Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Công Lương đưa Ngụy Anh cùng Lực nhi sau khi rời đi, lập tức mang theo Tĩnh Xu các nàng tiến về Lạc Long uyên.

Đoạn thời gian này bởi vì na di Linh khư nguyên nhân, Lạc Long uyên ở trên đều có tông môn trưởng lão, Ngụy trưởng lão cùng Lực nhi lại tại bên người, cho nên hắn một mực không có tiến vào Lạc Long uyên, bổ sung Cửu Trọng Thiên linh khí, dẫn đến Bảo Tháp bên trong linh khí lại trôi mất một đống, khiến cho để quả không gian người ở bên trong tiến vào Cửu Trọng Thiên Bảo Tháp tu luyện kế hoạch hết kéo lại kéo.

Cho nên, Ngụy trưởng lão cùng Lực nhi rời đi sau, hắn mới có thể không ngừng không nghỉ hướng Lạc Long uyên chạy.

Bất quá, khi tiến vào Lạc Long uyên trước, hắn trước tiên cần phải đi tiếp trấn thủ Lạc Long uyên tân nhiệm trưởng lão.

Tân nhiệm trưởng lão tên là Công Tôn Đạm, nghe nói thuở thiếu thời từng nhập Thanh Dương học cung học tập, đối xử mọi người khiêm tốn, tao nhã nho nhã, nhưng lại mang theo một tia uy nghiêm, giống như nho sư.

Công Lương cảm thấy Công Tôn trưởng lão tu vi so Yến Cấp chỉ có hơn chứ không kém, cũng không biết tông môn nghĩ như thế nào, lại để hắn tới trấn thủ Lạc Long uyên, đây không phải mai một nhân tài sao? Công Lương nhìn xem trưởng lão, ở trong lòng oán thầm xuống tông môn, liền lấy ra chuẩn bị xong lễ gặp mặt đưa lên.

Công Tôn Đạm về đưa một bức tự thiếp, phía trên chữ như quân tử chỉnh tề, tiêu sái phiêu dật. Nhưng kia quét ngang dựng lên, cong lên một nại, lại như đao như kiếm, giấu đi mũi nhọn súc thế, duệ không thể đỡ.

Bức chữ này bên trong ẩn chứa Công Tôn Đạm tu vi ý cảnh, thời khắc nguy cấp ném ra ngoài, hoàn toàn có thể cứu người một mạng.

Nhưng Công Lương biết Nghiên Xu gần nhất tại nghiên tập thư pháp, muốn khai sáng ra thuộc về mình phong cách, mà không phải học tiền nhân ấn ký tiến lên, cho nên liền đem tự thiếp cho nàng.

Nghiên Xu vui vẻ được cùng tiểu hài tử giống như, nhìn xem Công Lương ánh mắt mông lung, nhu tình dập dờn.

Cáo biệt trưởng lão, rời đi trụ sở, Công Lương liền lấy ra thuyền ngọc bay hướng Lạc Long uyên. Bất quá một lát, thuyền ngọc liền tiến vào Lạc Long uyên. Hắn cũng không có ở huyết nhãn dơi yêu chờ cấp thấp yêu vật hoạt động thượng tầng dừng lại, mà là trực tiếp ngự sử thuyền ngọc, hướng xuống bay đi.

Đến xuống tầng, Công Lương liền lấy ra Cửu Trọng Thiên, Bảo Tháp tự động bay ra thuyền ngọc, hóa thành tiểu hồ lô ẩn thân phụ dán tại vòng bảo hộ phía trên.

Trong chốc lát, vô số nghiệt khí âm vụ từ bốn phương tám hướng vọt tới, bị Cửu Trọng Thiên hấp thu luyện hóa, bổ sung Bảo Tháp người trong nghề đem khô héo không gian.

Công Lương quan sát Cửu Trọng Thiên, liền quay đầu hướng bốn phía nhìn lại, bỗng nhiên lắc đầu.

Ngày đó tông môn chư vị trưởng lão coi là Linh khư Phúc địa xuất thế chưa đối với Lạc Long uyên tạo thành tổn thương, coi là tông môn nhưng tận được Linh khư cùng Lạc Long uyên hai nơi sản xuất linh dược, luyện khí bảo tài những vật này. Ai không biết xuất thế Linh khư rút lấy phụ cận linh mạch cùng linh khí, khiến cho phụ cận trở thành tuyệt linh địa vực. Mất đi linh khí, Lạc Long uyên linh dược phẩm cấp lập tức lấy tốc độ mà mắt thường cũng có thể thấy được hạ xuống. Cho tới bây giờ, mặc kệ là Lạc Long uyên bên trong vẫn là núi rừng bên trong, tái sinh mọc ra linh dược liền lác đác không có mấy.

Trước kia có dồi dào linh khí tồn tại, Lạc Long uyên bên trong mặc kệ là yêu vật, quỷ chủ, tà vật loại hình đều có thể bằng này tấn cấp.

Bây giờ linh khí tiêu tán, chỉ dựa vào uyên bên trong thần long hài cốt sinh sôi nghiệt khí cùng đáy vực tràn ra âm khí, những vật này cũng chỉ là miễn cưỡng cầu sống mà thôi, muốn tấn cấp, không cần nghĩ.

Nếu không phải đã bị nghiệt khí đồng hóa, đoán chừng Lạc Long uyên bên trong sinh linh đã chạy hết sạch.

Hơn một năm nay đến, tông môn trưởng lão tự nhiên cũng phát hiện tình huống này, có người liền muốn đem Lạc Long uyên bên trong thần long hài cốt lấy ra, tại Diệu Đạo Tiên tông phụ cận tìm kiếm một nơi, tái tạo một chỗ Lạc Long uyên. Đáng tiếc Lạc Long uyên bên trong thần long hài cốt kinh lịch dài như vậy tuế nguyệt, sớm đã khô mục lão xấu, trong đó sinh sôi nghiệt khí đã tiêu tán các nơi, không cách nào thu lấy, cho nên tái tạo một cái Lạc Long uyên ý nghĩ căn bản không được.

Thấy này, Diệu Đạo Tiên tông cũng vô pháp.

Cũng may Lạc Long uyên xuống dốc còn có một đoạn thời gian, tông môn hoàn toàn có thể trong đoạn thời gian này đạt được muốn lấy được đồ vật, cũng tìm tới thay thế Lạc Long uyên phương pháp.

...................................................

Yêu tộc bí địa.

Một chỗ rộng lớn vô biên biển trúc bên trong, Tròn Vo nhắm mắt lại nằm tại một mảnh bích ngọc lá trúc bên trên. Đột nhiên, trong rừng nổi lên một đạo gió lốc, mới đầu chỉ là tiểu Phong hơi xoáy, dần dần biến lớn, hóa thành một đạo to lớn gió lốc cuốn lên trong rừng lá trúc phi tốc hướng Tròn Vo chuyển đến.

Tròn Vo rơi vào trạng thái ngủ say bên trong, căn bản không phát hiện được biến hóa ở bên ngoài.

Gió lốc dần dần tới gần, cuốn lên Tròn Vo cùng nó dưới thân lá trúc, bắt đầu bay vòng vòng, nhưng kỳ quái sự tình, vậy mà lại không có rời đi, chỉ là nguyên địa bắt đầu bay vòng vòng.

Gió lốc càng chuyển nhanh chóng, Tròn Vo thân ở trong đó, theo gió mà xoáy, chợt cao chợt thấp, chợt trái chợt phải, như thế giày vò, lại còn không có tỉnh.

Gió lốc chuyển một trận, bỗng nhiên ở giữa, bị gió lốc cuốn vào lá trúc cùng nhau thả ra một đạo bích ngọc quang mang, từng mảnh từng mảnh lá trúc, từng đạo bích ngọc quang mang hội tụ vào một chỗ, rót vào Tròn Vo trong mi tâm.

Một đạo hào quang óng ánh lập tức lấy nó làm trung tâm, hướng bốn phía phóng đi, những nơi đi qua, bích trúc đứt gãy, không một may mắn thoát khỏi.

Quang mang qua đi, một đạo huyền ảo không hiểu đạo vận chậm rãi theo nó thể nội phiêu tán mà ra, lúc giờ âm dương; lúc lạnh lúc nóng; khi thì sinh cơ bừng bừng, khi thì tử khí nặng nề; khi thì quang minh chính đại, khi thì hắc ám âm trầm, trong đó huyền diệu trùng điệp, không cách nào từng cái nói hết.

Biển trúc bên trong, có một chỗ cao lầu, Thánh giả đứng ở phía trên lẳng lặng nhìn qua Tròn Vo phương hướng, lại không nhìn nó, tựa hồ xuyên thấu thời không, trôi hướng tuyên cổ tương lai.

Không biết qua bao lâu, gió lốc chậm rãi dừng lại, lá trúc ở phía dưới tụ thành một đống, Tròn Vo thân thể chậm rãi hạ xuống, vừa vặn nằm tại lá trúc bên trên.

Lúc này, Tròn Vo trên người dị tượng đã biến mất, chỉ là tự nhiên hô hấp lấy, nhưng nhìn thật kỹ, không khó phát hiện nó bảo tướng oánh oánh, thần quang nội uẩn. Một hồi sẽ qua mà, những này dị tượng biến mất, Tròn Vo trở nên cùng phổ thông gấu trúc không có gì khác biệt, làm cho người ta cảm thấy một loại phản phác quy chân cảm giác.

"Ân..."

Tròn Vo duỗi lưng một cái, mở mắt ra, quay đầu nhìn chung quanh, lại nhìn phía dưới lá trúc, trong lòng lấy làm kỳ, vừa mới lúc ngủ lá trúc giống như không có nhiều như vậy.

Ngửi một chút, lá trúc đều không mới mẻ, có một cỗ khô mục hương vị, rất khó ngửi.

"Ùng ục ùng ục"

Tròn Vo đang tò mò lấy, bỗng nhiên bụng kêu to lên, giống như tựa như đói đã lâu, vội vàng hét lớn: "Tiểu Hương Hương, ta đói bụng, có ăn gì không có? "

"Có, ta lập tức cầm tới. "

Một lát, liền có một tên Đình Đình thiếu nữ cầm một cái túi đựng đồ chạy như bay tới, nếu không phải phía sau cái mông mấy đầu phấn hồng cái đuôi, đều không ai dám tin tưởng nàng chính là trước kia phấn hồng tiểu hồ ly Tiểu Hương Hương.

Tròn Vo tiếp nhận Tiểu Hương Hương đưa tới túi trữ vật, nhìn thấy bên trong bánh bao lớn, cũng không chê, liền ngồi xếp bằng tại lá trúc chồng lên, đem trong túi trữ vật bánh bao lớn đổ vào trên thân, hai tay bắt lấy bánh bao lớn, từng ngụm từng ngụm bắt đầu ăn.

Liên tiếp ăn mười cái, mới miễn cưỡng đem bụng đói ý đè xuống.

Sau đó, nó liền bắt đầu từ từ ăn, một bên ăn một bên càu nhàu nói; "Tiểu Hương Hương, ngươi có cảm giác hay không những này bánh bao càng ngày càng khó ăn, Lệ Nhã các nàng làm đều không có Công Lương ăn ngon. "

"Ân"

Mặc dù không thích Công Lương, nhưng Tiểu Hương Hương không thể không thừa nhận hắn làm đồ ăn cùng bánh bao lớn đều ăn thật ngon.

Chỉ chốc lát sau, ăn xong bánh bao, Tròn Vo phủi tay, đem túi trữ vật thu hồi, đứng lên, hướng rừng trúc đi ra ngoài. Nó ở chỗ này đủ, cũng không tiếp tục nghĩ ở lại, nó muốn đi tìm Công Lương, muốn đi tìm Gạo Cốc, muốn đi ra ngoài ăn đồ ăn ngon.

Nó từng bước từng bước đi lên phía trước, lấp đầy bánh bao bụng đi theo run lên một cái, giống như nữ tử mười tháng hoài thai.

"Lão tổ tông, ta muốn đi ra ngoài tìm Công Lương. " Tròn Vo đi tới trên nhà cao tầng, đối với Thánh giả nói.

Rộng lớn biển trúc bên trong, thanh phong khẽ nhếch, Thánh giả tay áo tung bay, giống như như tiên, nhìn xem Tròn Vo, gật đầu nói: "Cũng tốt, ngươi đại đạo sơ thành, là cái kia ra ngoài đi một chút. " Nói xong, quay đầu phân phó nói: "Cổ Hùng, ngươi để người mang một đội hộ vệ Thánh tử. "

"Vâng. " Cổ Hùng lập tức xuống dưới chọn lựa nhân thủ.

Thánh giả lại đối đi theo Tròn Vo tiến đến một tên gấu trúc bộ dáng lão ẩu nói "Về sau, Tròn Vo liền muốn xin nhờ ma ma. "

Lão ẩu không nói gì, chỉ là quỳ xuống thành kính hướng Thánh giả dập đầu cái đầu, sau đó đứng dậy đứng tại Tròn Vo đằng sau.

Thánh giả khoát tay áo, Tròn Vo bọn người hành lễ sau, lui xuống.

Trên trời một vầng minh nguyệt treo trên cao, trúc ảnh lượn quanh. Thánh giả ngóng nhìn phương xa, ánh mắt lập loè, cũng không biết suy nghĩ cái gì.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK