Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Gạo Cốc ngồi Tròn Vo tới, liền nhảy đến ba ba trên thân, ôm ba ba cổ, thân dính cọ lấy ba ba mặt mặt.

Công Lương cũng ôm tiểu gia hỏa yêu chiều cọ lấy, người nói "Có nữ vạn sự chân", có tiểu gia hỏa này tại, hắn vĩnh viễn không biết cái gì là tịch mịch.

Tròn Vo nhìn Công Lương chỉ lo ôm Gạo Cốc chơi, đều không phát thưởng lệ, lo lắng được ngao ngao kêu lên: "Công Lương, ngươi chừng nào thì phát đồ vật nha? "

Công Lương tức giận trừng nó liếc mắt, đem tiểu gia hỏa ôm vào trong ngực, nói rằng: "Vừa rồi Minh Nguyệt các, Phi Quỳnh lâu, Bất Lạc điện, Tứ Phương Du Thương thương hội chờ thương gia đưa một vài thứ tới, có đan dược, thần binh, Pháp khí, linh phù chờ một chút, đan dược các ngươi không cần đến, ngươi hỏi một chút ngươi những bằng hữu kia, nhìn là phải linh phù vẫn là Pháp khí thần binh, đợi lát nữa tái phát cho các ngươi. Như những vật này đều không cần, ta có thể để bọn chúng tại Vọng Hà lâu bên trong miễn phí ăn uống bảy ngày. "

Tròn Vo nghe xong, liền vội vàng xoay người đi cùng nó những cái kia Hùng Bi bằng hữu thương lượng.

Bên cạnh Nữ Nữ nghe được Công Lương lời nói, đều không cần cùng thủy tộc bằng hữu thương lượng, trực tiếp kêu lên: "Công Lương, chúng ta cũng phải tại Vọng Hà lâu bên trong miễn phí ăn uống bảy ngày. "

Hổ cá chuối hoa, rùa lưng đen, ngọc cua, Tiểu Bạch Long kình chờ thủy tộc nghe được Công Lương lời nói, lập tức đi theo kêu lên: "Chúng ta phải miễn phí ăn uống bảy ngày, phải miễn phí ăn uống bảy ngày. "

Hòa hảo các bằng hữu thương lượng xong Tròn Vo cũng vội vàng xoay đầu lại nói: "Công Lương, chúng ta cũng phải miễn phí ăn uống bảy ngày. "

"Ăn uống bảy ngày, ăn uống bảy ngày. " Đằng sau một đám Hùng Bi đi theo điên cuồng hét lên.

Vọng Hà lâu mỹ thực tại Diệu Đạo Tiên tông phi thường nổi danh, mỗi ngày tới ăn cái gì người đều xếp thành hàng dài, đến mức có linh thạch đều chưa hẳn có thể mua được đồ ăn. Bây giờ có cơ hội tại Vọng Hà lâu bên trong miễn phí ăn uống bảy ngày, nào có người biết không nguyện ý, trừ phi là đồ ngốc.

Công Lương đều sắp bị bọn chúng nhao nhao chết, liền tranh thủ tay hạ thấp xuống ép, để bọn chúng dừng lại, "Tốt, kia bắt đầu từ ngày mai, trong bảy ngày miễn phí ăn uống, quá hạn không đợi. "

"Ác ác ác, có thể ăn đồ ăn ngon. Ta muốn ăn bánh bao guantang, đi tiểu bò rừng viên thịt, ướp gia vị yêu thú thịt, da giòn sư hổ ngỗng..."

"Ta muốn ăn giòn nổ cá trạch, bạo tạc thượng đẳng Linh gạo, tùng hương heo rừng, xào lăn đại sừng thịt dê..."

"Ta muốn ăn siêu cấp đại bào ngư, tỏi giã con hàu, rượu nấu đại cua, đại đồ nướng vỉ..."

Mặc kệ là Tròn Vo vẫn là Nữ Nữ một nhóm thủy tộc, nghe được Công Lương lời nói, đều lớn tiếng hoan hô lên, từng cái bắt đầu lẩm bẩm mình thích ăn đồ vật, nói đến Công Lương nước bọt đều nhanh chảy ra, không khỏi không nhịn được nói: "Tốt tốt, không có việc gì liền tránh ra, để hùng nữ các nàng tới. "

Tròn Vo cùng Nữ Nữ lúc này mới dẫn người hướng bên cạnh xê dịch, nhưng đều không có rời đi, mà là tại bên cạnh tiếp tục thảo luận ngày mai nên ăn cái gì.

Còn lại hùng nữ cùng Ngỗi Hùng, Uẩn Dao bọn người dẫn đầu đội ngũ, Công Lương đem Minh Nguyệt các, Phi Quỳnh lâu chờ thương gia tặng đồ vật toàn bộ phân cho bọn hắn.

Kết quả đều có thu hoạch, tất cả đều vui vẻ.

Dù sao mọi người dự thi mục đích chủ yếu là chơi, đều không nghĩ tới sẽ có cái này thu hoạch ngoài ý muốn.

Ban thưởng phân phát hoàn tất, Công Lương thu hồi cấm chế trận pháp, hướng dự thi đội ngũ cùng Huyễn Vô Tĩnh bọn người vung tay lên nói "Đi, hôm nay ta mời khách. "

Đội dự thi ngũ nghe xong, vui vẻ đến kêu to lên.

Sau đó, Công Lương liền dẫn người hướng sơn cốc bay đi, chỉ là vừa mới bay lên, chợt nhớ tới một chuyện, vội vàng quay đầu hướng chung quanh xem tranh tài đám người nói rằng: "Là chúc mừng chư tông thi đấu, kể từ hôm nay, trong vòng ba ngày Hà Oa siêu thị đại bán hạ giá, bên trong tất cả vật phẩm toàn diện 90% giảm giá, chỉ cần mua vật phẩm đạt tới một trăm khối trung phẩm linh thạch trên đây, còn có thể thu hoạch được miễn đi một khối linh thạch ưu đãi, nhiều mua nhiều ưu đãi, ba ngày hữu hiệu. Sau ba ngày khôi phục giá gốc, nhìn qua chư vị lẫn nhau chuyển cáo, muốn mua đồ người tranh thủ thời gian hạ thủ, bằng không về sau cũng không có loại này ưu đãi. "

Nói xong, liền cũng không quay đầu lại mang theo đám người hướng sơn cốc bay đi.

Nữ Nữ lúc đầu muốn theo Công Lương đi vào, nhưng nghe đến hắn, một chút hướng Hà Oa siêu thị chui vào.

Bạch Sư một đám linh sủng không phải người ngu, cũng tranh thủ thời gian vọt tới.

Nhìn thấy Nữ Nữ cùng Bạch Sư bọn người hướng Hà Oa siêu thị bay xông thân ảnh, trên vách đá xem tranh tài nhân tài tỉnh ngộ lại, vội vàng hướng Hà Oa siêu thị bay đi. Một chút ở trên vách núi bày quầy bán hàng quán nhỏ chủ ngay cả sinh ý cũng không làm, thật nhanh thu hồi sạp hàng, hướng Hà Oa siêu thị chạy tới.

Tại Hà Oa siêu thị trông tiệm mấy tên Đại Hoang nữ nương, nhìn thấy nhiều người như vậy tràn vào đến, trong chốc lát trợn mắt hốc mồm.

Công Lương sở dĩ làm như vậy, là bởi vì hiện tại Hà Oa bên trong siêu thị chồng chất hàng hóa nhiều lắm, để hắn không thể không nghĩ biện pháp.

Hà Oa siêu thị bán đồ vật chủ yếu chia làm mấy loại, một loại là sơn cốc cùng quả trong không gian đặc sản, tỉ như ngũ sắc cây lúa, ngọc thử, linh cốc, linh quả, vạn rượu trái cây, yêu dụ, hổ đậu chờ một chút đồ vật; một loại là đám người đưa tới gửi bán vật phẩm, siêu thị chỉ phụ trách khấu trừ; một loại là theo đám người trong tay thu được đồ vật, chủng loại phong phú, có linh dược, linh phù, quáng tài, yêu thú, da lông chờ một chút; một loại là Yến Tĩnh Xu cùng Yến Nghiên Xu, Yến Ngọc Xu bản thân luyện chế Pháp khí, linh phù, đan dược.

Yến gia ba tỷ muội cũng không biết nghĩ như thế nào, mỗi người đều học một môn tay nghề.

Có Công Lương liên tục không ngừng cung cấp vật liệu luyện tập, hiện nay Yến Tĩnh Xu đã có thể luyện chế thượng phẩm Pháp khí; là Yến Nghiên Xu tại phù đạo phương diện có thiên độc hậu thiên phú, đã có thể thành thạo họa một chút đẳng cấp không cao thượng phẩm linh phù.

Yến Ngọc Xu luyện chế đan dược cũng không tệ, chỉ là giới hạn trong tu vi, tại luyện chế thượng phẩm về mặt đan dược vẫn chưa được.

Bởi vì Pháp khí, linh phù cùng đan dược đều là nhà mình luyện chế, chỗ tốn hao quáng tài, lá bùa cùng dược liệu không phải Công Lương cung cấp, chính là theo Diệu Đạo Tiên tông đệ tử trong tay đổi lấy, không cần hao phí quá nhiều linh thạch, cho nên Yến gia ba tỷ muội luyện chế đồ vật, có thể nói là Hà Oa siêu thị kiếm lợi nhiều nhất mua bán một trong.

Đương nhiên, kiếm lợi nhiều nhất vẫn là linh cốc cùng vạn rượu trái cây.

Bởi vì là nhà mình sản xuất, không cần cái gì tiền vốn, có thể nói một vốn bốn lời.

Trong siêu thị, mấy tên Đại Hoang nữ nương trợn mắt hốc mồm nhìn xem không ngừng tràn vào siêu thị mua đồ đám người, hàng hóa không ngừng giảm bớt, đều nhanh choáng váng.

Chỉ chốc lát sau, các nàng mới tỉnh ngộ tới, vội vàng chạy tới nhà kho cầm đồ vật bổ sung bán xong hàng hóa.

Công Lương trở lại sơn cốc, ngay tại tường thành mang lên cái bàn, mời chúng nhân ngồi xuống, lại dẫn hùng nữ bọn người ở tại tường thành bên trên triển khai bếp nấu, xào lên đồ ăn đến.

Tới ăn cơm rất nhiều người, đến mức cái bàn đều tại rộng lượng tường thành bên trên bày thành một hàng dài. Bạch Sư chờ linh sủng mua đồ xong trở về, liền cùng nhau ngồi tại trên ghế dài, thành thành thật thật chờ lấy ăn cái gì.

Tròn Vo liền không có tốt như vậy mệnh, được Công Lương gọi đi nhóm lửa.

Gạo Cốc dù không có bị gọi đi, lại không kiên nhẫn ngồi ở chỗ đó chờ ăn cơm, bản thân quạt cánh nhỏ trái bay phải bay, trái xem phải xem, bận bịu ghê gớm.

Lực Nhi cũng là không ngồi yên hóa, đi theo Gạo Cốc phía sau cái mông chạy tới chạy lui, cũng không biết đang chạy cái quỷ gì.

Bởi vì nhiều người, cho nên Công Lương liền để hùng nữ bọn người xào một chút tương đối đơn giản đồ ăn, tỉ như xào lăn đại sừng dê, hổ đậu hầm nấu bò rừng thịt, trắng cắt heo rừng, hương sắc con nai, hấp tảo cá, thịt kho tàu Kim Ti Lương chờ một chút, dù sao phân lượng làm sao đại làm sao tới.

Công Lương thì là theo không gian cầm một chút cất giữ sò hến hải sản ra tới, lại tăng thêm một điểm linh măng, nấm hương, ngọc tai chờ thức ăn chay xuống dưới loạn nấu một trận, mỹ danh là trăm nấu món ăn hải sản.

Đừng nói, hương vị cũng không tệ lắm.

Bởi vì có hùng nữ bọn người hỗ trợ, nhân thủ nhiều, như là trường long cổ mộc trên bàn dài một hồi liền bày đầy thức ăn.

Công Lương lấy ra bát đũa mang lên, lại cầm linh quả nước cùng linh tửu ra tới, liền để đám người ăn trước, bản thân thì tiếp tục làm đồ ăn. Đã mời khách, làm sao cũng phải khách nhân ăn uống no đủ mới được.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK