Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Chương 87: linh văn bảo cốt.


Phiêu phù ở địa hỏa dung nham bên trong tổ thần diễm lửa bỗng nhiên không gió tự dao động, một mảnh hỏa hồng màn trời nháy mắt xuất hiện tại trực trùng vân tiêu óng ánh hào quang trên không, đem hào quang ngăn cản tại bên trong, khiến cho nó không tiết mảy may.

Ngay sau đó,


Trưởng lão được cùng mấy vị trưởng lão xuất hiện tại Công Lương trong nhà đá, nhưng nhanh hơn bọn họ chính là bộ lạc vu.

Vu giơ một cây pha tạp thủ trượng xuất hiện tại trong nhà đá, nhìn thấy dựng đứng, xông ra óng ánh hào quang cự cốt, trong miệng lập tức đọc lên từng chữ huyền ảo âm phù, "Hồng được lánh không xoạt mạ..."

Một cỗ uy nghiêm túc mục vĩ ngạn khí tức, trong chốc lát giáng lâm đến Công Lương thạch ốc trong đại sảnh.

Huyền ảo âm phù lúc bắt đầu như thanh phong mưa phùn thoải mái, nhưng qua sau một lúc, liền trở nên như trận bão dữ dằn.

Sau đó, được cùng mấy người trưởng lão khác cũng bắt đầu tay bấm chỉ quyết, không gian từng đợt gợn sóng phun trào, một cỗ doạ người khí tức từ bên trên truyền ra, từng đạo vô hình huyền quang theo động tác của bọn hắn không ngừng bay vào cự cốt bên trong.

Gạo Cốc dọa đến thật chặt trốn ở ba ba phía sau.

Một lát sau, óng ánh hào quang dần dần ảm đạm xuống, nhưng phía trên đường vân lại càng thêm loá mắt.

Một tia ánh ngọc lơ lửng ở cự cốt mặt ngoài, từng sợi như chất lỏng đồ vật theo đường vân tại cự cốt bên trong tuần hoàn chảy xuôi.

Nhưng vào lúc này, đoán đúng Công Lương quát: "Mau thả máu đi lên. "

Công Lương nghe xong, cũng mặc kệ vì cái gì, vội vàng cầm lấy đại cẩu chân hướng trên tay vạch một cái, một cỗ nhiệt huyết lập tức phun tại cự cốt bên trên, chậm rãi chảy xuống, như lưới đem cự cốt toàn bộ bao lại.

Vu phun ra âm phù càng lúc càng nhanh, thanh âm càng lúc càng lớn.

Đột nhiên, chỉ gặp hắn giơ lên pha tạp thủ trượng chỉ vào dựng đứng cự cốt quát: "Hồng lung cát. " Thủ trượng đỉnh chóp một hạt hồng nhuận viên châu tuy nhiên bắn ra một đạo diễm lệ hồng quang, đâm thẳng cự cốt. Cự cốt tùy theo mà ngược lại, phía trên quang mang không còn, chỉ có bên trong lưu động như ngọc chất lỏng cho thấy bất phàm của nó.

Được đi ra phía trước cầm cự cốt, lại một cái lảo đảo, kém chút ngã sấp xuống.

Chưa phát giác thẹn quá hoá giận, vận khí một trảo, cự cốt trống rỗng bay lên.

Chỉ gặp hắn tay lại vung lên, cự cốt liền bay đến các vị trưởng lão cùng vu trước mặt.

"Như thế to một cây phù văn chân cốt, cũng là hiếm thấy. Ân..." Một trưởng lão tay mò cái cằm râu ria cảm khái, bỗng nhiên cảm giác không đúng, cẩn thận phân biệt một chút, bỗng nhiên cả kinh nói: "Đây không phải phù văn chân cốt, vậy mà là linh văn bảo cốt. "

"Chính ngươi hoa mắt có thể trách được ai. Ngươi nghe qua thần tê chân xương có thấp như vậy cấp sao? Tiểu gia hỏa thật sự là vận khí, liên tục thứ này đều có thể đạt được, từ đâu tới? " Một trưởng lão hỏi.

"Trước kia đi săn thời điểm từ trong đất móc ra. " Công Lương cung kính trả lời.

"Liên tục loại vật này cũng có thể đào được, vận khí này... Chậc chậc, xem ra tổ địa cũng không hoàn toàn là không còn gì khác mà. " Một trưởng lão cười nói.

"Tổ địa, ta nhớ được có Tê bộ trước kia tổ thần giống như chính là đầu Đạp Nguyệt Thần Tê, về sau bởi vì cao tuổi, trở về tổ địa có phải là? " Vu hướng bên cạnh được hỏi.

"Là có chuyện như vậy, hẳn là có hơn ngàn năm đi! " Được gật đầu nói.

"Nếu như là kia thần tê chân xương, liền có chút không thể lộ ra ngoài ánh sáng.

Vu hướng Công Lương đề nghị: "


Tiểu gia hỏa, ngươi tốt nhất tìm người ở bên ngoài đúc nóng bên trên một tầng sắt lá, miễn cho bị người khác xuất hiện. Lúc đầu đại hoang chư bộ bên trong rèn đúc tay nghề phải đếm tới có Tê bộ tốt nhất, nhưng ngươi cái này xương cốt nói không chừng chính là kia có Tê bộ tổ thần lưu lại, là không thể đi. Bất quá ta Đại Diễm tại thần miếu trụ sở bên kia có cái đến tự Đông Thổ thợ thủ công, tay nghề không tệ, ngươi đi thần miếu thời điểm có thể xin nó hỗ trợ. "

"Là. " Công Lương cung kính đáp.

Vu nhẹ gật đầu, lập tức biến mất không thấy gì nữa. Bên cạnh mấy tên trưởng lão cũng đi theo, được ngược lại là lưu lại.

Được nhìn xem kia ngầm ngọn nguồn ngọc dịch lưu động cự cốt, lại nhìn một chút Công Lương, nói "Ngươi tiểu gia hỏa này thật sự là vận khí, vậy mà có thể được đến Đạp Nguyệt Thần Tê linh văn bảo cốt.

Nhớ kỹ khi còn bé ta từng nghe bộ lạc lão nhân nói qua, kia có Tê bộ tổ thần chính là nhưng tồn tại, một thân cự lực vô song, nhất là đầu kia tê chân, thần lực phi phàm, đạp mạnh sơn hà động, hai đạp sơn nhạc băng, ba đạp Yêu Thần kinh. Không nghĩ lại bị ngươi đoạt được, thật sự là tạo hóa. Chỉ là, ngươi phải cẩn thận một điểm. Mặc dù cái này linh văn bảo cốt khí tức đã bị vu cùng chúng ta thi pháp phong cấm, nhưng vẫn là có thể bị người nhận ra. Cho nên chưa bịt kín một tầng vỏ ngoài trước, tốt nhất đừng lấy ra dùng.

Có được thì phải có mất.

Chúng ta phong bế linh văn bảo cốt khí tức, cũng tương tự suy yếu nó năng lực. Hiện tại ngươi có thể sử dụng, cũng bất quá là Đạp Nguyệt Thần Tê bẩm sinh trọng lực mà thôi. Ngày khác ngươi đến ta nơi đó đi một chút, ta đem phong cấm pháp quyết nói cho ngươi, chờ ngươi có năng lực lúc lại mình giải trừ. "

"Là, trưởng lão. "

Công Lương ứng với, lại hỏi: "Trưởng lão, cái gì là linh văn bảo cốt a! "

"Hoang thú hấp thụ linh khí, cũng có thể uẩn dưỡng ra phù văn chân cốt, thức tỉnh ra một đạo huyết mạch thần thông, nhưng linh văn bảo cốt lại nhất định phải là cường đại Linh thú mới có thể thai nghén.

Trước kia cái này thần tê bảo cốt còn không có bị thúc, nguyên lai diện mục không có lộ ra, ngươi lấy ra dùng, người ta coi là chỉ là một cây phổ thông hài cốt. Bây giờ lộ ra diện mục thật sự, khó tránh khỏi bị người ngấp nghé. Chúng ta liền dứt khoát giúp ngươi huyết tế một chút, để nó cùng ngươi huyết mạch tương thông, cũng tiết kiệm bị người đoạt đi. Bất quá thủ pháp tế luyện mười phần thô ráp, chờ ngươi về sau tu vi cao một chút mình lại tế luyện một lần, thu nhập đan điền uẩn dưỡng. Tốt, ta đi. " Nói xong, trưởng lão được liền biến mất không thấy gì nữa.

Nguyên bản còn nổi lơ lửng linh văn bảo cốt tại hắn biến mất sau, lập tức rớt xuống, "Bành" Một tiếng vang thật lớn, đem trong đại sảnh dày đặc phiến đá cho nện cái nát nhừ.

Tròn Vo chính ghé vào mềm mại da thú bên trên ngủ nướng, đột nhiên bị thanh âm đánh thức, không khỏi hướng bên này trông lại.

Đen voi Ma-mút Đa Cát cũng từ bên ngoài thò đầu vào xem xét.

Gạo Cốc một mực ở tại ba ba bên người. Vừa rồi nhiều như vậy trưởng lão tại, tiểu gia hỏa có chút sợ hãi, liền trốn ở ba ba phía sau len lén nhìn xem.

Lúc này nhìn thấy thần tê bảo cốt vậy mà tại mặt đất ném ra cái lỗ thủng, lập tức hiếu kì bay qua, đứng trên mặt đất, nắm lấy cự cốt, dùng sức cầm lên.

"Y... Nha..."

Xương cốt thật nặng, Gạo Cốc cử đi một hồi, thực sự nâng không nổi đến, đành phải từ bỏ.

Tròn Vo ở bên cạnh nhìn, lập tức hấp tấp chạy tới, nói "Gạo Cốc, ngươi khí lực thật nhỏ, xem ta. " Nói xong, nó liền đi tới cự cốt một đầu, dùng hết bú sữa mẹ khí lực giơ lên, "Nha... Nha..."

Thế nhưng là thần tê bảo cốt thực sự quá nặng, Tròn Vo coi như nâng được thở hổn hển vù vù cũng không có cách nào, cuối cùng chỉ có thể từ bỏ.

Lần này Gạo Cốc có lời, lập tức chống nạnh chỉ vào Tròn Vo bô bô nói, đơn giản chính là của ngươi khí lực cũng không có ngẫu lớn loại hình.

Đen voi Ma-mút Đa Cát nhìn thấy hai bọn chúng thậm chí ngay cả cục xương cũng nâng không nổi đến, trò cười lấy "Âu ờ" Kêu một tiếng, sau đó đem mũi dài thăm dò vào trong phòng, quấn lấy cự cốt, nhưng cũng không có giơ lên, chỉ là kéo lấy một khoảng cách mà thôi.

Công Lương thấy thần tê bảo cốt thậm chí ngay cả đen voi Ma-mút cũng nâng không nổi đến, thầm nghĩ:chẳng lẽ thứ này thật sự có nặng như vậy?

Hắn có chút không tin, liền đi qua.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK