Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Chương 59 : Món ăn của Độc Giác Tiên.



Đã gần đến giữa mùa thu Đại Hoang rừng rậm, trước mặt bay tới từng trận mát lạnh.

Trong rừng cây cối lẳng lặng yên đứng ở xanh thẳm dưới bầu trời, tận lực bằng phẳng rộng rãi lấy cành lá, nghênh đón ánh mặt trời, khát vọng mang đến một chút ấm áp.

Ánh mặt trời xuyên thấu chồng chất cành lá, rơi vào trong rừng, ấn xuống loang lổ điểm một chút dấu vết.

Trong rừng trên đồng cỏ, có chút còn treo móc chưa từng tản đi giọt sương, vào ánh mặt trời chiếu xuống, chiếu rọi ra óng ánh ánh sáng. Đủ loại hằng hà Tiểu Hoa vào ánh mặt trời chiếu rọi xuống, cạnh hỗ trợ cởi mở, trắng , hồng , xanh biếc , vàng , tím , các kiểu nhan sắc, năm màu rực rỡ, như đầy sao giống như lập loè.

Công Lương đi đến rừng rậm phía trước, hô hấp lấy gió núi thổi qua đến văn vê tạp lấy cỏ xanh và hoa tươi, cây cối hương thơm, cảm giác là như thế làm cho người ta mê say.

"Đi, uống cây nước. " Gạo Cốc vừa đến rừng cây phía trước, liền đối với Độc Giác Tiên kêu lên.

Độc Giác Tiên nhìn rừng cây một chút, không chút nào di chuyển.

"Thực ngốc. " Gạo Cốc một bả nhấc lên Độc Giác Tiên Độc Giác song xiên, bắt nó đặt tại phía trước một gốc cây đại thụ trên, nói: "Uống cây nước. "

Độc Giác Tiên được nàng đặt tại trên cây, vẫn là không uống cây nước, tỉnh tỉnh nhìn xem Gạo Cốc.

Công Lương nhìn, ngược lại nhẹ gật đầu, hãy nói đi, lớn như vậy đồ vật, làm sao có thể uống cây nước? Đoán chừng là ăn thịt .

Gạo Cốc nhìn thấy Độc Giác Tiên không uống cây nước, xoay đầu lại, vô tội nhìn xem Công Lương nói ra: "Ba ba, a như Na tỷ tỷ rõ ràng nói nó uống cây nước . "

Công Lương an ủi: "Nó đoán chừng không thích uống loại này cây nước, nhanh giữa trưa, chúng ta ăn cơm trước, chờ sau khi cơm nước xong lại đi tìm xem xem có cái gì nó thích uống cây nước. "

"Ừ, " Gạo Cốc nghe lời nhẹ gật đầu, đem Độc Giác Tiên theo trên cây cào xuống, cùng ba ba cùng đi trở về.

Những ngày gần đây, Công Lương cùng Gạo Cốc, Tròn Vo bọn họ một mực kiên trì ăn cơm. Ăn một thời gian ngắn về sau, hắn phát hiện Gạo Cốc, Tròn Vo, Gà Con bọn họ thân thể bất kể là cốt cách, vẫn là huyết nhục phương diện đều cứng cỏi rất nhiều. Nhất là Gà Con, cốt cách cứng rắn trình độ càng là kinh người, nhìn thấy ăn Tam sắc lúa hiệu quả tốt như vậy, hắn hay dùng Tam sắc lúa thay thế Hoang Thú thịt trở thành món chính, mà Hoang Thú thịt cùng các kiểu rau dại, hiện tại chẳng qua là xứng rau.

Giữa trưa, Công Lương dùng Lôi Thứu trứng cùng hào, khoai núi phấn, nước hành tây làm cái hào sắc thuốc, hương vị cực kỳ tốt.

Đáng tiếc thiếu đi phối hợp tỏi dung tương liệu, bằng không nhất định là tuyệt đỉnh mỹ vị.

Nhưng ngay cả như vậy, Gạo Cốc bọn họ chỉ là ăn được tương đối vui sướng.

Không chỉ như thế, còn có chấm muối Hoang Thú dán cốt nhục, rau trộn sinh tươi sống rau dại, chưng chế ướp thịt thú vật, quay nướng bán yêu Lôi Thứu thịt. Rau tuy ít, số lượng lại mười phần, bằng không liền Tròn Vo tên kia, mình có thể đem một bàn rau ngược lại ánh sáng.

Độc Giác Tiên nhìn thấy bọn hắn ăn cái gì, tựu chạy đến Gạo Cốc bên cạnh "Xuy xuy" Kêu, hình như cũng muốn ăn cái gì. Tiểu gia hỏa đang một tay cầm lấy một cây dán cốt nhục khoảng chừng khởi công phấn đấu, làm sao quản nó. Độc Giác Tiên hình như nóng nảy, vậy mà hướng nàng thép chén chạy tới, muốn đi ăn nàng trong chén cơm. Cái này có thể giận tiểu gia hỏa, một cước bay đạp đi qua.

Độc Giác Tiên được đạp phải bay lên, trên không trung vòng vo vài vòng sau, chổng vó nằm vật xuống trên mặt đất, vẫy một hồi cánh sau mới lật ra tới đây.

Chẳng qua là thằng này tuyệt không hết hy vọng, lại đi Gạo Cốc bên cạnh chạy tới.

Cái này Gạo Cốc không đợi nó tới gần, trực tiếp một cước bắt nó đá bay.

Công Lương nhìn xem đây là đáng thương Tiểu chút chít, bắt đầu lo lắng thằng này vào Gạo Cốc thủ hạ sống không quá một tuần lễ. Gặp nó thật sự đáng thương, hay dùng một cái vô dụng bát đá đựng chút cơm cùng thịt thú vật, để ở một bên khiến nó ăn.

Thằng này nhìn thấy có ăn đồ vật, không ngừng đối với Công Lương "Xuy xuy" Kêu, hình như tiểu Cẩu giống nhau.

Chờ hắn buông bát đá, thằng này liền leo đến bát đá trước bắt đầu ăn. Chỉ chốc lát sau, một chén cơm đã bị nó ăn xong, lại hướng Công Lương kêu lên, tựa hồ còn muốn ăn. Nó hiện tại đã không cầu Gạo Cốc cho nó đồ ăn , cảm giác đi theo chủ nhân ba ba mới có cơm no áo ấm khả năng. Không thể không nói thằng này đầu vẫn là rất tốt khiến cho .

Công Lương sờ lên cằm nghĩ nghĩ, thằng này ăn cơm, cái kia Tam sắc lúa mét có ăn hay không đâu? Dù sao cũng là côn trùng, không giống người, cần nấu mới ăn được di chuyển.
Hắn liền thử theo trái cây không gian cầm chút ít đi xác Tam sắc lúa đi ra, không muốn thằng này càng ưa thích ăn loại này không có nấu Tam sắc lúa.

Chẳng lẽ thằng này cùng sinh đôi song chi huynh muội giống nhau, đều thích ăn đựng cỏ cây tinh hoa đồ vật, nó không phải không uống cây nước, mà là không thích uống cái loại này phổ thông cây nước?

Nghĩ vậy loại khả năng, hắn liền đem Độc Giác Tiên mang vào trái cây không gian, đặt ở một viên dị chủng Linh Chu trên.

Quả nhiên, thằng này vừa thấy được dị chủng Linh Chu, không cần Công Lương có gì động tác, lập tức nâng ly lên dị chủng Linh Chu trên cây nước đến. Một tia cây nước không ngừng theo trên cây hút ra, tiến vào Độc Giác Tiên trong miệng. Cũng không biết có phải hay không ảo giác, Công Lương cảm giác dị chủng Linh Chu trên người sinh cơ hình như vào từng điểm từng điểm biến mất, liền tranh thủ Độc Giác Tiên theo trên cây kéo đi.

Độc Giác Tiên không cam lòng "Xuy xuy" Kêu, khát vọng muốn đi uống cây nước.

Công Lương làm sao tiếp tục khiến nó hấp dị chủng Linh Chu cây nước, trái cây trong không gian dị chủng Linh Chu cũng không phải là rất nhiều. Nếu như bị nó hút chết , hắn tìm ai khóc đi? Vội vàng mang theo nó rời đi không gian, miễn cho tiếp tục tai họa trong không gian dị chủng Linh Chu.

"Ba ba" Gạo Cốc nhìn thấy ba ba xuất hiện, cũng không để ý trong miệng nhét được tràn đầy, lớn tiếng kêu lên.

"ừ, " Công Lương lên tiếng, nói ra: "Gạo Cốc, ngươi đây là Độc Giác Tiên uống dị chủng Linh Chu cây nước, còn ăn Tam sắc lúa mét, ba ba cho ngươi một chút, về sau nếu là nó đã đói bụng, ngươi liền lấy cho nó ăn. "

"Ừ"

Công Lương liền cho nàng một đống lớn Tam sắc lúa mét, dù sao nàng dùng chính là túi trữ vật, cũng không sợ trọng.

Gạo Cốc tiện tay ném đi 1.3 sắc gạo cho Độc Giác Tiên, cứ tiếp tục vùi đầu ăn cơm. Độc Giác Tiên cũng thật biết điều khéo léo, bé ngoan ở bên cạnh ăn cái gì, không nhao nhao không làm khó, chẳng qua là ngẫu nhiên ngẩng đầu nhìn bọn hắn thoáng một phát, lại tiếp tục ăn.

Kế tiếp vài ngày, Công Lương một mực ở giáo Gạo Cốc nuôi dưỡng Độc Giác Tiên. Đây là Độc Giác Tiên chỉ là dễ nuôi, toàn thân đen nhánh, cũng không cần tắm rửa làm gì đó, chỉ cần đúng hạn cho ăn là được. Bất quá, Gạo Cốc tiểu gia hỏa này uy đồ vật chỉ bằng tâm tình tốt. Tâm tình tốt thời điểm, Tam sắc lúa mét cho nhiều một điểm; tâm tình không tốt, không có đánh nó cũng không tệ rồi, làm sao có thể cho nhiều.

Độc Giác Tiên chỉ là nhẫn nhục chịu đựng hình, cũng mặc kệ ăn nhiều ăn ít, dù sao chỉ cần có được ăn là được.

Thứ này ở nơi này trồng một trận nhiều một trận ít dưới tình huống, được Gạo Cốc nuôi đứng lên.

May mắn không có như Công Lương đoán trước như vậy, được nuôi dưỡng đã chết, ngược lại ngoan cường trưởng thành một điểm, khiến hắn cảm giác vô cùng không thể tưởng tượng nổi, như vậy vậy mà cũng có thể lớn lên, thật sự là không có thiên lý.

Ngày hôm đó, Công Lương vào mái nhà đọc sách, Tròn Vo cùng dĩ vãng giống nhau, ghé vào nó bên chân ngủ. Thằng này dù sao chỉ cần có thời gian đi nằm ngủ, hình như vĩnh viễn ngủ không no giống nhau. Đoán chừng người khác sinh lớn nhất niềm vui thú cho dù ăn ngủ, ngủ ăn.

Mà Gạo Cốc, tức thì ngồi ở ba ba bên cạnh, đùa với Độc Giác Tiên chơi. Độc Giác Tiên tựa như tiểu Cẩu giống nhau, được nàng đùa nghịch được xoay quanh.

"Gạo Cốc, Gạo Cốc"

Bỗng nhiên, phía dưới truyền đến một hồi rống to, nghe thanh âm hình như là a như Na.

Gạo Cốc "Hưu" Thoáng một phát, bay xuống. Từ khi a như Na đưa Độc Giác Tiên sau, nàng đúng a như Na hảo cảm liền đi từ từ cọ thẳng tắp tăng lên.



Được convert bằng TTV Translate.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK