Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Chương 32: làm lại nghề xưa


Công Lương còn muốn ở Thần Miếu tuần tra, cách mỗi mấy ngày liền không có cách nào bán đồ, cho nên hắn suy nghĩ cái chủ ý, dự định bồi dưỡng Long Bá quốc lũ tiểu gia hỏa làm đi tiểu hoang thịt bò viên đi bán.

Nếu là có thể dạy cho bọn hắn,

Lấy bọn gia hỏa này khôi vĩ to lớn dáng người nhất định có thể hấp dẫn rất nhiều người mua đồ, mà mình cũng có thể từ trải sạp bán hàng kiếp sống bên trong thoát khỏi ra, có thể nói nhất cử lưỡng tiện.

Thế là, hắn liền để Long Bá quốc người thay phiên đào quáng, mình thay phiên dạy bọn họ làm đi tiểu hoang thịt bò viên.

Long Bá quốc lũ tiểu gia hỏa người ngốc khí lực lớn, lấy thịt đánh thành thịt nát đối bọn hắn đến nói vô cùng đơn giản.

Tiếp lấy, hắn liền bắt đầu dạy bọn họ đem thịt cua phấn và thủy tinh linh muối trộn lẫn vào thịt nát bên trong quấy đều, lại lấy lòng trắng trứng, khoai núi phấn tương gia nhập trong đó, đập đến lên chất dính. Cái này đối với Long Bá quốc người cũng không phải việc khó gì, Công Lương nhìn rất hài lòng, hung hăng khen ngợi bọn hắn khẽ đảo.

Vốn cho là hết thảy xuôi gió xuôi nước, ai biết được đằng sau, mới hiện ra bọn gia hỏa này hỏng bét năng lực thiên phú đến.

Trong rừng, bị thanh lý ra một mảnh đất trống.

Long Bá Tiền Khâu, Long Bá Hậu Phong, Long Bá Thiến Hồng, Long Bá Cận Tử ngồi ở chém tới đại thụ gốc cây bên trên.

Bên cạnh là thiêu đốt lên lửa cháy hừng hực thép lò, trên lò là một cái lớn thép nồi, bên cạnh là đồng dạng nước nóng Tròn Vo ba cước thép lô.

Công Lương đứng tại một khối cao lớn gốc cây bên trên, làm mình ở Long Bá quốc tiểu gia hỏa trong mắt nhìn chẳng phải ngắn nhỏ. Hắn nắm lấy một đoàn lên chất dính hoang thịt bò bùn hướng Long Bá quốc tiểu gia hỏa làm mẫu nói "Các ngươi nhìn, giống như ta vậy, ngón cái hướng ngón trỏ bên này hơi một vòng, lại một chen. Dạng này, một cái viên thuốc liền ra, sau đó cầm thìa móc ra, ném vào trong nước. Nhìn xem, viên thịt liền ra, rất đơn giản. Các ngươi thử một chút. "

Long Bá quốc lũ tiểu gia hỏa nhìn một chút Công Lương tiện tay gạt ra viên thịt, cảm giác không có gì độ khó, liền dựa vào hắn bộ dáng ngón cái một vòng, sau đó một chen.

"Hưu" Một thoáng, một đầu thịt nát trường long từ nắm đấm hở ra bay ra.

Bọn gia hỏa này cũng là cơ linh, thấy không xong, vội vàng há hốc miệng tiếp được, nhai nhai, hương vị là lạ, không có cái mới xuất hiện hoang thịt bò ăn ngon.

Lần thứ nhất khó tránh khỏi phạm sai lầm, Công Lương có thể lý giải, khích lệ dưới, tiếp tục dạy bọn họ bóp viên thịt.

Chỉ là bọn gia hỏa này không biết nặng nhẹ, dù sao chính là dùng sức bóp, đến mức mỗi lần đều là phun ra một đống thịt nát. Bóp nửa ngày, viên thuốc không có ra nửa cái, ngược lại là đem những này gia hỏa cho đút lửng dạ.

Kỳ thật Long Bá quốc người cũng rất bất đắc dĩ, bởi vì bọn hắn căn bản không muốn ăn cái đồ chơi này, thật là khó ăn nói.

Công Lương nhìn bọn gia hỏa này không làm được xảo thủ sống, liền dạy bọn hắn phương pháp đơn giản nhất, bắt lên một miếng thịt bùn xoa viên thuốc, lần này ngược lại là không có mao bệnh. Chỉ là bọn gia hỏa này tay lớn, xoa ra viên thuốc từng cái so nắm đấm còn lớn, làm đi tiểu hoang thịt bò viên có thể, làm phổ thông viên thịt căn bản không được.

Nghĩ nghĩ, hắn liền từ bỏ khiến cái này gia hỏa làm phổ thông viên thịt ý nghĩ, trực tiếp để bọn hắn làm đi tiểu hoang thịt bò viên.

Đi tiểu hoang thịt bò viên nhân bánh hắn đã chuẩn bị kỹ càng, là lấy linh măng, bạch sư nấm hương chờ phối liệu gia nhập tiểu hương đồn nghịch và vó bàng chịu ra chất keo nghịch đông lạnh làm thành.

Công Lương cầm một đoàn đã xoa thành viên thuốc hoang thịt bò viên giáo Long Bá quốc đám gia hỏa làm sao bao nhân bánh, "Đầu tiên, ở viên thịt ở giữa đâm cái lỗ nhỏ, sau đó chậm rãi xuôi theo viên thịt bên cạnh nhẹ nhàng bóp mỏng, cuối cùng lại bao nhập nhân bánh, không cần bao quá nhiều, số lượng vừa phải liền tốt. "

Long Bá quốc lũ tiểu gia hỏa nhìn hắn biểu thị về sau, liền duỗi ra như thô côn bình thường đầu ngón tay ở nắm đấm lớn viên thịt bên trên chọc lấy cái động, sau đó theo Công Lương dáng vẻ, chậm rãi dọc theo chọc lấy cái động viên thịt biên giới nhẹ nhàng bóp mỏng.

Đạo này trình tự làm việc mặc dù đơn giản,

Nhưng đối với Long Bá quốc người mà nói lại hết sức gian nan.

Bọn gia hỏa này lực tay vô cùng lớn, không biết nặng nhẹ, bóp không phải quá mỏng, chính là trực tiếp đem thịt bóp không có.

Công Lương tự nhiên không hài lòng, nhiều lần để bọn hắn làm lại, cuối cùng lại đem một đoàn phấn nộn thịt nát bóp một mảnh đen nhánh, nhìn phi thường buồn nôn.

Công Lương thấy nhíu mày, để bọn hắn đem đồ vật ném đi.

Long Bá quốc lũ tiểu gia hỏa rất nghe lời ném đi, nhìn hắn có chút sinh khí, từng cái cúi đầu không dám lên tiếng.

Những người này là không có thuốc nào cứu được, Công Lương khoát khoát tay, để bọn hắn xuống dưới đào quáng, gọi bốn người khác tới học làm viên thịt. Kết quả vẫn là đồng dạng, không có một cái có thể làm đi tiểu thịt bò viên. Hắn liền muốn không rõ, thứ đơn giản như vậy vì cái gì bọn gia hỏa này liền không làm được? Chẳng lẽ đều chỉ dài vóc dáng không dài đầu óc.

Xem ra khiến cái này gia hỏa làm đi tiểu hoang thịt bò viên đi bán dự định là phá sản, vạn sự còn được dựa vào chính mình, mới có thể cơm no áo ấm a!

Thế là, hắn liền đem dùng riêng nạp vật bảo túi đổi cho Long Bá quốc người trang khoáng thạch, để bọn hắn lưu tại nơi này tiếp tục đào quáng, cũng để thật là mạnh voi ma mút Đa Cát và song đầu Long Khuê, Gà Con lưu lại nhìn xem, miễn cho bị người khác phát hiện nơi này.

Đây chính là huyết đồng mỏ, là có thể để người vì đó điên cuồng làm ra bất cứ chuyện gì vật liệu luyện khí.

Mặc dù đây là tại trong rừng chỗ sâu, nhưng Công Lương vẫn là cẩn thận từng li từng tí, không dám ra một điểm sai lầm.

Thu xếp tốt Long Bá quốc người chờ, hắn liền mang theo Gạo Cốc và Tròn Vo quay về Thần Miếu. Gạo Cốc tiểu gia hỏa này không thể rời đi hắn, Tròn Vo lưu tại nơi này đơn thuần vướng víu, vẫn là mang về tốt.

Quay lại Thần Miếu, hắn liền bắt đầu chuẩn bị bày quầy bán hàng đồ vật. Đầu tiên là bàn, cái này rất đơn giản, hắn trực tiếp dùng khối trước kia lợp nhà còn lại tảng đá làm một cái, còn có một cái đập hoang thịt bò dùng cái chậu. Hắn hiện tại trên tay cái chậu quá nhỏ, liền trực tiếp làm cái tảng đá lớn cữu, còn lại liền đơn giản.

Bất quá còn thiếu một vật, đó chính là đánh hoang thịt bò gia hỏa.

Chính tông thịt bò viên là dùng côn sắt từng chút từng chút đánh ra.

Công Lương cũng không nghĩ tới dùng vật kia, đều là dùng Cự Cốt trực tiếp nện, lần này cũng là Long Bá quốc mấy tiểu tử kia dùng binh khí gõ ra, nhưng hắn lần này muốn đánh một bộ chuyên dụng dùng để gõ hoang thịt bò côn sắt.

Cái này đánh thịt bò côn sắt, lại gọi tay đánh chùy, cũng có thể nói là một bộ tương đối thô ráp tứ phương ngắn giản. Chỉ là Công Lương không hề giống làm cho thô ráp như vậy, mà là muốn làm được tinh mỹ một điểm, không gõ hoang thịt bò thời điểm, còn có thể lấy ra thưởng thức, hoặc là làm binh khí phòng thân.

Thế là, hắn liền đi tìm Cầm Hoạt Ly đặt trước làm gõ hoang thịt bò tứ phương ngắn giản, hắn yêu cầu ngắn giản phần đuôi nhất định phải có cái bí đỏ, tay cầm muốn phòng hoạt, phía trước còn muốn thêm cái đầu thú hình dáng trang sức.

Đây cũng không phải là cái gì cần cao trào kỹ xảo đồ vật, Cầm Hoạt Ly lập tức liền cho hắn làm, hơi đánh bóng một thoáng, hai thanh mới vừa ra lò thô to tinh mỹ tứ phương ngắn giản liền ra.

Đồ vật chuẩn bị kỹ càng, sáng sớm hôm sau, Công Lương liền đem quầy hàng bày ở mình tuần sát bắc nhai đầu phố. Bên cạnh cách một đầu rộng lớn đại lộ chính là phố Nam, có thể nói bốn phương thông suốt, là làm ăn khu vực tốt nhất.

Dọn xong bàn, thạch cữu, thép lò nồi sắt, ba cước lư đồng các thứ, hắn liền lấy ra hôm qua săn giết được hoang trâu, bắt đầu lột da lấy thịt, sau đó lấy ra tứ phương ngắn giản dùng sức đập.

"Bành, bành, bành, bành......"

Từng tiếng to lớn đập hoang thịt bò thanh âm lập tức vang vọng ở bắc nhai phía trên.

Nháy mắt, chung quanh mọi ánh mắt đều bị hắn đập thịt bò thanh âm hấp dẫn tới, cũng không biết hắn đang làm gì, đều hiếu kỳ vây sang đây xem.

Tròn Vo ở bên cạnh làm lên nghề cũ, bắt đầu cho thép lò và ba cước thép lô châm củi thêm lửa, mà Gạo Cốc vẫn là giống như trước đây, chuyện gì cũng không làm, bên này phi phi, bên kia phi phi, cảm giác cái gì cũng tò mò, cái gì cũng tốt chơi.

Chỉ chốc lát sau, một đống hoang thịt bò liền bị Công Lương bạo lực đập thành thịt nát.

Nhìn thấy hoang thịt bò đã có thể dùng, hắn liền cầm lên đến ném vào sớm đã chuẩn bị xong thạch cữu bên trong, gia nhập thịt cua phấn, thủy tinh linh muối gia vị quấy đều, sau đó liền bắt đầu dùng lòng trắng trứng và khoai núi phấn điều thành phấn tương phân ba lần đem hoang thịt bò quẳng đát đến lên chất dính.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK