Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Chương 56: Mai táng chư thiên

Hai đao chưa từng kiến công, bất thế Huyền Tông tông chủ Kỷ Vân Thư không lại ra tay, nhắm mắt cầm đao đứng ngạo nghễ tại không.

Thể nội như muốn ngưng kết chân nguyên giống như sống, tựa như Chân Long gào thét, xoay tròn xông lên.

Từng đạo vô hình gông xiềng bị Chân Long xung kích vỡ nát, hóa thành chân nguyên, dung nhập long thân, Chân Long càng thêm mạnh lên. Theo gông xiềng vỡ vụn, một đạo so một đạo càng thêm bàng bạc khí tức từ Kỷ Vân Thư thể nội phun ra, trực trùng vân tiêu.

Một lát sau, Kỷ Vân Thư mở mắt ra, phải tay cầm đao đưa ngang ngực, tay trái khẽ vuốt mặt đao, trong mắt vô hạn nhu tình.

Thân đao run rẩy, như tại đáp lại.

Kỷ Vân Thư tay trái mơn trớn thân đao, cùng tay phải cùng một chỗ, hai tay cầm đao, nhìn qua hung ác Sát Thần nói: "Ta có một đao, tên là thiên táng, xin vui lòng nhận." Tức khắc, phong vân biến sắc. Một đao đi tây phương, như ngân hà hoành không, hàn quang Huy Diệu, tại mênh mang thiên địa bên trong rơi xuống.

Một đao này hung uy hiển hách.

Một đao này khí thế vô song.

Một đao này không mang bất luận cái gì sát khí, lại như muốn giết hết thiên hạ.

Hung ác Sát Thần trong lòng kinh hãi, vội vàng giơ lên nhọn đầu đinh đập chết chết ngăn trở.

Đao chưa tới, thế đã gần kề.

Hung ác Sát Thần chỉ cảm thấy thân thể nhất trọng, hai chân vậy mà hãm xuống mặt đất. Trong nháy mắt, đao quang tới người, vô biên sát cơ phun mặt mà tới. Hung ác Sát Thần tay cầm nhọn đầu đinh đập chết chết cản trước người, thân thể lại bị đao thế chỗ ép, chậm rãi hướng xuống hãm, trong khoảnh khắc, đã đến đầu gối vị trí.

"Rống "

Hung ác Sát Thần quát to một tiếng, đem hết toàn lực, ngăn trở Kỷ Vân Thư chém tới một đao, nhưng nhọn đầu đinh chùy lại bị vô thượng đao uy chém sụp đổ.

Cũng may dài chùy cũng không phải là vật thật, chính là thần nguyên biến thành, lại ngưng ra một thanh chính là.

Một đao chém vỡ hung ác Sát Thần binh khí, Kỷ Vân Thư đồng thời không dừng lại, lại là một đao chém tới, "Ta có một đao, tên là Táng Thiên, xin vui lòng nhận." Nhất thời, phong mang tái khởi, Táng Thiên một đao, tẩy luyện trời cao, huyền mị tuyệt diễm, tận nạp mây gió đất trời, cái thế vô song.

Nhìn thấy một đao này, hung ác Sát Thần chưa phát giác biến sắc, binh khí chưa ngưng ra, tay không không cách nào ngăn cản, vội vàng lấy bản mệnh Thần Nguyên hóa ra một mặt cự thuẫn cản ở phía trước.

"Oanh "

Táng Thiên một đao trảm tại cự thuẫn phía trên, phát ra một tiếng vang thật lớn, cự thuẫn ầm vang mà nát.

Hung ác Sát Thần không nghĩ tới bản mệnh Thần Nguyên hóa thành cự thuẫn lại như vậy tuỳ tiện vỡ vụn, không thể không kiên trì, lấy hai tay làm thuẫn ngăn trở tiếp tục hướng xuống chém tới đao mang.

Hắn vốn là Đại Tuyết Sơn dựng dục tiên thiên thần chỉ, bản thể chính là Đại Tuyết Sơn, Đại Tuyết Sơn không xấu, hắn Tựu Bất chết. Táng Thiên một đao trảm tại trên hai tay, không ngừng ma diệt hắn thần tính bản nguyên. Đáng tiếc cuối cùng hết sạch sức lực, hóa thành hư vô.

"Ta có một đao, muốn mai táng chư thiên." Kỷ Vân Thư lại lại chém ra một đao.

Toàn vẹn một đao, mang theo mênh mang đao quang, trảm phá thương khung. Vô thượng uy thế, rung chuyển trời đất, diệu đãng Hoàn Vũ.

Một đao này, yêu diễm càn khôn.

Một đao này, xé rách trời cao.

Một đao này, lẫm liệt uy thế, ép lên ngàn vạn dặm.

Hung ác Sát Thần muốn tránh, cũng đã không kịp, vội vàng rút ra địa mạch chi lực điệp gia tại thân, hóa thành áo giáp mặc vào, sau đó hai tay khoanh tại đỉnh, muốn ngăn trở khí thế kia lăng lệ mai táng chư thiên. Mà giao nhau trên hai tay, càng có một đạo Đại Tuyết Sơn hư ảnh trôi nổi.

Trong chốc lát, vô biên đao quang chém tới, hiển hách uy thế ép lên mà xuống, Đại Tuyết Sơn hư ảnh lung lay, biến mất không còn tăm tích.

Đao quang thuận thế rơi vào hung ác Sát Thần giao nhau hai tay, địa mạch biến thành trên khải giáp.

Áo giáp khoẻ mạnh, đao quang không vào, nhưng đao khí lại xuyên thấu qua áo giáp xâm nhập nó thân, chỉ là bị hung ác Sát Thần bản mệnh Thần Nguyên gắt gao ngăn trở, không cách nào tiến thêm một bước.

Lúc này, Đại Tuyết Sơn về sau, chử thiếu tôn ngự sử xoáy núi đao xoáy cắt Đại Tuyết Sơn, muốn ngừng nó cùng địa mạch tương liên chân núi. Hung ác Sát Thần thân có đồng cảm, lại không rảnh phân thân. Đao quang tới người, đao khí nhập thể, để hắn muốn chia thần đều khó.

Cắt đến ở trung tâm, xoáy núi đao tiến lên gian nan.

Chử thiếu tôn có kinh nghiệm, lấy ra bảo châu rót vào linh khí đồng thời, mình cũng vận chuyển chân nguyên gia nhập trong đó. Bàng bạc năng lượng sung nhập, xoáy núi đao hậu kình sung túc, tu nhưng bắn ra hừng hực sáng rực, xoáy vào núi cây.

Trong chốc lát, Đại Tuyết Sơn cùng địa mạch tương liên chỗ bị cắt đứt, Đại Tuyết Sơn cũng không còn cách nào từ trong địa mạch hấp thu linh khí sinh cơ.

Không có liên tục không ngừng địa mạch linh khí sinh cơ bổ sung, chỉ dựa vào hung ác Sát Thần mình bản mệnh Thần Nguyên căn bản là không có cách ngăn trở Kỷ Vân Thư chỗ trảm đao khí.

Nháy mắt, lăng lệ đao khí nhập thể, bốn phía tán loạn.

Đao khí cùng Thần Nguyên tương hỗ là địch ta, không hợp tính, công kích lẫn nhau. Không có địa mạch linh khí sinh cơ rót vào Thần Nguyên tự nhiên không phải đao khí đối thủ, bị đao khí trảm phải liên tiếp lui về phía sau, cuối cùng bị nuốt hết. Nuốt hết Thần Nguyên, vô cùng cường đại đao khí không cam lòng ở tại hung ác Sát Thần thể nội, chui ra ngoài đi.

"Oanh "

Lăng lệ đao khí mang theo hùng hồn uy thế bạo thể mà ra, Đại Tuyết Sơn dựng dục tiên thiên thần chỉ hung ác Sát Thần đi theo tiêu tán ở trong thiên địa.

Kỷ Vân Thư cuối cùng một đao hiển nhiên đã vượt qua phương thiên địa này giới hạn, không trung vân khởi sương mù tuôn, lộ ra một ngụm đen đặc tới cực điểm âm trầm vòng xoáy, bên trong hồ quang điện lấp lóe, phích lịch lôi đình oanh minh.

Trận trận thiên địa uy thế hướng trên thân đè xuống. Kỷ Vân Thư ngẩng đầu, nâng đao chỉ vào âm trầm vòng xoáy quát: "Cút cho ta."

Âm trầm vòng xoáy cấp tốc biến mất, hiện ra một mảnh trời trong, giống như vừa rồi lôi đình phích lịch cùng lấp lóe hồ quang điện chưa từng có.

Công Lương luôn cảm giác vòng xoáy giống như gặp được cao thủ tiểu nhân vật, gặp một lần không địch lại, liền xám xịt chạy.

"Bất thế Huyền Tông ra hết yêu nghiệt a!" Lăng Vân Kiếm Tông tông chủ khuyết thanh nhìn thấy Kỷ Vân Thư chém ra cuối cùng một đao, cảm khái nói.

"Mây sách hẳn là ta Đông Thổ các tông một đời mới tông chủ bên trong cao cấp nhất tồn tại." Trường Ngô gật đầu nói.

Thanh Dương học cung cung chủ Thương Cù cùng tâm ấn tông tông chủ Tôn Lô Vô Chỉ liếc nhau, không nói gì. Kỷ Vân Thư chém giết hung ác Sát Thần về sau, liền bay trở về Lâu Nha Cự Hạm. Đông Thổ tông chủ các tông nhao nhao tiến lên nghênh đón, chúc mừng, chúc, cũng không biết cái này vui từ đâu tới. Kỷ Vân Thư xã giao lật một cái, mới hướng các đại tông tông chủ tụ tập địa phương đi đến.

Thanh Dương học cung cung chủ bọn người đối nó chém ra cuối cùng một đao tán thưởng không thôi, Kỷ Vân Thư khiêm tốn đáp lại.

Trường Ngô nhìn xem hắn nói ra: "Từ yêu tộc bí cảnh trở về giới này về sau, thiên đạo càng thêm hoàn thiện, thiên địa chi uy ngày càng sâm nghiêm. Ngươi bây giờ cảnh giới như vậy cao, như không rời đi giới này tiến về thiên ngoại, khi dụng tâm áp chế, nếu không không dung thiên địa. Đến lúc đó thiên đạo hoàn thiện, tất có kiếp lôi gia thân."

"Mây sách minh bạch." Kỷ Vân Thư cám ơn.

Hắn biết Trường Ngô đây là thành thật với nhau chi ngôn, chỉ là hắn cũng không nghĩ dạng này.

Lúc đầu hắn là lấy Thần Liên khóa lại tu vi, không nghĩ tới mới giết đến hưng khởi, vì chém giết hung ác Sát Thần, giãy khỏi gông xiềng, mới có kia một màn kinh người.

Lần này bị thiên đạo để mắt tới, xem như trên đầu treo lấy một thanh lợi kiếm, để người không biết làm sao.

Kỳ thật biện pháp tốt nhất chính là rời đi giới này tiến về Thiên Ngoại Thiên, đến lúc đó thiên đạo liền lấy hắn không có cách nào. Chỉ là hắn mới Nhâm Tông chủ không lâu, hạ Nhâm Tông chủ còn không có bồi dưỡng được đến, làm sao có thể nói đi là đi, nói không chừng chỉ có thể tiếp tục phong tỏa tu vi, biệt khuất ở tại tông môn bên trong.

Chử thiếu tôn cắt rơi tuyết lớn phía sau núi, liền lấy ra thiên tượng phương tôn, muốn đem nó thu nhập tôn bên trong, đã thấy Đại Tuyết Sơn giống như bị cái gì ngăn chặn, cự lực vô cùng, không cách nào thu lấy.

Hắn không tin tà, lập tức vận chuyển pháp quyết, điều khiển phương tôn.

Chỉ là mặc kệ hắn làm sao rót vào linh khí chân nguyên, vẫn là không cách nào thu lấy Đại Tuyết Sơn đi vào, cuối cùng đành phải thôi, bay trở về cự hạm hướng sư tôn bẩm báo. Mấy tên khác tiến về san bằng Đại Tuyết Sơn mạch chư phong tông môn trưởng lão ngược lại không có ra cái gì sai lầm.

Trở lại Lâu Nha Cự Hạm, chử thiếu tôn hướng sư tôn bẩm báo không cách nào thu lấy Đại Tuyết Sơn sự tình.

Trường Ngô khoát khoát tay, tỏ ra hiểu rõ.

Đại Tuyết Sơn làm Phệ Đà cổ giáo căn cơ sở tại, tự nhiên không dễ dàng như vậy thu lấy, nhưng có thể cắt đứt cùng địa mạch tương liên chân núi cũng không tệ. Lập tức phân phó nói: "Để các hạm tự do công kích Phệ Đà cổ giáo hộ giáo đại trận."

Các hạm nghe lệnh, trong chốc lát hạm pháo phun ra nuốt vào, vô số pháo quang hướng Phệ Đà cổ giáo rơi đi.



: .:

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK