Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

"Hiện tại bắt đầu đấu giá viên thứ hai Tiên Nhân Cốc, giá khởi điểm mười ngàn thượng phẩm linh thạch, có người hay không ra giá. "

Bởi vì bên trên một viên Tiên Nhân Cốc cuối cùng lấy một vạn bốn ngàn thượng phẩm linh thạch thành giao, cho nên lần này Công Lương trực tiếp đem giá khởi điểm định tại mười ngàn linh thạch.

Bán đấu giá người nghe được giá khởi điểm, bất giác sửng sốt, đều quên ra giá.

Viên thứ nhất Tiên Nhân Cốc giá khởi điểm mới mười ngàn hạ phẩm linh thạch, làm sao viên thứ hai biến thành mười ngàn thượng phẩm linh thạch, giá cả so với viên thứ nhất ròng rã nhiều gấp trăm lần. Cho nên, giá khởi điểm mới ra, để một chút muốn đấu giá Tiên Nhân Cốc, thực lực lại người chẳng ra gì trực tiếp mắt trợn tròn.

Đối với có thực lực tham dự bán đấu giá người mà nói, Công Lương đem giá đấu giá cách định cao, chưa hẳn không phải chuyện tốt.

Bởi vì như thế vừa đến, cạnh tranh người biến ít, mình liền có thêm một tia đấu giá được Tiên Nhân Cốc cơ hội.

"Một vạn ba ngàn linh thạch. "

Chỉ sững sờ một mảnh khắc, liền có người tỉnh táo lại, tiếp tục ra giá.

Rất nhanh, Tiên Nhân Cốc giá cả liền liên tục tăng lên, lại không phải năm trăm một ngàn thăng, mà là trực tiếp thêm đến ba ngàn.

Đông Thổ đại lục cùng Diệu Đạo Tiên tông còn chưa hề xuất hiện qua đấu giá loại vật này, mọi người chỉ biết là người trả giá cao được, cái khác, cũng không rõ ràng. Nhưng đi qua một vòng đấu giá sau, mọi người đã đối với đấu giá có hiểu biết. Người thông minh rất nhiều, nghe được giá khởi điểm, trực tiếp hô cái giá cao. Không vì cái gì khác, liền vì mau chóng chen rơi đối thủ, để cho mình nhiều một tia cạnh phải Tiên Nhân Cốc cơ hội.

"Một vạn bốn ngàn linh thạch. "

Người khác đồng dạng có này cảm giác, cho nên tiếp tục tăng giá.

Vừa rồi viên kia Tiên Nhân Cốc chỉ đấu giá một vạn bốn ngàn linh thạch, hiện tại cái này một viên cũng vỗ ra viên thứ nhất giá cả, muốn bán đấu giá người nghe vậy, nhao nhao yên tĩnh trở lại.

Tên kia bán đấu giá người thấy không ai kêu giá, không khỏi âm thầm đắc ý, xem ra chính mình kế hoạch không tệ.

Công Lương thấy không ai đấu giá, liền giơ lên bí đỏ chùy nhỏ chùy, đối mặt chúng nhân nói: "Một vạn bốn ngàn linh thạch, một vạn bốn ngàn linh thạch, còn có người ra giá sao? Nếu là không ra giá viên này Tiên Nhân Cốc chính là hắn. Một vạn bốn ngàn linh thạch lần thứ nhất... Một vạn bốn ngàn linh thạch lần thứ hai... Một vạn bốn ngàn linh thạch thứ..."

"15.000 ngàn linh thạch. "

Bỗng nhiên, không trung có người hô.

Đi lên nhìn lại, Công Lương liền gặp Doanh Hoàng cùng Linh Chi mẫu mang theo A Sa Y giá vân trôi nổi tại không trung, tại các nàng bên cạnh còn có sư tẩu.

Nga Lăng Dư gặp hắn xem ra, gật đầu lên tiếng chào.

Bây giờ không phải là lúc nói chuyện, Công Lương trở về cái nhỏ bé, liền lại tiếp tục đấu giá nói "Hiện tại đã có người ra đến 15.000 ngàn linh thạch, còn có người ra giá? Cái này Tiên Nhân Cốc thế nhưng là đồ tốt, coi như mình không ăn, cũng có thể lưu cho tử tôn. Nếu đem đến có hậu tiến tử đệ tiến tới, nói không chừng có thể bằng cơ duyên này, bái nhập Tiên nhân, trở thành tông môn chân truyền. "

Mặc dù Công Lương nói đến thiên hoa loạn trụy, đáng tiếc vẫn luôn không nhân sâm cùng đấu giá.

"15.000 ngàn linh thạch, 15.000 ngàn linh thạch, còn có không người ra giá, còn có hay không. Đã không có, viên này Tiên Nhân Cốc liền về vị tiên tử này. Mời vị tiên tử này nhanh chóng tới giao tiếp. "

Công Lương thấy không ai ra giá, đành phải kết thúc đấu giá.

A Sa Y uy phong lẫm lẫm mang linh thạch tới giao tiếp.

Tiên Nhân Cốc đối với Doanh Hoàng cũng không có tác dụng gì, nàng sở dĩ đấu giá, thứ nhất là cổ động một chút, thứ hai là để A Sa Y phục dụng, nhìn có thể hay không rèn luyện thể phách.

"Cho. "

A Sa Y đối với Công Lương thái độ không phải rất tốt, đối với Gạo Cốc cùng Tròn Vo, Tiểu Hương Hương ngược lại là thích đến muốn mạng, có đôi khi càng là tự xưng là là Tròn Vo hảo bằng hữu.

Đến mức Tròn Vo có hay không coi nàng như bằng hữu, vậy liền không được biết rồi.

Công Lương cũng lơ đễnh, thu linh thạch liền đem Tiên Nhân Cốc cho nàng, sau đó tiếp tục đấu giá viên thứ ba linh thạch.

Có phía trước hai viên Tiên Nhân Cốc giá cả đặt cơ sở, đằng sau mấy khỏa linh thạch đều tại một vạn bốn ngàn linh thạch tả hữu, cao cũng cao không đến đi đâu.

Trong nháy mắt, năm khỏa Tiên Nhân Cốc liền bị đấu giá rơi, còn lại năm khỏa, nhưng Công Lương không có tiếp tục đấu giá, mà là ngừng lại nói: "Bây giờ đã đấu giá rơi năm khỏa Tiên Nhân Cốc, cách mỗi ngày đấu giá mười khỏa Tiên Nhân Cốc số lượng còn lại một nửa. Hiện tại để chúng ta dừng lại nghỉ ngơi một chút, cũng làm cho nghĩ bán đấu giá bằng hữu nghĩ hạ đẳng một lát cái kia ra giá bao nhiêu cách mới có thể đấu giá được Tiên Nhân Cốc, có muốn cầm bảo vật, linh phù, thần binh, linh văn bảo cốt loại hình thần thông yêu xương đấu giá Tiên Nhân Cốc người cũng suy nghĩ thật kỹ một chút, nhìn có phải là muốn xuất thủ" "Các vị cũng biết ta từ Đại Hoang mà đến, Đại Hoang bên trong quý hiếm dị vật đông đảo, linh quáng bảo tài khắp nơi đều có.
Công Lương từ Đại Hoang mà đến, tùy thân mang theo không ít đồ tốt. Ở đây, đặc địa lấy ra cùng mọi người cùng hưởng. "

Công Lương nói xong, liền từ quả không gian lấy ra thập phương Thiên Hương Mộc tâm, sau đó dùng chân nguyên thôi động, một tia hương khí lập tức từ Thiên Hương Mộc trong lòng tràn ra, phiêu đãng tại sơn cốc trên vách đá.

"Thơm quá a! "

"Cái này hương tốt, nồng mà không diễm, thấm người tim phổi, khiến người thần thanh khí sảng.

"Cái này hương hẳn là Đại Hoang Thao Xà bộ đặc hữu Thiên Hương Mộc, Thiên Hương Mộc thế nhưng là Thao Xà bộ của quý, từ trước đến nay không ngoài bán, không nghĩ tới Công Lương trong tay cũng có. "

Sơn cốc trên vách đá đám người nhìn thấy Thiên Hương Mộc, nghị luận ầm ĩ.

Công Lương hướng không trung mặt đất đám người nhìn một cái, gật đầu nói: "Mọi người nói không sai, đây chính là Đại Hoang Thao Xà bộ Thiên Hương Mộc tâm. Thiên Hương Mộc là Thao Xà bộ người của quý, cho nên chưa từng mua bán, có cũng chỉ là bán chút trên cây Thiên hương quả mà thôi. Ta sở dĩ có, là bởi vì đi qua Thao Xà bộ lúc, ngẫu nhiên ra tay giúp chút ít bận bịu, cho nên bọn hắn mới có thể đưa ta Thiên Hương Mộc. Thiên Hương Mộc là đồ tốt, đeo mang theo, không chỉ có thể đề thần tỉnh não, còn có thể thanh tâm trừ uế.

Như phá một điểm hương phấn nhóm lửa phối hợp tu hành, liền có thể không bị tạp niệm chỗ hệ, tâm ma ngồi.

Trừ cái đó ra, Thiên Hương Mộc còn có thể dùng để giữ tươi. Nếu dùng đến chứa đựng thực phẩm, thì dùng không đồi bại, thân thể thực phẩm sẽ còn làm mùi thơm chỗ thấm, mang lên một cỗ Thiên Hương Mộc đặc hữu mùi thơm ngát. "

"Đồ tốt liền muốn để người đều biết, cho nên Công Lương đặc địa cầm thập phương ra cùng mọi người chia sẻ.

Hiện tại, thập phương Thiên Hương Mộc lấy một thượng phẩm linh thạch làm giá bắt đầu, có hay không tăng giá ? "

"Mười khối thượng phẩm linh thạch. "

Có người thấy Công Lương đem Thiên Hương Mộc tâm giá khởi điểm cách định phải thấp như vậy, vội vàng hô.

"Một trăm. "

"Hai trăm. "

"Ba trăm. "

Thiên Hương Mộc tâm không thể nghi ngờ là đồ tốt, nhất là đối với đệ tử mới nhập môn đến nói, có thứ này, tu luyện mười phần đơn giản. Cho nên từng cái bắt đầu kêu lên, rất nhanh, Thiên Hương Mộc tâm kêu giá liền phá ngàn, hướng hai ngàn thượng phẩm linh thạch tiến lên.

Bất quá, Thiên Hương Mộc tâm mặc dù có đủ loại chỗ tốt, nhưng có thể thay thế cũng không phải không có. Cho nên tại giá cả trèo lên ba ngàn linh thạch thời điểm, Tròn Vo liền có chút đi không được rồi.

Cuối cùng Thiên Hương Mộc tâm giá cả dừng bước tại ba ngàn năm trăm thượng phẩm linh thạch bên trên.

Kỳ thật, đối với cái giá tiền này Công Lương đã rất hài lòng, dù sao quả không gian bên trong còn có một mảng lớn Thiên hương cây, ngần ấy vậy mà đập thành ba ngàn năm trăm giá cả, đoán chừng ban đêm đi ngủ đều sẽ cười trộm.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK