Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Trứng rắn chỗ động quật rất lớn, ước chừng hơn ngàn mẫu, khô ráo mặt đất bày khắp tuyết trắng trứng rắn, liên tục rả rích, có còn tầng tầng chồng lên nhau, tựa như trứng núi.

Những này trứng bên trong, có đã nở, chỉ còn lại một tầng thật dày vỏ trứng; có đã có một điểm dấu hiệu, bắt đầu nhúc nhích ; còn lại phần lớn một mảnh yên lặng, đoán chừng tạm thời sẽ không nở.

Công Lương đánh giá trong động hết thảy, khắp nơi đều là trứng rắn, ngay cả một điểm đặt chân địa phương đều không.

Nhìn một chút, đột nhiên cảm giác được kỳ quái, theo lý thuyết biến sắc thằn lằn rắn bên trong có yêu thú cấp bậc tồn tại, kia sinh hạ trứng hẳn là có bộ phận là linh thai mới đúng, làm sao nhìn bên này đến tất cả đều là phổ thông trứng rắn.

Trong lòng hiếu kì, hắn liền đằng không mà lên, trong động tìm kiếm.

Gạo Cốc vội vàng ôm trứng trứng theo sau.

Bay về phía trước chỉ chốc lát, Công Lương đột nhiên phát hiện phía trước có sóng linh khí, vội vàng hướng chỗ kia bay đi.

Kia là một chỗ có khác với động quật chỗ, hệ trong động chi động.

Trong động động tại trứng rắn chỗ động quật bên phải, chỉ là một khoảng cách, chớp mắt liền đến. Công Lương vừa đến địa phương, liền cảm giác trong động có từng tia từng tia nhàn nhạt linh khí tràn ngập, từng mai từng mai trong suốt như ngọc trứng rắn chỉnh tề bày ra tại mặt đất.

Có lẽ bên trong những này không nên gọi trứng rắn, mà là linh xà thai.

Đây là Công Lương từ Đại Hoang ra tới lần thứ nhất nhìn thấy chứa linh khí trứng rắn, hỏa châu chiếu đi, trong suốt như ngọc trứng rắn bên trong xà thai giống như còn sống, có chút bỗng nhúc nhích.

"Oa a! Ba ba, thật nhiều hảo hảo ăn trứng trứng ờ! Ba ba, nơi này trứng trứng so với phía ngoài trứng trứng còn thơm thơm. "

Gạo Cốc tiến đến nhìn thấy nhiều như vậy linh xà thai, lập tức trừng lớn mắt sợ hãi than, hai ba miếng cầm trong tay trứng rắn ăn hết, lại bay qua ôm lấy một viên linh xà thai bắt đầu ăn.

Linh xà trứng trứng ngọt ngào, mỹ mỹ, thơm thơm, nàng đã rất lâu rất lâu rất lâu chưa ăn qua.

Tiểu gia hỏa được hoan nghênh tâm cực kỳ, cảm giác ba ba đối nàng tốt nhất rồi, nàng thích nhất ba ba.

Tiểu gia hỏa thích ăn linh xà thai, Công Lương tự nhiên sẽ không bỏ qua, lại nói linh xà thai có tẩm bổ thần hồn khí huyết công hiệu, đối với thân thể lớn có ích lợi, hắn càng không khả năng bỏ qua. Nhưng linh xà trong thai mặt có xà chủng, chỉ cần thích hợp điều kiện, liền sẽ nở ra tới, ngược lại không tốt bảo tồn.

Trước kia Thao Xà bộ tặng hắn linh xà thai là có cự xà nôn băng sương đem linh xà thai đóng băng bảo tồn, hắn cũng sẽ không chiêu này.

Bỗng nhiên, hắn nghĩ tới trong không gian có băng lãnh hồ lô, kia nước hồ băng lãnh dị thường, đồ vật rơi xuống liền kết thành khối băng, ngược lại là bảo tồn linh xà thai biện pháp tốt.

Hắn trước tiên có thể đem linh xà thai ném xuống, chờ đông cứng sau lại thu lại dùng Thiên Hương Mộc hộp bảo tồn.

Trước kia đã dùng qua Thiên Hương Mộc hộp vừa vặn còn tại, chỉ là nơi này linh xà thai tương đối nhiều, những cái kia Thiên Hương Mộc hộp trang không hết, được lại chế tác một nhóm mới được.

Thế là, Công Lương liền đem trong động linh xà thai toàn bộ để vào băng lãnh trong hồ, chờ đông cứng sau, lại vớt lên để vào Thiên Hương Mộc trong hộp.

Bởi vì sợ có người phát hiện quả không gian, tất cả hắn cũng không đi vào, chỉ là lấy ý niệm chỉ huy, một trận xuống tới, cho dù hắn thần thức cường đại, cũng làm được đầu váng mắt hoa, vội vàng xếp bằng ở trong động, ăn mai linh xà thai bổ dưỡng nghỉ ngơi một chút.

Một lát sau khôi phục lại, Công Lương liền bắt đầu dò xét trong động hết thảy.

Dù cho thu hồi linh xà thai, trong động cũng là có nhàn nhạt linh khí lượn lờ.

Những linh khí này không có khả năng vô duyên vô cớ là đến, chẳng lẽ nơi này có linh mạch?

Trong chốc lát, Công Lương ý động, có linh mạch liền ý vị có linh thạch. Lập tức, hắn liền lấy ra Huyền Nguyên kích, vận kình hướng bốn phía vạch tới. Trong chốc lát, vách động thạch tầng bị sắc bén Huyền Nguyên kích vạch được bong ra từng màng xuống tới, lộ ra bên trong cứng rắn vách đá, nhưng không có linh mạch tồn tại.

Chẳng lẽ không?

Không có khả năng.

Không có linh mạch làm sao có thể có linh khí?

Công Lương không tin tà, trong tay Huyền Nguyên kích nhanh múa, Huyền Nguyên nhất kích phát động, Uyên Hải Phong Ba bí mật mang theo một mảnh khí lãng, tựa như ngàn trọng tuyết lãng một làn sóng chồng lên một làn sóng nhấc lên vạn trượng phong ba, đem động quật mặt đất thạch tầng quét đến tầng tầng bay lên.

Trong chốc lát, đá vụn bay tán loạn, bụi mù đầy trời.

Thạch giáng trần tiêu, mặt đất bị cày ra từng đạo tựa như thang lầu giống như bất quy tắc kích văn.

Nhưng linh mạch vẫn là mờ mịt không có dấu vết vô tung, Công Lương nhíu nhíu mày, thật chẳng lẽ không?

Đáng tiếc Tròn Vo kia khờ hóa chết sống không xuống, bằng không liền có biết hay không bên này có hay không bảo bối, có hay không linh mạch.

Hiện tại làm tới mức độ này, vẫn là không có phát hiện linh mạch, đó phải là không có.

Công Lương chưa từ bỏ ý định nhìn chung quanh một lần, không có tìm được một giọt nửa điểm linh thạch sau, liền mang Gạo Cốc rời đi trong động. Vì trừng phạt Tròn Vo kia không xuống khờ hóa, Công Lương quyết định không cho nó linh xà thai ăn, mặc kệ nó làm sao náo cũng không cho, ai bảo nó không xuống.

Có linh xà thai, Công Lương liền không có động phía ngoài phổ thông trứng rắn.

Một cái giống loài tồn tại, tự nhiên có nó tồn tại đạo lý.

Tỉ như con muỗi, mặc dù để người phiền chán, lại là rất nhiều sinh vật đồ ăn. Trong nước cá trùng, lục địa các loại động vật cùng thực vật, trên trời con dơi, chim én các loại loài chim.

Tỉ như con gián, mặc dù để người chán ghét, lại có rất nhiều công dụng. Có thể làm dược tài, có thể tiêu diệt trong phòng dơ dáy bẩn thỉu tạp vật, là chuỗi thức ăn bên trong trọng yếu một vòng.

Tỉ như rắn độc, mặc dù để người khủng bố, nhưng cũng là ắt không thể thiếu tồn tại.

Không cần phải nói làm dược liệu, chính là nó tiêu diệt thiên nhiên sinh sôi tốc độ kinh người loài chuột, con ếch loại, loài chim, loài rắn, chính là không lớn không nhỏ công lao.

Gạo Cốc có linh xà thai ăn, tự nhiên càng sẽ không đem bên ngoài những cái kia phổ thông trứng trứng nhìn ở trong mắt.

Làm Công Lương đem đông lạnh qua đi một đống linh xà thai cho nàng sau, tiểu gia hỏa càng là vui vẻ đến "Lạp lạp lạp" Hát lên ca đến. Nàng còn bay đến ba ba trên thân, ôm ba ba cổ cọ lấy ba ba mặt mặt, giống như không như thế, không đủ để biểu đạt trong lòng đối với ba ba yêu thích.

Đi ra cửa động, rừng cây trên không nhìn chằm chằm tráng hán, xem như thở phào nhẹ nhõm.

Tráng hán mặc dù công lực không cạn, nhưng thời thời khắc khắc xuyên qua địa tầng nhìn chằm chằm hắn, cũng là cực tiêu hao thần thức.

Chờ hắn ra tới, vội vàng lấy ra linh thạch nắm trong tay, nhắm mắt điều tức.

"Công Lương, ngươi nhìn. "

Vừa mới ra tới, canh giữ ở ngoài động Nả Lỗ liền chỉ vào bên cạnh một đống nấm hương hướng hắn khoe khoang nói.

Mảnh này Tiên Bách rừng tựa hồ rất thích hợp nấm hương sinh trưởng, vậy mà để Ngỗi Hùng bọn người tìm được một đống nấm hương, liền Thất Thải Lộc nấm hương liền có mười mấy khỏa, còn lại còn có ba trùng bảy chim mười một thú bên trong Đại Trùng, Trung Trùng, Tiểu Trùng, cùng Hung Hào, Bạch Trĩ, Xích Tế, Văn Cẩu, Phi Thử, Sơn Huyết, Báo Đốm chờ một chút nấm hương.

Theo Nả Lỗ nói, những này cũng không hoàn toàn là tại mảnh này Tiên Bách trong rừng tìm tới, có là cái khác sơn lâm, nhưng địa phương này sản xuất nấm hương chủng loại rất nhiều là không thể nghi ngờ.

Gặp hắn ra tới, Nả Lỗ liền phát ra Đại Diễm bộ đặc hữu tín hiệu để tộc nhân trở về.

Chờ một lúc, Ngỗi Hùng bọn người gặp nhau trở về, có còn mang theo một chút nấm hương.

Những này nấm hương cùng lúc trước đặt chung một chỗ, đều chất thành núi nhỏ.

Ngỗi Hùng chỉ vào nấm hương hưng phấn nói: "Công Lương ngươi nhìn, nơi này nấm hương thật nhiều. "

Công Lương gật đầu nói: "Xác thực rất nhiều, đợi lát nữa trở về nếu có thời gian chúng ta lại bốn phía tìm xem, nấm hương nhiều như vậy địa phương thế nhưng là hiếm thấy. " Một bên nói, hắn một bên đem trên đất nấm hương thu lại, chuẩn bị cầm ban đêm làm nấm hương canh.

Nghe được hắn, Ngỗi Hùng bọn người nhẹ gật đầu, nơi này nấm hương chủng loại xác thực phong phú, coi như Đại Hoang cũng rất khó tìm đến loại địa phương này.

Chủ yếu nhất vẫn là không khí nơi này nhiệt độ vừa vặn, mới dẫn tới đại lượng nấm hương mọc ra.

Công Lương thu thập một chút, liền y theo Gà Con chỉ dẫn, mang theo đám người tiếp tục đi về phía trước.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK