Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Xích Tương Tử Minh nằm trên mặt đất sửng sốt một chút, còn không biết bản thân là như thế nào bị đá xuống lôi đài, cảm giác giống như một trong thoáng chốc sự.

Hồi tưởng một chút, nhìn xem trên lôi đài khoa tay múa chân vui sướng "Nha nha" Kêu Lực Nhi, trong mắt kinh hãi dị thường.

Vừa mới đối chiến thời điểm, trừ thứ nhất côn bản thân có nhìn thấy bên ngoài, còn lại đánh vào người vài côn ngay cả cái cái bóng cũng không thấy được. Lại tỉ mỉ nghĩ lại, mới giống như có một hai cái tay cái bóng ở trước mắt lướt qua, lại hình như có vô số một tay đang động giống như, đối với nghĩ như thế nào cũng muốn không rõ ràng.

Xích Tương Tử Minh mở ra cự hình khôi lỗi trước ngực cơ quan, nhảy ra ngoài, mới phát hiện cự hình khôi lỗi kiên cường trên thân thể có từng đầu nhỏ bé khe hở.

Không cần phải nói, khẳng định là trên đài con vật nhỏ kia đánh.

Cũng không biết khí lực ở đâu ra, có thể đem hắn thật vất vả luyện chế ra tới con rối người khổng lồ đả thương. Còn tốt không có việc gì, bằng không lần này mất thể diện.

Vì phòng ngừa ngoài ý muốn phát sinh, mỗi cái lôi đài đều có một tên Chấp pháp trưởng lão giữ gìn an toàn, để phòng ngoài ý muốn nổi lên, có thể kịp thời cứu viện.

Chấp pháp trưởng lão thấy Lực Nhi cùng Gạo Cốc hai cái vật nhỏ trên lôi đài réo lên không ngừng, cũng không ai đi lên, không khỏi chậm trễ tranh tài, liền lên tiếng nói rằng: "Những người không liên quan xuống dưới, muốn khiêu chiến người lên đài. "

Công Lương nghe vậy, vội vàng gọi Gạo Cốc xuống tới.

Lực Nhi cũng muốn đi theo xuống dưới, nhưng nghe đến Ngụy trưởng lão truyền âm sau, chỉ có thể tiếp tục lưu lại trên lôi đài tiếp nhận khiêu chiến.

Dưới lôi đài người nghe được Chấp pháp trưởng lão lời nói, một lát sau mới có người bên trên lôi khiêu chiến.

Không có cách nào, ai bảo hắn thực lực kinh người, không có mấy lần liền đem điều khiển con rối người khổng lồ Xích Tương Tử Minh đánh xuống tới.

"Thần đô Chương Chất Phu, xin chỉ giáo. "

"Nha nha nha" Lực Nhi không biết nói chuyện, chỉ có thể vung vẩy Minh Cổ Mộc Tâm đáp lại.

"Mời. "

Ngay cả như vậy, Chương Chất Phu cũng không xem nhẹ Lực Nhi, dù sao thực lực còn tại đó. Khách khí ôm quyền nói một tiếng, liền lấy ra một thanh trường giáo, xông về phía trước đi. Lực Nhi xem xét, cũng quơ Minh Cổ Mộc Tâm chạy tới.

Tốc độ của hắn nhanh chóng, hưu một chút, liền đến Chương Chất Phu trước mặt, sau đó nắm lấy Minh Cổ Mộc Tâm một trận đập loạn.

Mới đầu Chương Chất Phu còn có thể ứng phó, nhưng Lực Nhi quả thực quá nhanh, bốn cái cánh tay lại vung đến múa đi, nhìn thấy người hoa mắt, không có mấy lần liền không tiếp nổi, lập tức được Minh Cổ Mộc Tâm đánh vào người, phát ra một hồi "Khanh khanh khanh khanh" Kim thiết thanh âm.

Hắn theo Thủy Hoàng bệ hạ xâm nhập địa huyệt tu hành, một tiếng thân thể sớm đã nấu luyện được như kim thiết giống như kiên cường, đến Bất Hủ không xấu cảnh giới, lại há có thể bị ngoại vật gây thương tích.

Cũng chính là như thế, hắn mới dám lên đài khiêu chiến Lực Nhi.

Chính âm thầm may mắn thời điểm, chợt thấy Lực Nhi hóa thành một tôn cự nhân. Thầm nghĩ trong lòng không tốt, vội vàng về sau bỏ chạy.

Lực Nhi làm sao để hắn rời đi, hưu một chút chạy tới, cầm trong tay Minh Cổ Mộc Tâm dùng sức một đập.

"Đông"

Một tiếng tựa như hồng chung tiếng vang, theo Chương Chất Phu trên thân truyền ra, sau đó liền gặp hắn như như mũi tên rời cung, bị đập bay ra ngoài, đều không nhìn thấy cái bóng.

"Nha nha nha... Nha nha nha..."

Lực Nhi thấy lại có một cái người khiêu chiến được bản thân đánh bại, vui vẻ đến khoa tay múa chân kêu to lên. Hướng xuống liếc một cái, chuyển biến tốt bằng hữu Gạo Cốc ngồi tại Công Lương trên cổ từng ngụm từng ngụm ăn đồ vật, đều không có đi lên cùng mình chúc mừng, liền tự mình chạy xuống đi, đứng tại Công Lương trên bờ vai đối với Gạo Cốc "

Nha nha nha nha" Kêu, nói mình thật là lợi hại lại đánh bại một người.

Công Lương thấy im lặng, cái này tiểu thí hài không hảo hảo ở phía trên thủ lôi, chạy xuống làm cái gì?

Gạo Cốc đang lúc ăn Thanh Tang quả quả, nào có ở không nói chuyện cùng hắn, chỉ là "Ân ân ân" Ứng với.

Lực Nhi kêu một hồi, cảm giác có chút khát nước, cũng lấy ra một viên Thanh Tang quả bắt đầu ăn—— đây là Gạo Cốc tặng hắn.

Trông coi lôi đài trưởng lão gặp hắn không hảo hảo thủ lôi, lại chạy xuống đi ăn cái gì, không khỏi nhắc nhở: "Thủ lôi đài chủ lên đài thủ lôi, có người khiêu chiến mời lên đài. "

Công Lương nghe được trưởng lão lời nói, liền tranh thủ Lực Nhi đuổi đến đi lên, miễn cho gia hỏa này ăn cái gì đem nước trái cây nhỏ tại trên người mình. Lực Nhi lên đài cái gì cũng mặc kệ, đặt mông ngồi trên lôi đài "Răng rắc răng rắc" Ăn Thanh Tang quả, mấy người tới khiêu chiến.

Chương Chất Phu từ đằng xa chân núi chậm rãi bò lên, sờ lên ngực, cảm giác giống như lõm vào một điểm, còn tốt không có việc gì.

Hắn vốn cho là bằng vào một tiếng Kim Cương Bất Hoại thân thể khiêu chiến Lực Nhi, coi như không thắng, cũng sẽ không thua quá khó coi.

Ai ngờ nghĩ lại bị một côn đánh bay, thật sự là hổ thẹn, cũng không biết trở về làm như thế nào đối mặt đồng liêu?

Chú trọng tốt còn có lên đài cơ hội, bằng không cứ như vậy trở về, chỉ sợ được được chết cười. Lập tức, hắn vội vàng ra bên ngoài vây lôi đài bay đi, tiến hành rút thăm tranh tài.

Một lát sau, hắn nơi chỗ nằm trên núi có thanh âm vang lên, "Tròn Vo, ngươi nhìn người này thực lực thật là tệ, không có mấy lần liền bị đánh bay. Cũng không biết là cái nào tông môn người, liền chút thực lực ấy cũng phái tới tham gia chư tông thi đấu, thật sự là mất mặt. "

Trên núi, Bạch Sư, Mị nhi, bạch hạc, Cổ Hùng, kim Toan Nghê, Thác Phỉ một đám Diệu Đạo Tiên tông linh sủng tề tụ đỉnh núi, xem tranh tài.

Tròn Vo cùng Tiểu Hương Hương, Nữ Nữ một đám thủy tộc cũng thân ở trong đó.

Diệu Đạo Tiên tông sớm có quy định, linh sủng không phải cùng chư tông đệ tử cùng một chỗ xem tranh tài.

Công Lương chở Nữ Nữ bọn chúng tới thời điểm còn có người đã cảnh cáo, bất đắc dĩ, đành phải đưa chúng nó an bài ở đây. Tròn Vo ngược lại là dẫn tới, nhưng Tròn Vo lại dẫn Tiểu Hương Hương len lén chạy tới.

Tròn Vo nghe được Nữ Nữ lời nói, nói rằng: "Lực Nhi thật là lợi hại, đều có thể cùng Gạo Cốc đánh. "

Nữ Nữ một đám thủy tộc mặc dù đã gặp Lực Nhi, nhưng lại không biết hắn lợi hại như vậy, nghe được hắn có thể cùng Gạo Cốc đánh, cảm giác đánh bại Chương Chất Phu cũng là bình thường.

Có xét thấy Lực Nhi không có mấy lần liền đem hai tên đại tông đệ tử đánh bay, dưới lôi đài người đều không ai dám đi lên khiêu chiến.

Trong lúc nhất thời, trên lôi đài xuất hiện kỳ quái một màn, đó chính là cái khác lôi đài đánh cho khí thế ngất trời, là bên này lôi đài lại lãnh lãnh thanh thanh, chỉ có từ nhỏ ở phía trên "Răng rắc răng rắc" Ăn đồ vật.

Nói đến, chư tông đệ tử đều rất quỷ, thấy Lực Nhi thực lực kinh người, cũng không nguyện ý đi lên chịu tội.

Thực lực chênh lệch chính là sợ như lúc trước đồng dạng, được một côn đánh bay; thực lực mạnh mẽ lại không nghĩ đem giữ lại thủ đoạn lãng phí ở nơi này, dự định lưu đến đằng sau sử dụng, cho nên mới tạo thành quỷ dị như vậy một bên.

Lực Nhi ăn xong một viên to lớn Thanh Tang quả, nhìn chung quanh một chút, thấy không ai đi lên, không khỏi kỳ quái.

Trông coi lôi đài Chấp pháp trưởng lão nhìn, lên tiếng nói rằng: "Còn có ai bên trên lôi khiêu chiến, trong vòng một khắc đồng hồ, như lại không người đi lên, liền phán Bất Thế Huyền tông Lực Nhi thu hoạch được mười thắng liên tiếp, trực tiếp tấn cấp, tham gia đằng sau tranh tài. "

Lời vừa nói ra, xem tranh tài người nghị luận ầm ĩ.

Chờ một lúc, rốt cục lại có người đi lên khiêu chiến.

"Vô Minh tông Đoạn Thành Kỷ, xin chỉ giáo. "

"Nha nha nha nha" Lực Nhi quơ bốn cái tay đáp lại.

Giới thiệu xong xuôi, Đoạn Thành Kỷ lập tức lui lại, theo trong túi trữ vật lấy ra một viên đen như mực ngọc bội đập nát. Trong chốc lát, trên lôi đài bốc lên một hồi hắc vụ, già thiên tế địa, đem toàn bộ lôi đài che được cực kỳ chặt chẽ, lại nhìn không đến bất luận cái gì đồ vật.

Gạo Cốc cảm giác tối quá, tiện tay dựng lương bồng, mở ra bắt dọc thứ ba, hướng bên trong nhìn lại.

Chỉ là nàng chưa kịp nhìn kỹ, liền nghe được bên trong truyền ra một hồi kêu thảm, sau đó liền gặp Đoạn Thành Kỷ theo trên lôi đài bay ra ngoài, một bên bay còn một bên thê thảm kêu lên: "Tại sao có thể như vậy, tại sao có thể như vậy? "

Bên lôi đài bên trên Chấp pháp trưởng lão thấy lắc đầu liên tục, vung tay lên, một trận gió đem hắc vụ cuốn đi, lộ ra trên lôi đài khoa tay múa chân Lực Nhi.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK