Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Chương 59 : Linh trúc.


Gạo Cốc bay trở về đánh quyền địa phương, cao hứng giơ trong tay măng đối với Công Lương nói ra, ba ba, ba ba, ngươi xem, ăn thật ngon măng ờ.

Công Lương tiếp nhận trong tay nàng măng nhìn kỹ, chỉ thấy măng măng xác hầu như trong suốt, đều có thể nhìn thấy bên trong nõn nà loại bạch ngọc măng thịt, một cổ nhàn nhạt thanh linh măng hương từ phía trên tán dật đi ra. Măng đứt gãy chỗ, một giọt ngưng đậm đặc mới non như ngọc măng nước chậm rãi ngưng tụ, muốn nhỏ.

"Cái này măng ngươi là từ chỗ nào đến ? " Công Lương hiếu kỳ nói.

Gạo Cốc khoa tay múa chân, bô bô nói, ở bên kia, vừa rồi Tròn Vo chạy tới ăn vụng, là ngẫu nhổ nước miếng lấy xuống .

Nhổ nước miếng?

Sát, nàng sẽ không đem Tròn Vo cho hạ độc chết a!

Công Lương vội vàng làm cho nàng phía trước dẫn đường, hướng Tròn Vo chỗ địa phương chạy tới.

Đến sơn cốc, hắn liền nhìn thấy Tròn Vo nằm trên mặt đất vẫn không nhúc nhích. Chẳng lẽ thật đã chết rồi? Đây chính là quốc bảo. Ở kiếp trước hạ độc chết gấu trúc nhưng là phải hình phạt , với lại tuyệt đối là ngồi nhà lao hoặc là xử bắn cái kia một loại. Đi qua vừa nhìn, Tròn Vo trên mặt không có hắc, con mắt vẫn còn quay tròn di chuyển. Hắn dùng ngón tay tại nó trên thịt chọc chọc, mềm , xem ra có lẽ không chết.

"Ngươi làm sao đem Tròn Vo biến thành như vậy ? " Công Lương kinh ngạc hỏi.

Ngẫu nhổ nước miếng nó cứ như vậy , Gạo Cốc hưng phấn ngoắt ngoắt cái đuôi nói ra.

"Ngươi còn có thể phun loại này nước miếng? " Công Lương kinh ngạc nói.

Ừ, ngẫu có thể phun thiệt nhiều thiệt nhiều nước miếng, ba ba, ngẫu thật là lợi hại . Gạo Cốc nháy mắt con ngươi nhìn xem Công Lương, cái kia trên nét mặt toàn bộ đều viết:mau tới khen ngẫu a! Mau tới khen ngẫu a!

Công Lương lại hết sức bất đắc dĩ, "Ngươi có thế để cho nó đứng lên ư? "

Ừ, Gạo Cốc liên tục gật đầu.

"Vậy hãy để cho nó đứng lên đi!" Công Lương xem Tròn Vo nằm trên mặt đất vẫn không nhúc nhích, nhưng tròng mắt bốn phía loạn chuyển bộ dạng, liền thay nó cảm thấy khó chịu.

Gạo Cốc nghe ba ba mà nói, liền nhổ ra Tròn Vo từng ngụm nước.

Một lát, Tròn Vo có thể động, nhanh chóng đứng lên, tức giận đối với Gạo Cốc "Ngao ngao" Kêu lên:Gạo Cốc, ta muốn cắn chết ngươi. Kêu xong, nó liền giương nanh múa vuốt hướng Gạo Cốc nhào tới. Không may, nó gặp phải là Gạo Cốc. Gạo Cốc xem nó kiêu ngạo như vậy, một ngụm nước nhổ ra đi qua. Tròn Vo liền vừa thương xót buồn bã nằm trên mặt đất, không nhúc nhích.

Bạn tốt của nó Gà Con chạy đến nó bên người "Chiêm chiếp chiêm chiếp" Kêu, đoán chừng là đang kỳ quái nó tại sao lại bất động.

Công Lương nhìn xem lại nằm ở trên mặt đất Tròn Vo, vỗ xuống cái trán, nói: "Gạo Cốc, ngươi không thể luôn phun Tròn Vo nước miếng. "

Thế nhưng là nó muốn cắn ngẫu, Gạo Cốc rất có lý do.

"Nó là cùng ngươi đùa giỡn, về sau không thể lại phun nó nước miếng, có biết hay không. "

Gạo Cốc đành phải gật đầu đáp lời, về phần hiệu quả như thế nào sẽ không được biết .

Công Lương sợ nó lại phun Tròn Vo nước miếng, liền uy hiếp nói: "Ngươi muốn là còn dám phun nó nước miếng, cẩn thận ta đánh ngươi cái mông, còn có Gà Con cũng không có thể phun, biết không? "

Vì mình mông đít nhỏ suy nghĩ, Gạo Cốc đành phải rầu rĩ đáp ứng.

Công Lương này mới khiến Gạo Cốc đem Tròn Vo cứu tỉnh.

Tròn Vo sau khi đứng lên, rốt cuộc không dám gọi rầm rĩ lấy cắn chết Gạo Cốc mà nói , mà là chạy đến Gà Con bên người, cùng nó huyên thuyên nói lặng lẽ lời nói, cũng không biết nói cái gì đó, hai cái bỏ chạy qua một bên, đi Gạo Cốc rất xa. Xem ra là muốn đem Gạo Cốc cô lập, cũng không biết có hữu hiệu hay không quả.

Lúc này, Công Lương mới có tâm tình quan sát lên trong cốc cái kia buội rậm Thanh Thanh Lục Trúc đến.

Thanh Thanh Lục Trúc, mỗi lần một cây cũng như thủy tinh trồng đế vương Lục Phỉ Thúy giống như, óng ánh sáng long lanh, tinh tế tỉ mỉ mà tinh khiết, sáng ngời trong mang theo có chút ánh huỳnh quang.

Công Lương sờ lên, trúc thân bóng loáng trong mang theo thủy nhuận, mờ mịt lấy một cổ dồi dào thiên địa linh khí. Đây là một lùm dị chủng Linh Chu.

Không nghĩ tới chính mình vận khí tốt như vậy, vậy mà có thể ở trong sơn cốc này gặp phải một lùm. Trong chuyện này công lao lớn nhất hẳn là Tròn Vo, tất cả hắn liền đem măng thưởng cho nó.

Tròn Vo cầm măng, an vị ở một bên thở hổn hển, thở hổn hển bắt đầu ăn, vẫn không quên xuất ra một điểm chia xẻ cho bạn tốt Gà Con. Về phần Gạo Cốc, kia là nghĩ cũng đừng nghĩ.

Nhìn xem ăn măng Tròn Vo, Công Lương nhẹ gật đầu. Này mới đúng mà, gấu trúc nên ăn cây trúc, ngươi mỗi ngày ăn thịt tính toán cái gì gấu trúc? Xem ra, về sau còn nhiều hơn bồi dưỡng thoáng một phát nó ăn cây trúc hứng thú mới là.

Tròn Vo thấy hắn luôn nhìn mình chằm chằm, sợ măng bị hắn đã đoạt, liền xoay người, đưa lưng về phía hắn.

Công Lương thấy thẳng lắc đầu, cái này khờ hàng, ai mà thèm ăn ngươi măng .

Gạo Cốc xem ba ba đem măng cho Tròn Vo, mất hứng kháng nghị nói, ba ba, cái kia măng là ngẫu .

Công Lương vội vàng thấp giọng nói ra: "Cái kia cây không thể ăn, chúng ta trước cho Tròn Vo. Ngươi xem, bên trong còn có rất nhiều măng, ba ba cho ngươi đào một cây món ngon nhất . "

Ừ, ba ba đối với nàng tốt nhất rồi. Gạo Cốc tiểu gia hỏa này kỳ thật rất dễ dàng thỏa mãn.

Công Lương liền từ không gian xuất ra cái xẻng, theo trong đất đào một cây còn chưa ló đầu ra đến tươi mới măng cho nàng ăn, tiểu gia hỏa sướng đến con mắt đều ngoặt . Công Lương mình cũng đào một cây đến ăn, măng mùi vị không tệ, giòn thoải mái trong mang theo trong veo, vô cùng tươi mới. Chủ yếu nhất là măng trong còn có một cổ dồi dào linh khí tồn tại, cái này cổ linh khí vậy mà so với hắn hấp thu linh thạch còn muốn tới tinh khiết, thật sự là khó được.

Ăn xong măng, hắn liền đem linh trúc cùng phụ cận thổ nhưỡng đều cấy ghép đến trong không gian.

Đào xong sau, hắn vẫn còn phụ cận tìm tìm, nhìn xem có hay không bỏ sót bảo bối.

Cái này có chút nhân tâm chưa đủ rắn nuốt voi , sau cùng tự nhiên là cái gì cũng không có tìm được.

Trở lại trong động, lại nấu ít đồ ăn, Công Lương liền thu thập đồ vật, tiếp tục lên đường.

Bọn hắn hiện tại đã tiến vào Khuyển Nhung bộ lạc cảnh nội, vì để tránh cho khiến cho phiền toái không cần thiết, một đường đều là cẩn thận làm việc.

Cũng không phải nói Công Lương sợ Khuyển Nhung bộ lạc người, quả thực là nguyên thủy bộ lạc người quá lỗ mãng. Vừa nhìn thấy ngươi đang ở đây bọn hắn địa bàn, cũng không nói lời nào, trực tiếp tiến lên đánh nhau. Loại này không có ý nghĩa sự tình, ngoại trừ lãng phí thời gian cùng thể lực bên ngoài, không có bất kỳ thu hoạch.

Cho nên, đi qua Khuyển Nhung bộ lạc thời điểm, Công Lương vẫn luôn là khiêng Cự Cốt đi về phía trước, miễn cho đụng phải đui mù Hoang Thú đấu võ, đưa tới Khuyển Nhung bộ lạc người chú ý.

Xuyên qua núi rừng, chảy qua dòng suối nhỏ, bay qua dốc núi.

Ngày hôm đó sáng sớm, bọn hắn đi vào một rừng cây.

Trong rừng có mảnh đất trống, phía trên cỏ xanh xanh biếc, một đám như là Công Lương kiếp trước bái kiến ngựa, nhưng là màu trắng thân thể, màu đen chân, màu đỏ lông bờm, con mắt như hoàng kim đồng dạng chiếu lấp lánh văn ngựa, ở phía trên cúi đầu nhàn nhã gặm ăn cỏ xanh.

Ngựa này thật đẹp, Công Lương đã nghĩ trảo vài thớt đến nuôi dưỡng.

Vì vậy, hắn khiến cho Gạo Cốc lặng lẽ bay qua đi, hướng những cái...Kia văn ngựa phun cái loại này làm cho không người nào có thể nhúc nhích nước miếng.

Gạo Cốc thật cao hứng bay qua đi, nhổ ra liên tiếp nước miếng, tổng cộng có tám con ngựa bị nàng phun ngã xuống đất, Công Lương bay nhanh chạy tới thu vào.

Trong rừng văn ngựa tuyệt không sợ bọn họ, vẫn đang cúi đầu ăn cỏ xanh. Xem những vật này biết điều như vậy, Công Lương sờ lên cằm nghĩ đến, có phải hay không muốn nhiều trảo vài thớt.

Đúng lúc này, một đám tướng mạo như khuyển, tứ chi chạm đất người đột nhiên từ đằng xa trong rừng thoát ra, không ngừng gầm rú lấy hướng hắn chạy tới. Bầu trời còn có một chỉ song đầu chim líu ríu kêu, hăng hái bay tới.

Hình như là Khuyển Nhung bộ lạc người, chẳng lẽ những thứ này ngựa là bọn hắn nuôi dưỡng ?

Nhất thời, Công Lương có chút chột dạ, nhưng hắn cũng không có khả năng ngây ngốc đứng ở chỗ này chờ Khuyển Nhung bộ lạc người đến đánh, vội vàng thu hồi Tròn Vo cùng Gà Con, ôm Gạo Cốc, đi phía trước chạy như điên.



Được convert bằng TTV Translate.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK