Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Linh Cốc Cầu được Nữ Nữ trong đội thủy tộc một đuôi vung ra không trung.

"Ha ha"

Gạo Cốc chờ đúng thời cơ, nhảy lên một cái, đưa tay bắt lấy rơi xuống Linh Cốc Cầu, không nghĩ tới cửu thải cái đuôi bị người ta tóm lấy, một thanh kéo xuống, úp sấp trên mặt đất.

Nữ Nữ xem xét cơ hội tới, đuôi cá trên mặt đất vỗ, bay vọt lên, đi vào Linh Cốc Cầu bên cạnh, quay thân vẫy đuôi, hướng Linh Cốc Cầu vỗ tới.

"Bành" Một tiếng vang nhỏ, Linh Cốc Cầu lập tức hướng đối phương trận địa bay đi.

Canh giữ ở phía sau hổ cá chuối hoa liền vội vàng tiến lên tiếp được Linh Cốc Cầu, dùng miệng đẩy hướng đối phương cầu môn bơi đi.

Lực Nhi vẫy tay, nhanh chóng đuổi kịp.

Gạo Cốc từ dưới đất bò dậy, hai tay chống nạnh, rất ác hướng bốn phía nhìn lại, cuối cùng rơi vào Bát Trảo Chân Sao trên thân. Nàng nhớ kỹ, chính là gia hỏa này bắt nàng cái đuôi. Trừ ba ba, đều không ai dám bắt nàng cái đuôi, nó cũng dám bắt, hừ hừ...

Việc này nàng nhớ kỹ, chờ so với xong thi đấu lại nói.

Như Tròn Vo tại, liền sẽ biết được tiểu gia hỏa này ghi nhớ, là một kiện cỡ nào lệnh người thống khổ sự.

Hổ cá chuối hoa đưa bóng đẩy lên đối phương cầu môn trước, lập lại chiêu cũ, quay thân vẫy đuôi, dùng sức hướng Linh Cốc Cầu vỗ tới.

Trong chốc lát, cầu hóa thải quang, thật nhanh tốc độ hướng cầu môn chui.

Canh giữ ở cầu môn Võng chăm chú nhìn bay tới Linh Cốc Cầu, làm cầu bay gần thời điểm, đột nhiên hướng về phía trước, một tay bắt lấy. Cảm giác tựa như tiện tay theo trên cây hái xuống một viên quả giống như, vô cùng nhẹ nhõm, vô cùng đơn giản, thấy hổ cá chuối hoa mắt trợn tròn không thôi.

"Nha nha nha nha"

Lực Nhi nhìn Võng cầm banh ngốc ngốc đứng ở nơi đó, lo lắng kêu lên.

Võng lúc này mới tỉnh ngộ lại, hướng trên trận nhìn một chút, bắt cầu dùng sức hướng phía sau Gạo Cốc ném đi.

Gạo Cốc nhìn thấy bay tới Linh Cốc Cầu, nhảy lên một cái.

Không biết đã được tiểu gia hỏa ghi nhớ Bát Trảo Chân Sao phi tốc duỗi ra móng vuốt, lại muốn bắt nàng cái đuôi.

Gạo Cốc vẫy đuôi một cái, tránh thoát Bát Trảo Chân Sao chộp tới móng vuốt, đưa tay bắt lấy bay tới Linh Cốc Cầu ôm vào trong ngực, hai con cánh nhỏ quạt mấy lần, lăng không dậm chân, một cước giẫm ở phía dưới rùa lưng đen vỏ lưng, hướng mặt trước ngọc cua trên lưng nhảy xuống.

Ngọc cua đứng thẳng người lên, muốn đem nàng bỏ rơi đến.

Gạo Cốc thật là lợi hại, như thế nào để nó đạt được, một chút theo vỏ cua bên trên nhảy xuống, ôm cầu xông về phía trước.

Giống như cá chép, lục vây chim đuôi Thai Cáp tiểu Lục Tử nhìn nàng tới, phi nước đại mà tới, ngăn tại trước mặt nàng, không cho nàng đi qua.

Về sau một chút thủy tộc cũng lần lượt chạy tới, đưa nàng bao bọc vây quanh, có còn muốn cướp đi trong tay nàng cầu. Gạo Cốc là ai, làm sao có thể để bọn chúng lấy đi cầu cầu, xem xét bọn chúng tới, lập tức quyền đấm cước đá, đưa chúng nó ép ra.

"Nha nha nha nha"

Lực Nhi ở bên ngoài vung vẩy bốn cánh tay kêu lên.

Gạo Cốc lập tức đưa bóng hướng phía trước ném, Lực Nhi vội vàng đuổi tới.

Tốc độ của hắn nhanh chóng, đuổi tại chúng thủy tộc trước bắt lấy Linh Cốc Cầu, hướng đối phương cầu môn chạy tới.

Trấn giữ cầu môn chính là một đầu Tiểu Bạch Long kình, thấy Lực Nhi chạy tới, con mắt chăm chú nhìn thẳng.

Lực Nhi cũng không phải đồ đần, suy nghĩ một chút, dẫn bóng hướng cầu môn bên trái chạy tới. Tiểu Bạch Long kình vội vàng hướng bên trái di động, nhưng vào lúc này, Lực Nhi hưu một chút, bay chuyển qua bên phải, ném ra Linh Cốc Cầu. Tiểu Bạch Long kình muốn trở về thủ đã tới không kịp, chỉ có thể trơ mắt nhìn xem Linh Cốc Cầu "Bành" Một chút, đâm vào cầu trên mạng.

"Nha nha nha nha"

Lực Nhi nhìn thấy cầu tiến vào, vui vẻ đến khoa tay múa chân.

Bọn hắn cái này một đội lũ tiểu gia hỏa,

Đều vui vẻ đến trực nhảy.

Gạo Cốc nhìn thấy bóng vào rồi, kích động chạy đến ba ba bên người, quạt cánh nói rằng: "Ba ba, ngẫu nhóm dẫn bóng cầu, ngẫu nhóm thật là lợi hại thật là lợi hại. " Kiêu ngạo cảm xúc lộ rõ trên mặt, một đầu cửu thải cái đuôi vung được đều nhanh đoạn mất, càng đừng đề cập đôi kia vẫy lấy cánh nhỏ.

"Ân, nhà chúng ta Gạo Cốc nhất tuyệt. " Công Lương không chút nào tiếc rẻ khích lệ nói.

Gạo Cốc vui vẻ đến con mắt đều cười thành tiểu nguyệt nha nhi.

Đối với Gạo Cốc bên này, Nữ Nữ bọn chúng cái này đội bầu không khí liền có chút trầm thấp, Tiểu Bạch Long kình càng là thần sắc ảm đạm ngã sấp trên mặt đất, một bộ sinh không thể luyến biểu lộ.

Làm lão đại Nữ Nữ nhìn, an ủi: "Không có việc gì, còn có một trận tranh tài, chúng ta nhất định sẽ thắng. "

"Ân"

"Nhất định sẽ thắng. "

Trong chốc lát, chúng thủy tộc trong mắt tinh quang bắn ra bốn phía.

Chờ chúng nó náo đủ sau, Công Lương đi qua hỏi chúng nó muốn hay không nghỉ ngơi, Gạo Cốc cùng Nữ Nữ bọn chúng liền vội vàng lắc đầu nói không cần. Nói đùa, chính nhiệt huyết sôi trào đâu, làm sao có thể nghỉ ngơi? Thấy bọn nó không mệt, Công Lương cũng liền không hỏi nữa, bắt đầu trận tiếp theo tranh tài.

"Đích..."

"Bắt đầu. "

Trận đấu thứ ba ngay từ đầu, bầu không khí liền vô cùng gấp gáp, Gạo Cốc cùng Nữ Nữ dẫn đầu hai chi đội ngũ ngươi truy ta đuổi, ngươi cản ta cản hắn đoạn. Bản thân đem hết toàn lực phóng tới đối phương trận địa đồng thời, còn muốn phòng bị đối phương vọt tới bản thân trận địa bên trong, liều trí đấu dũng, thấy bên ngoài sân người lớn tiếng khen hay liên tục.

Đương nhiên, cũng có người thuần túy là cảm giác chơi vui.

Có lẽ là bởi vì tranh tài đặc sắc, một chút tông môn đại năng cũng bị hấp dẫn tới, ngồi ở trên không quan sát.

Một trận ngươi truy ta đuổi bên trong, Gạo Cốc lại lấy được cầu, đỏ bừng khuôn mặt bé nhỏ, hết sức hưng phấn.

Nàng đưa bóng chăm chú ôm vào trong ngực, để phòng bị người đoạt đi. Khoảng chừng nhìn lại, phát hiện bạn tốt của mình nhóm đều được Nữ Nữ bọn chúng ngăn cản, chỉ có Lực Nhi bằng vào nhanh chóng thân hình, giống như tiểu côn trùng giống như trái nhảy phải nhảy. Không ai giúp mình, nàng liền tự mình dẫn bóng, đỉnh lấy áo giáp như tiểu Hoang Ngưu giống như vùi đầu xông về phía trước. Đáng tiếc không có chạy mấy bước, liền được rùa lưng đen ngăn trở.

Rùa lưng đen cứng rắn mai rùa, là nàng làm sao xông cũng không xông phá.

Hơn hết, nàng cũng có biện pháp.

Gạo Cốc ôm cầu cầu, rất tàn ác ác đối với rùa lưng đen nói rằng: "Tiểu Hắc tử, mau tránh ra, bằng không ngẫu nôn ngươi nước nước. "

Ở đây người ai không biết nàng độc nước bọt lợi hại, rùa lưng đen nghe được nàng, không ngờ đem cổ hướng trong mai rùa rụt rụt.

Nữ Nữ ở bên nghe, nói "Cốc Cốc, tranh tài không thể khạc nước nước. "

"Ngẫu lại không có khạc nước nước, ngẫu nói là phải khạc nước nước mà thôi. " Gạo Cốc lý trực khí tráng nói.

Nữ Nữ được nàng ngụy biện nghẹn được cũng không biết nói thế nào, nhưng vào lúc này, Bát Trảo Chân Sao thừa dịp Gạo Cốc không chú ý, một trảo bắt lấy Linh Cốc Cầu theo nàng trong ngực móc ra, về sau ném đi. Nữ Nữ vội vàng mang theo đám bạn tốt hướng đối phương trận địa chạy tới.

Tốt khí ờ!

Gạo Cốc đứng tại chỗ, hai tay chống nạnh, con mắt gắt gao nhìn chằm chằm Bát Trảo Chân Sao, lửa giận ngút trời.

Bát Trảo Chân Sao bỗng nhiên giật cả mình, cảm giác có vẻ giống như có chút lạnh, rõ ràng hẳn là nóng mới đúng!!

Nó lần này thật là được tiểu gia hỏa theo dõi, hiện tại tranh tài còn tốt, tranh tài sau chỉ sợ sẽ không tốt qua.

Canh giữ ở phía sau hổ cá chuối hoa thấy cầu bay tới, lập tức vọt lên tiếp được Linh Cốc Cầu, đẩy cầu hướng cầu môn mà đi. Nữ Nữ mang theo đám bạn tốt sau đó chạy đến, đưa nó vây quanh bảo vệ, để phòng ngừa Gạo Cốc các nàng quấy rối.

Đến cầu môn, hổ cá chuối hoa liền muốn đưa bóng đánh vào đi.

Nữ Nữ chợt ngươi linh cơ khẽ động, chạy đến nó bên tai nói thầm mấy câu.

Hổ cá chuối hoa ngầm hiểu, liền đẩy cầu hướng cầu môn bên trái phóng đi, Võng vội vàng hướng bên trái di động.

Chờ tới gần cầu môn thời điểm, hổ cá chuối hoa giả thoáng một chiêu, đưa bóng đẩy về sau, đã sớm chuẩn bị Nữ Nữ vẫy đuôi một cái, hướng Linh Cốc Cầu vỗ tới.

"Bành..."

Cầu chưa đi đến, đâm vào cầu môn bên cạnh cây cơ bên trên, lăn trở về.

Gạo Cốc, Lực Nhi dẫn người đánh tới, lại là một trận ngươi tranh ta đoạt trò chơi.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK