Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Chương 67: linh văn áo giáp


Công Lương trở lại ngũ thải vân xa bên trong, chỉ thấy bên trong thứ đồ vật bị cuồng phong thổi đến loạn thất bát tao.

Bởi vì chạm mặt tới gió thổi quá mạnh, hán tử gầy yếu không thể không ngồi xổm ở đầu xe mở ngũ thải vân xa, thỉnh thoảng thò đầu ra quan sát một chút phía trước địa hình,

Sau đó tiếp tục ngồi xổm, khỏi bị hàn phong xâm nhập nỗi khổ.

Ngũ thải vân xa trước cửa sổ xe là dùng ngọc phách tạo thành.

Ngọc phách trải qua hỏa thiêu sau, sẽ trở nên yếu đuối, sau đó mới có thể tùy ý biến hình chế thành cửa sổ xe.

Cũng chính bởi vì cửa sổ xe yếu đuối, cho nên bị đại hung kỳ chủng giẫm vào đến sau, chỉ là chém làm ba đoạn, cũng không có vỡ thành từng khối từng khối.

Công Lương nhìn xem không ngừng hướng bên trong thổi tới cuồng phong, cảm giác tiếp tục như vậy cũng không phải biện pháp. Suy nghĩ một chút, liền từ không gian lấy ra hai cây gỗ tròn, đè vào toa xe hai bên xe trên vách, sau đó đem cắt ra cửa sổ xe đặt ở phía trước, lại dùng gân thú chăm chú trói chặt.

Kể từ đó, đối diện phá tới gió mạnh cuối cùng yếu đi, chí ít không giống mới vừa rồi bên kia, phá mặt người nghịch xé đau, để người đứng cũng không vững, muốn đã nổi lên.

Chuẩn bị cho tốt sau, Công Lương phát hiện gỗ tròn chưa đủ lớn kiên cố, có bị gió thổi đi nguy hiểm, hắn liền lại lấy ra mấy cây gỗ tròn đè vào phía trên, lúc này mới vững chắc xuống.

Nạp vật bảo túi mặc dù có thể tồn trữ vật sống, nhưng cũng không thể thả thời gian quá dài.

Cho nên, hắn vội vàng đem Gạo Cốc cùng Tròn Vo từ không gian phóng ra, miễn cho bị người khác lòng nghi ngờ.

Tròn Vo vừa ra tới liền bốn phía khẩn trương nhìn xem, phát hiện không có sự tình gì sau, mới yên lòng, lôi kéo bị thổi tới đằng sau yếu đuối da thú tiếp tục nằm sấp.

Gạo Cốc bay đến ba ba bên người, ôm ba ba cổ thân mật cọ nghiêm mặt mặt. Cọ xát một hồi sau, tiểu gia hỏa còn nói thêm: "Ba ba, ngươi không cần luôn đem ngẫu phóng tới bên trong đi, ngẫu có thể giúp ngươi đánh phá hỏng chim, ngẫu thật là lợi hại. "

"Biết, tiểu thí hài. "

Công Lương cười ở tiểu gia hỏa cái trán hôn một cái, thật chặt đem nàng ôm vào trong ngực, cái này đáng yêu tiểu gia hỏa.

Gạo Cốc vui vẻ mà cười cười, nàng thích nhất ba ba dạng này hôn nàng.

Nhất thời vui vẻ đến đỏ bừng cả khuôn mặt, hai mắt đều vui thành một mi loan nguyệt.

Sau đó ngũ thải vân xa thuận buồm xuôi gió, thẳng đến Thần Miếu cũng không có đi ra bất kỳ tình huống gì.

Chờ vân xa hạ xuống Xa Sư quốc đặt vân xa sân bãi, sớm có thợ rèn chờ ở đây. Chờ vân xa ngừng tốt, bọn hắn liền lên trước đối với vân xa hư hao bộ vị tu tu, bổ bổ, đổi đổi. Những này đều không Quan Công lương sự tình, cầm điểm linh thạch cám ơn hán tử gầy yếu, lại giao nộp qua ngồi xe linh thạch sau, liền rời đi Xa Sư quốc trụ sở, tại trung đẳng bộ lạc cùng Đông Thổ người tụ cư trên đường phố đi dạo.

Tế điển tới gần, không chỉ đến từ chư bộ hoang nhân tăng nhiều, ngay cả Đông Thổ người cũng nhiều không ít.

Những người này, có tiểu thương, có người tu hành, cũng có hay không sự tình lắc lư công tử ca, nghèo túng giang hồ hiệp sĩ, rời đi tông môn du lịch thái điểu.

Đương nhiên, những người này cơ hồ đều có cùng một cái mục đích, đó chính là nghĩ thừa dịp Thần Miếu mười năm tế điển cơ hội, nhìn có thể hay không từ đó tìm kiếm đến một chút bảo vật.

Một câu, những người này chính là tới đây kiếm tiền, nhặt nhạnh chỗ tốt.

Nhưng hảo chết không chết, thật đúng là để một đoàn người gặp, dẫn tới một số người cả ngày vô sự trên đường phố phóng đãng, liền hi vọng xa vời gặp được sỏa đầu sỏa não cái gì cũng không hiểu hoang nhân cầm bảo bối đến đổi.

Đáng tiếc hoang nhân đối với Đông Thổ người không ưa, nếu như không tất yếu, đều không ai nguyện ý đem đồ vật đổi cho bọn hắn.

Nhìn thấy trung đẳng bộ lạc cùng Đông Thổ người khu quần cư phương dòng người nhiều như vậy, Công Lương liền lên một chút tâm tư. Hắn kia đi tiểu hoang thịt bò viên ở Thần Miếu nội thành đổi lấy điều kiện không sai biệt lắm cố định xuống,

Người ta phần lớn sẽ chỉ cầm chút phổ thông linh vật đi đổi, muốn đổi được vật gì tốt căn bản không có khả năng.

Có lẽ, bản thân hẳn là đến bên này nhìn xem, nói không chừng có ngoài ý muốn thu hoạch. Tăng thêm bản thân lần này đào nhiều như vậy thủy tinh linh muối, nói không chừng có thể đổi được một đống lớn đồ tốt.

Công Lương một bên nghĩ, vừa đi về nội thành.

Ra mấy ngày, đã sớm qua nghỉ ngơi thời gian.

Cũng may lúc đi ra hắn đã cùng trụ sở lĩnh bắt chuyện qua, bất quá sau khi trở về hắn vẫn là ngay lập tức đi cùng lĩnh nói một lần, sau đó liền hướng Mặc môn mà đi.

Trước sớm Cầm Hoạt Ly đã tới đã nói với hắn, để hắn tới cầm đã luyện chế tốt áo giáp, chỉ là một mực không có thời gian, hôm nay cuối cùng có nhàn rỗi.

Cầm Hoạt Ly vừa thấy hắn đến, liền lôi kéo hắn đi vào cất đặt áo giáp địa phương.

Đây là Mặc môn chuyên môn chứa đựng cao cấp đồ vật tầng hầm, người bình thường căn bản là không có cách tiến đến.

Lúc này, một gian trống rỗng trong phòng chỉ đặt vào một bộ áo giáp. Áo giáp toàn thân vàng đen, phía trên hiện lên từng đạo giống như thiên nhiên tạo ra huyền ảo đường vân, nhìn thập phần thần bí.

"Đây chính là vì ngươi chuyên môn định chế áo giáp, ở ta cùng Tĩnh Chân chung sức hợp tác dưới, lại thêm vào rất nhiều vật liệu, hiện tại áo giáp đã đến Linh khí cấp bậc. Bây giờ luyện tốt, hiện tại liền kém một bước cuối cùng, đến, cắt huyết tế giáp. " Cầm Hoạt Ly nói.

Công Lương đã nghe, cũng không nhiều nói nhảm, trực tiếp rút ra đại cẩu chân nơi cổ tay quẹt cho một phát vết thương.

Nháy mắt, máu chảy như suối.

Một cỗ máu đỏ tươi không ngừng từ Công Lương cổ tay hướng áo giáp mũ giáp chảy tới, sau đó thuận mũ giáp chảy khắp áo giáp quanh thân.

Chờ huyết thủy đem áo giáp trên thân tất cả đường vân toàn bộ bao trùm sau, những văn lộ kia đột nhiên tuôn ra một đạo hào quang óng ánh, trên khải giáp huyết thủy nháy mắt bị khẽ hấp mà không.

Cũng không biết có phải là ảo giác hay không, Công Lương cảm giác nguyên bản âm u đầy tử khí áo giáp thoáng như có sinh mệnh đồng dạng, vậy mà cùng hắn có một loại huyết mạch tương liên cảm giác.

"Bộ này bảo giáp không tệ, vậy mà luyện ra linh văn, ngăn địch hiệu quả một thoáng gia tăng mấy lần. Về sau nếu là có cơ hội, còn có thể tìm người gia nhập vật liệu luyện hóa, có lẽ còn có tăng lên hi vọng. Hiện tại từng tế luyện, áo giáp cùng ngươi huyết mạch tương liên, ý chí của ngươi chính là áo giáp ý chí, ngươi có thể thu nhập động thiên ôn dưỡng. "

Cầm Hoạt Ly lại cùng Công Lương nói một chút sử dụng áo giáp chú ý hạng mục cùng phương pháp sử dụng, Công Lương tử tế nghe lấy.

Máu trên tay còn tại lưu, hắn vội vàng lấy ra thuốc trị thương thoa lên vết thương, sau đó liền đem một tia thần niệm câu thông linh khải, thu vào động thiên ôn dưỡng.

Bỗng nhiên, tâm tư khẽ động, áo giáp lại xuất hiện ở bên ngoài, đem toàn thân cao thấp bao lại, ngay cả con mắt đều có phòng hộ.

Công Lương phi thường hài lòng, đây chính là hắn muốn áo giáp.

"Áo giáp từng tế luyện sau, cùng ngươi hợp làm một thể, đã không có trọng lượng. Ngươi như nghĩ luyện thể, có thể từng bước giải cấm áo giáp tự thân lực lượng. " Cầm Hoạt Ly lại đem áo giáp cửu trọng giải cấm phương pháp dạy cho hắn.

Công Lương thử một chút, rất là hài lòng, liền lấy ra nói xong thỏi kim loại làm tiền công cho hắn, sau đó liền cáo từ rời đi.

Hắn lại đi Thanh Dương phòng sách một chuyến, nhìn thấy phu tử chỉ viết mấy cái Thần văn mà thôi, liền cáo từ rời đi. Xem ra cái này Thần văn Tiên triện so với hắn tưởng tượng còn khó hơn viết.

Áo giáp nguyên bản rất nhẹ, nhưng trải qua phong cấm về sau, liền trở nên rất nặng, bắt đầu Công Lương còn rất không thích ứng, nhưng chậm rãi liền tốt. Sau một thời gian ngắn, bởi vì thực lực liên tục tăng lên đưa tới xao động dần dần áp chế xuống, lực lượng cũng đi theo từng chút từng chút trướng.

Đêm trăng, Công Lương bàn chân ngồi ở phía trước cửa sổ.

Một cỗ ánh trăng từ bên trên chiếu xuống, không ngừng ở trên người hắn tụ tập, dần dần rót thành từng đạo sương trắng.

Sương mù bị mi tâm không gian hấp thu, một phân thành hai, một cỗ tiến vào mi tâm không gian chỗ sâu, một cỗ bị quả không gian hấp thu.

Lần này quả không gian hấp thu chân khí cũng không có rót vào động thiên bên trong, mà là tại trong kinh mạch lưu chuyển, thoải mái bị áo giáp áp chế trở nên mỏi mệt.

Giống như lỗ đen, không ngừng hấp thu ánh trăng, nhục thể của hắn lực lượng, cũng ở từng chút từng chút tăng lên lấy.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website TruyenConvert.NET
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK