Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Chương 22: Long Bá quốc người


Tuần sát đội ngũ đi ở bắc nhai bên trên, người đi đường nhao nhao nhường đường, một chút bộ lạc nhỏ tới người càng là tranh thủ thời gian cung kính cúi đầu trốn ở một bên, sợ va chạm thượng sứ.

Đi qua từng gian cửa hàng, Đao Hãn bỗng nhiên mang theo bọn hắn đi vào một đầu đường nhỏ.

Đi vào trong không xa, liền nghe được từng đợt thú rống chim minh hòa tiếng người, không ngừng truyền vào trong tai.

Lại hướng phía trước, đám người liền gặp từng con hoang thú, yêu cầm bị giam ở sắt thép đổ bê tông cổ chân thô trong lồng giam.

Nhìn thấy người đến, kia từng con hoang thú yêu cầm lập tức bộc phát ra từng tiếng chấn thiên rống to.

"Nơi này là vật sống mua bán trao đổi nơi, khó tránh khỏi xảy ra tình trạng, cho nên tuần sát thời điểm nhất định phải tới xem một chút. " Đao Hãn vừa đi, một bên hướng đám người giải thích.

Đám người gật đầu tỏ ra hiểu rõ.

Từng con hoang thú, diện mục dữ tợn, hung thái lộ ra, tiếng rống liên tiếp, giống như ở tranh tài ai kêu tương đối lớn âm thanh đồng dạng; mà những cái kia hung lệ mãnh cầm, cũng không có một đầu là nhân vật dễ đối phó, không phải đập cánh đập lồng giam, chính là khéo mồm khéo miệng mãnh mổ, phát ra hiển hách lệ minh.

Còn tốt những vật này bị giam ở sắt thép lồng giam bên trong, bằng không hậu quả đáng lo.

Cầm thú mua bán trao đổi nơi đi qua chính là người thành phố, cũng chính là mua bán người sống phiên chợ.

Người thành phố bên trong, mua bán đều là một chút chiến bại, trở thành một phương chiến lợi phẩm bộ lạc; cũng có chút mãng dã bộ lạc người; còn có chút là đại hoang bên ngoài nhân chủng, như là Đông Thổ nhân tộc loại hình; cũng có chút là hình người sơn tinh thủy quái vô dụng yêu vật, đều là hoang nhân từ các nơi chộp tới, chủng loại phong phú. Rất nhiều Đông Thổ người cùng hoang nhân đều sẽ tới này mua trở về làm nô lệ sử dụng.

Những người này loại bị bắt tới sau, đều sẽ bị gieo xuống Nô Ấn, ngược lại không ngu có đào tẩu nguy hiểm.

"Các ngươi những thứ vô dụng này tiểu tặc, cả ngày chỉ có biết ăn ăn uống uống, một chút tác dụng cũng không có. Qua mấy ngày lại không ai mua các ngươi, ta liền đem các ngươi ném tới trong rừng uy hoang thú đi. "

Một đoàn người ngay tại tuần sát, chợt nghe phía trước truyền đến một trận táo bạo tiếng quát mắng.

Càng đi về phía trước một hồi, Công Lương liền gặp mấy cái cao lớn sắt thép trong lồng giam ngồi tám tên nhìn còn rất non nớt hài đồng.

Bọn hắn từng cái thân thể trần truồng, tóc tai bù xù, lôi tha lôi thôi, chỉ là khổ người to lớn, ngồi ở trong lồng nhìn liền có cao hơn ba mét. Bên cạnh một cái khoảng tám mét khôi ngô cự hán chính cầm một cây gậy gỗ gõ lấy sắt thép lồng giam, hùng hùng hổ hổ.

Non nớt hài đồng có hai mắt vô thần, có bị dọa đến oa oa khóc lớn, có núp ở nơi hẻo lánh run lẩy bẩy, nhìn mười phần đáng thương.

Đao Hãn chỉ vào khôi ngô cự hán đối với Công Lương bọn hắn nói: "Sắt thép lồng giam bên cạnh người kia là Trường Nhân bộ Trường Nhân, ở tại Bích Lạc Hải bên trong đại đảo, trời sinh lớn lên, cao nhất có thể đạt ba bốn trượng, người này ở bọn hắn bộ lạc xem như tương đối thấp bé. Trong lồng giam là Long Bá quốc người, ở tại Trường Nhân bộ mặt phía nam, Bích Lạc Hải vào biển chỗ một chỗ bên trong hòn đảo lớn. Người trong nước so Trường Nhân nước còn cao lớn hùng tráng, chỉ là không làm sản xuất, còn tốt trong biển đồ ăn đông đảo, cũng là đói không được bọn hắn. Những người này có đôi khi thịt cá ăn phiền, liền sẽ chạy đến ta hoang nhân ở lại lục địa ăn vụng đồ vật. Bởi vì bọn hắn thân hình cao lớn, đánh không lại bộ lạc đành phải nén giận nhìn xem bọn hắn đem mình tân tân khổ khổ chứa đựng đồ ăn ăn sạch, đánh thắng được liền trực tiếp đánh giết.

Cái này Trường Nhân bộ Trường Nhân cũng là ngốc, vậy mà bắt Long Bá quốc người ra bán, không biết Long Bá quốc người sức ăn to lớn sao?"

Đao Hãn khinh thường nhìn kia Trường Nhân bộ Trường Nhân một chút,

Nói "Nói đến, cái này Long Bá quốc người cũng là lai lịch phi phàm, vốn là thần nhân về sau, thượng cổ Di tộc một trong. Về sau hoạch tội thiên địa Thần Chủ, mới rơi xuống bây giờ mức này.

Nghe nói năm đó Thần đình còn tại thời điểm, thiên địa Thần Chủ chi tử huyền huyền yêu thích vực sâu biển lớn cảnh sắc, thiên địa Thần Chủ liền mệnh long ngao nhất tộc thua ba tòa Thần Sơn phiêu tại vực sâu biển lớn phía trên, để tử cùng thiên thượng chúng thần du ngoạn.

Kia ba tòa Thần Sơn tên là Đại Dư, Viên Kiệu, Phương Hồ, mỗi tòa Thần Sơn đều từ tam đầu long ngao thua nhờ. Núi cao cuối tuần xoáy ba vạn dặm, đỉnh núi bằng phẳng chỗ ít nhất cũng có chín ngàn dặm.

Núi cùng núi ở giữa khác bảy vạn dặm, lại coi là lân cận. Bên trên Thần Sơn đài xem đều kim ngọc xây thành, phi cầm tẩu thú thuần trắng hoàn mỹ. Châu can chi thụ mọc thành bụi, hoa thực đều có tư vị, ăn chi bất lão bất tử.

Khi đó Long Bá quốc người chưa hoạch tội Thần Chủ, to lớn vô cùng, nhấc chân hành tẩu mấy bước, liền đến Thần Sơn vị trí, một câu câu lên sáu đầu thua núi long ngao trở về nhà.

Hai tòa Thần Sơn mất đi long ngao dựa vào, liền chìm vào trong biển, trên núi chúng thần bởi vậy di chuyển người nhiều không kể xiết.

Thiên địa Thần Chủ biết được việc này sau giận dữ, khiến hải thần chìm đi Long Bá quốc mảng lớn thổ địa, cũng hạ xuống hình phạt, làm Long Bá quốc người lại không thần lực, mỗi năm thu nhỏ. Chỉ là đến bây giờ, Long Bá quốc lớn lên người vẫn có vài chục trượng chi cao. "

Công Lương chờ một đám tinh anh nghe được Đao Hãn, đều là trợn mắt hốc mồm. Bên cạnh Trường Nhân bộ Trường Nhân đã như vậy cao lớn, thực khó tưởng tượng, vài chục trượng người rốt cuộc là tình hình gì.

Tuần sát trong đội ngũ, trừ dẫn đầu Đao Hãn, ai cũng chưa thấy qua Long Bá quốc người cùng Trường Nhân bộ Trường Nhân. Lúc này nghe được hắn, không khỏi hiếu kì ngừng chân quan sát.

"Ai, các ngươi ai muốn mua, không cần linh thạch, chỉ đổi một điểm ăn là được. " Trường Nhân bộ Trường Nhân ở bên cạnh nói.

Tuần sát người ngắm trong lồng giam cao hơn ba mét Long Bá quốc người một chút, chẳng thèm ngó tới.

Công Lương lại có điểm tâm nghĩ, bây giờ quả không gian đã có 2100 mẫu. Lớn như vậy không gian, hắn một cái căn bản quản lý không đến, hiện tại ngũ sắc cây lúa cũng không quá đáng mới trồng hai trăm mẫu mà thôi. Nếu có những này cao lớn Long Bá quốc người hỗ trợ, không thể nghi ngờ có thể trồng càng nhiều, chỉ là không biết bọn gia hỏa này độ lượng bao lớn, nếu là trồng ra tới lương thực đều bị bọn hắn ăn sạch, vậy mình chẳng phải là người da trắng ?

Tựa hồ nhìn thấy Công Lương có muốn mua ý tứ, kia Trường Nhân bộ Trường Nhân lập tức nhiệt tình chào hàng nói "Đại Diễm bộ tiểu tử, muốn không? Không cần linh thạch, chỉ cần một điểm ăn là được. Những vật nhỏ này đều đã bị gieo xuống Nô Ấn, vĩnh viễn đều sẽ nhận ngươi làm chủ nhân, tuyệt không phản bội. "

Bên cạnh Ngỗi Hùng nhìn thấy Công Lương giống như có vẻ xiêu lòng, vội vàng nói: "Ngươi sẽ không thật muốn mua đi! Cái này Long Bá quốc người thế nhưng là siêu cấp có thể ăn. "

"Ngươi cần phải biết, cái này dễ bán cũng không nhất định dễ nuôi. " Đao Hãn cũng quay đầu lại tới khuyên đạo.

Công Lương cám ơn hai người quan tâm, nghĩ nghĩ, đối với Trường Nhân bộ Trường Nhân hỏi: "Thật không cần linh thạch? "

"Không cần, chỉ cần cho một điểm ăn là được. " Trường Nhân bộ Trường Nhân nhìn thấy hắn thật muốn mua, vội vàng nói.

Hắn vốn cho là mang theo những vật nhỏ này đến Thần Miếu có thể đổi điểm linh thạch, không nghĩ vậy mà không ai muốn. Những này Long Bá quốc vật nhỏ, ánh sáng một ngày ăn uống liền hao phí hắn đại lượng lương thực, như tiếp tục như vậy xuống dưới, hắn đều muốn phá sản. Hắn kỳ thật đã nghĩ kỹ, lại không ai mua những vật này, hắn liền đem bọn hắn ném tới Thần Miếu bên ngoài rừng đi, để bọn chúng tự sinh tự diệt.

Nếu là Công Lương ở hắn lúc mới tới muốn mua những người này, không xuất ra một số lớn linh thạch, hoặc là một đống lớn đồ vật đến đổi, hắn tuyệt không bỏ qua.

Hiện tại thì là có thể đổi một điểm liền một điểm đi, không yêu cầu quá nhiều.

Suy nghĩ một chút, Công Lương liền từ không gian lấy ra một đống cực lớn siêu dày bánh Trung thu và một đống ướp gia vị hoang thú thịt, mặt khác còn xuất ra hai đầu mười mấy mét lớn Đế Vương Ngạc.

"Những này đủ chưa? "

"Đủ, đủ. "

Bây giờ có thể đổi được đồ vật, Trường Nhân bộ Trường Nhân đã là mang ơn, sao có thể ghét bỏ.

"Vậy kính xin giúp ta đem bọn hắn đưa đến Đại Diễm trụ sở đi, ta còn muốn tuần tra, không có thời gian mang đi. " Công Lương còn nói thêm.

"Có thể, có thể. " Trường Nhân bộ Trường Nhân thu hồi Công Lương xuất ra đồ vật, từ phía sau gọi tới mấy tên Trường Nhân, tay chân lanh lẹ mở ra sắt thép lồng giam, cho Long Bá quốc người từng cái đeo lên còng tay xiềng chân, sau đó liền vội vàng bọn hắn hướng Đại Diễm bộ mà đi.

Mà Công Lương bọn hắn thì tiếp tục ở bắc nhai tuần sát.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK