Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Chương 111: mỹ vị tiệc hải sản (2)



Chỉ chốc lát sau, thấm nộ mục đỏ ghẹ nồi lớn liền có một cỗ mùi thơm bay ra.

Mùi thơm này vò tạp lấy tỏi, gừng cùng rượu trái cây hương vị, là như vậy mê người, như vậy phức duyệt hương thơm, như vậy tràn ngập dụ hoặc. Công Lương nhịn không được nuốt ngụm nước miếng.

Nhưng sự tình còn chưa làm xong, hắn đành phải cố nén thèm ý, tiếp tục lấy ra động vật biển xử lý.

Mà Gạo Cốc, Tròn Vo cùng Gà Con mấy cái người nghe được nồi lớn bên trong bay ra hương vị, liền đủ ba ba vây quanh ở nồi lớn bên cạnh, dùng sức hít hà , nước miếng trong miệng chảy ròng ròng.

Hôm nay Công Lương chỉ muốn làm mấy món ăn, một đạo là rượu trái cây thấm nộ mục đỏ ghẹ, một đạo là vàng bạc tỏi miến chưng biển sam, một đạo là "Bát Trân Kê, ba ba, sam lớn, bào ngư canh", một đạo là Bát Trảo Bạch Tuộc đồ nướng vỉ, ngoài ra còn có hai loại từ không gian ngắt lấy ra rau xanh xào rau dại.

Dù sao toàn bộ ăn hải sản quá mức chán ngấy, cần chút rau xanh đến trung hòa một cái.

Món chính là ngũ sắc cây lúa cơm, hắn cố ý ở phía trên thả một chút dùng Thủy Tinh linh muối ướp gia vị Hoang thú thịt.

Nấu thời điểm, Thủy Tinh linh muối ướp gia vị Hoang thú thịt vị mặn sẽ thấm vào thơm ngọt ngũ sắc cây lúa trong cơm, cả hai mặn ngọt tương hợp, quấn giao ra một cỗ lệnh người vô pháp kháng cự khác hương vị, ăn sau dư vị vô tận, hương vị lượng lờ ba ngày, vẫn cứ không dứt.

Long Bá Tiền Khâu bọn người nghe được nồi lớn bên trong không ngừng bay ra mùi thơm, nhao nhao vây đi qua tham lam hít hà.

Trụ sở bên trong bộ lạc tinh anh cũng bị mùi thơm hấp dẫn, hiếu kì đi tới nhìn.

"Giữa trưa ta mời khách, mọi người muốn ăn động vật biển cứ việc tới. "

Công Lương hướng tới bộ lạc tinh anh mời nói.

Các tinh anh nghe được im lặng, mấy ngày nay bọn họ ăn động vật biển ăn đến đều nhanh buồn nôn, còn ăn. Chẳng qua nghe được trong nồi không ngừng bay ra mùi thơm, nghĩ đến Công Lương tay nghề, một bộ phận người lưu lại, nhất là cùng Công Lương đi được gần nhất Ngỗi Hùng, Cự, Đại Mục, Long Ca, Nả Lỗ mấy người.

Công Lương thấy Long Bá Tiền Khâu bọn người nấp tại cạnh nồi bất động, liền kêu lên: "Các ngươi tới. "

Sau đó, hắn từ không gian lấy ra chém xuống mấy đầu thô to Bát Trảo Bạch Tuộc xúc tu, để bọn họ xé đi vỏ ngoài.

Mặc kệ là bạch tuộc, cá mực, mực, xúc tu trên móng vuốt đều có buồn nôn giác hút, nhưng chỉ cần đem bên ngoài tầng kia da xé đi, liền sẽ lộ ra bên trong như hoa tuyết trắng nõn thịt đến.

Long Bá Tiền Khâu bọn người nghe được chủ nhân, Y Y không thôi rời đi càng ngày càng hương nồi lớn bên cạnh, nghe chủ nhân phân phó, dùng sức xé Bát Trảo Bạch Tuộc trên móng vuốt mềm dẻo vỏ ngoài. Đáng tiếc quá cứng cỏi, mặc cho bọn họ ra sao dùng sức, cũng không cách nào xé mở.

Bất đắc dĩ, bọn họ đành phải kêu cứu: "Chủ nhân, xé không ra. "

Công Lương liếc một cái, đối với vây quanh ở cạnh nồi Gà Con kêu lên: "Gà Con, tới. "

Gà Con nghe được mụ mụ tiếng kêu, lập tức chạy tới, ở Công Lương phân phó dưới, đầy miệng đem Bát Trảo Bạch Tuộc bên trên vỏ ngoài mở ra. Lần này, Long Bá Tiền Khâu bọn người liền có thể rất dễ dàng xé đi Bát Trảo Bạch Tuộc vỏ ngoài.

Chỉ chốc lát sau, mấy người liền xé mấy đầu thô to như thùng nước móng vuốt.

Công Lương để bọn họ đi tẩy một cái, cắt thành phiến mỏng, sau đó tự mình từ không gian lấy ra một khối ôm một cái lớn tấm sắt đến, chuẩn bị làm đồ nướng vỉ. Hắn cái này tấm sắt chỉ có thể coi là tiểu hào, Long Bá quốc mấy tên kia tấm sắt mới gọi lớn. Mỗi một cái đều có mười mét, không có lớn như vậy căn bản không thể thỏa mãn bọn họ sức ăn.

Đồ nướng vỉ làm rất đơn giản, tùy tiện ở dưới miếng sắt mặt đệm mấy khối Thạch Đầu, dùng củi lửa nung đỏ tấm sắt, để vào thú dầu, đem cắt gọn Bát Trảo Bạch Tuộc móng vuốt phiến mỏng bỏ vào như bị phỏng, "Xuy xuy" Mấy lần liền chín.

Cuối cùng, Công Lương rải lên dùng thịt cua phấn, núi hoang tiêu phấn, cây thì là phấn, núi gừng phấn, bát giác phấn, núi tỏi phấn các loại bột phấn một lần nữa điều phối tốt hương liệu, trong lúc nhất thời, mùi thơm bốn phía, bay thẳng trời cao.

Vốn là vây quanh ở nồi lớn bên cạnh nghe thấm nộ mục đỏ ghẹ hương vị Gạo Cốc, Tròn Vo chờ tiểu gia hỏa, thật nhanh chạy tới.

Đồ nướng vỉ là lần đầu tiên biểu diễn, Gạo Cốc tiểu gia hỏa cũng chưa từng thấy qua, tò mò hỏi: "Ba ba, đây là cái gì nha! "

"Đây là đồ nướng vỉ, món ăn này gọi đồ nướng vỉ Bát Trảo Bạch Tuộc. Ừ, ngươi nếm thử hương vị thế nào? " Công Lương đem chín muồi Bát Trảo Bạch Tuộc móng vuốt phiến mỏng xẻng ra, đặt ở bên cạnh một cái trong chậu cho nàng ăn.

Tiểu gia hỏa cũng không sợ bỏng, há miệng nhỏ, đầy miệng cắn, giòn giòn, non nớt, thơm thơm, hảo hảo ăn ờ!

"Công Lương, ta cũng phải ăn. " Tròn Vo ở bên cạnh nhìn thấy Gạo Cốc có cái gì ăn, lo lắng ngao ngao kêu lên.

"Mụ mụ, ta cũng phải ăn. " Gà Con cũng chiêm chiếp kêu lên.

Bọn gia hỏa này.

Công Lương liếc bọn nó một chút, thật nhanh sắc hai khối Bát Trảo Bạch Tuộc phiến cho bọn nó, Tròn Vo bọn nó liền vùi đầu bắt đầu ăn.

Bộ lạc tinh anh nhìn thấy có ăn ngon, nhao nhao vây quanh.

Nữ Tước bộ trụ sở ngay tại Đại Diễm bộ trụ sở bên cạnh, nghe được mùi thơm Nữ Tước bộ nữ nương bay đến không trung quan sát, chỉ chốc lát sau liền có một đám Nữ Tước bộ nữ nương đến đây, nó ý không nói cũng rõ. Đằng sau còn có một số nghe hương tìm thấy chư bộ tinh anh,

Nhân số càng ngày càng nhiều, đều nghĩ nhấm nháp đồ nướng vỉ Bát Trảo Bạch Tuộc mỹ vị, Công Lương một người căn bản bận không qua nổi.

Hắn vội vàng để Long Bá Thiến Hồng lấy ra bọn họ chuyên dụng cực lớn tấm sắt, ở phía dưới thả mấy khối Thạch Đầu chống chọi, dùng củi lửa đốt nóng.

Sau đó, Công Lương ngay tại bên cạnh làm mẫu, tay nắm tay giáo muốn ăn người làm Bát Trảo Bạch Tuộc đồ nướng vỉ, mà điều phối hương liệu liền đặt ở bên cạnh, mặc cho bọn họ tự rước.

Đồ nướng vỉ làm rất dễ dàng, chẳng qua một lát, chư bộ tinh anh người liền đã học được, bắt đầu kích động muốn làm đồ nướng vỉ.

Mắt thấy như thế, Công Lương liền để bọn họ hạ thủ đi làm, tự mình ở bên cạnh nhìn chằm chằm, uốn nắn bọn họ sai lầm.

Chẳng qua, hắn cũng không có nhiều như vậy cái xẻng để bọn họ sử dụng.

Những người này cũng là thiên tài, nhao nhao xuất ra đao, mâu, kiếm nhóm vũ khí đến xúc lên Bát Trảo Bạch Tuộc .

Nữ tước người vóc dáng nhỏ nhắn xinh xắn, dùng đã quen kiếm, một đâm một phen ở giữa tốc độ cực nhanh, thành thạo vô cùng, không chút nào câu nệ, thậm chí ngay cả thân kiếm đều không có dính vào một tia khói lửa.

Bên cạnh chư bộ tinh anh thấy ghen tị cực kỳ, nữ tước người ngạo kiều được giơ lên trước ngực vĩ ngạn.

Mới đầu những người này làm lên còn không thế nào thuần thục, nhưng làm mấy lần sau, liền đã quen tay, Công Lương cũng từ làm tấm sắt Bát Trảo Bạch Tuộc bên trong bứt ra ra.

Bận rộn một trận, hắn đều quên bên cạnh còn có một nồi rượu trái cây thấm nộ mục đỏ ghẹ, vội vàng chạy tới để lộ nồi lớn, phát hiện phía dưới đã có chút đốt cháy khét, nhưng mùi thơm nồng đậm.

Hắn đem nấu xong nộ mục đỏ ghẹ lấy ra, bỏ đi bụng giáp, bên cạnh má, móng nhọn, cắt thành từng khối, bắt lên một cây móng vuốt nếm nếm, rượu trái cây cùng gừng tỏi hương vị đã thấm đi vào, mặn ngọt vừa phải, lại dẫn tê cay cảm giác, phi thường mỹ vị.

Ăn ghẹ cua loại này hải sản, nhất định phải chấm dấm.

Còn tốt Công Lương trước đây làm một đống quả dấm tồn lấy, lập tức liền từ quả không gian lấy ra một bình, đổ vào mấy cái trong chậu, để người đi chấm.

Uẩn Dao nghe được mùi thơm đi tới, không chút khách khí bắt lên một cây móng vuốt học Công Lương bộ dáng chấm dưới dấm, nhất thời miệng thơm khẽ nhếch, bị cái này mỹ vị rượu trái cây thấm nộ mục đỏ ghẹ chấn kinh đến không cách nào ngôn ngữ.

Có mỹ vị ở đây, có thể nào không cùng đồng tộc chia sẻ, nàng vội vàng chạy tới gọi tộc nhân tới. Chẳng qua một lát, kia một mâm lớn nộ mục đỏ ghẹ bên cạnh, liền vây đầy Nữ Tước bộ nữ nương.

Người khác muốn lên trước cầm khối nộ mục đỏ ghẹ thịt, liền bị các nàng dùng ánh mắt hung tợn trừng đi, nghiễm nhiên đem những cái kia nộ mục đỏ ghẹ trở thành trong miệng của mình vật.

Công Lương thấy buồn cười, nộ mục đỏ ghẹ bó lớn, bên cạnh còn có một cặp không có nấu, có gì hay đâu mà tranh giành. Hắn đem nồi tẩy dưới, một lần nữa lại nấu một nồi.

Chỉ chốc lát sau, bên cạnh ngũ sắc cây lúa cơm chín, vàng bạc tỏi miến chưng biển sam cũng chưng một nồi, tân chế thành ba cước thép trong lò nấu Bát Trân Kê ba ba sam lớn bào ngư canh cũng khá.

Công Lương liền đem rau dại đặt ở trên miếng sắt xào xào, lại suy nghĩ khác người cho lũ tiểu gia hỏa sắc cái linh xà thai, cầm Gạo Cốc bọn nó ăn cơm cái chậu, cho bọn nó riêng phần mình trang một chậu, để bọn nó ăn. Gạo Cốc cắn một cái ba ba sắc linh xà trứng trứng, giòn giòn, thơm thơm, có một cỗ cùng sinh linh xà thai mùi vị khác biệt, ăn thật ngon.

Chư bộ tinh anh nhìn thấy hắn ở trên miếng sắt xào rau trứng tráng, nhất thời được gợi ý lớn, nhao nhao xuất ra nhà mình trong túi thịt thú vật, trứng chim các loại đồ vật ra sắc, cũng không tiếp tục giới hạn tại chỉ làm Bát Trảo Bạch Tuộc đồ nướng vỉ.

Cuối cùng, lại rải lên Công Lương tự mình điều phối hương liệu, hương vị kia một điểm không thua tại Bát Trảo Bạch Tuộc.

Nghe hỏi mà đến chư bộ tinh anh càng ngày càng nhiều, chen chen nhốn nháo, vô cùng náo nhiệt.

Trong lúc nhất thời, Đại Diễm trụ sở nghiễm nhiên thành một cái riêng có Đại Hoang phong vị tự phục vụ tiệc tùng, trên mặt mỗi người đều tràn đầy tiếu dung, tràn đầy đối với đồ ăn vui sướng, bắt đầu từ thảm bại trong bóng tối đi tới, khôi phục lòng tin. Động vật biển, bất quá là trong miệng vật mà thôi.

Lúc này, uốn tại nơi hẻo lánh cùng Long Bá quốc người ăn cơm chung Công Lương ngược lại là bị mọi người quên lãng.

Ờ, cũng không thể nói toàn quên.

Nữ Tước bộ nữ nương liền chết chăm chú vào bên này, một đợi có rượu trái cây thấm nộ mục đỏ ghẹ ra nồi, liền một cướp mà không, đối với ngũ sắc cây lúa cơm cùng Bát Trân Kê ba ba sam lớn bào ngư canh, còn có vàng bạc tỏi miến chưng biển sam cùng rau dại ngược lại không chút nào để ý.

Công Lương phi thường kỳ quái, cái đồ chơi này thật có ăn ngon như vậy sao?

Đáng tiếc, không ai nói cho hắn đáp án.

Sung sướng thời gian luôn luôn ngắn ngủi.

Sáng sớm hôm sau, lại đến động vật biển công thành thời điểm, lần này Công Lương không có để người gọi, tự nhiên tỉnh lại, vội vàng rửa mặt, liền mang theo Gạo Cốc bọn nó cùng đen voi Ma-mút Đa Cát, Long Bá quốc đám gia hỏa hướng trên tường thành đi đến.

Hôm nay chư bộ tinh anh làm mười phần chuẩn bị, có tọa kỵ đều mang đến tọa kỵ, bày lên chiến trận.

Thạch bộ người cưỡi tại Tam Giác Tê bên trên, cầm trong tay đại thuẫn trường mâu, làm thành một vòng tròn, tạo thành Tam Giác Tê chiến trận.

Nữ Tước bộ nữ nương cùng nhau đứng thành một hàng, hình thành đội hình sát cánh nhau, phía trên, xung quanh hỏa điểu vờn quanh, tạo thành nữ tước chiến trận.

Ngưu Đầu bộ người phía trước chia hai đội, đằng sau tụ thành một đoàn, so như Ngưu Đầu song giác, bên cạnh Ngưu Đầu song giác huyết kỳ phần phật bay múa, mang theo một cỗ trùng thiên huyết khí.

Phục Hùng bộ hôm nay mang đến bọn họ tọa kỵ Thương Lam Nguyệt Hùng, Hùng tộc lấy da dày thịt béo, móng tay sắc nhọn trứ danh, nếu có thể nhân hùng hợp nhất, không thể nghi ngờ sẽ mang đến rất lớn trợ lực, xem ra hôm nay Phục Hùng bộ người là lấy ra giữ nhà bản sự.

Không chỉ chư bộ xuất ra riêng phần mình vốn liếng, Đại Diễm bộ cũng là như thế.

Đại Diễm tinh anh từng cái cầm trong tay đại thuẫn trường mâu đứng thành một hàng, người phía trước tay cầm phù văn chân cốt, người phía sau gọi ra Thú Hồn, một cỗ ngưng nặng khí tức, đập vào mặt.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK