Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Chương 102 : Lại còn sống lại.



Mông bự thượng truyền đến từng đợt đau đớn, không ngừng kích thích Hồng Tông Trường Nha Trư thần kinh.

Nhìn chằm chằm lén lén lút lút trốn ở hai chân người sau đen trắng mặt, Hồng Tông Trường Nha Trư trong nội tâm lập tức nổi giận nổi giận, đột nhiên gào lên một tiếng, nâng cao lợi hại răng nanh mạnh mẽ đâm tới đi qua.

Trong rừng mặt đất được núi nhỏ lớn Hồng Tông Trường Nha Trư giẫm ra từng đạo hố sâu, từng đợt ù ù nổ mạnh tùy theo truyền vào trong tai.

Tại Công Lương trong mắt, Hồng Tông Trường Nha Trư tựa như một đầu heo hình Tank giống như, đem mặt đất cỏ dại cùng bụi cỏ vô tình nghiền ép, uy mãnh thế không thể đỡ. Mắt thấy Hồng Tông Trường Nha Trư muốn xông lại, hắn vội vàng quay đầu đối với Gạo Cốc nói ra: "Gạo Cốc phun nó, không muốn hạ độc chết, đợi lát nữa chúng ta còn muốn ăn thịt. "

"Ừ, ba ba, ngẫu biết rõ ngẫu biết rõ. "

Gạo Cốc hưng phấn gật đầu, mở to hai mắt nhìn xem Hồng Tông Trường Nha Trư, bỗng nhiên từng ngụm nước như mũi tên bay ra, ở giữa Hồng Tông Trường Nha Trư thể diện.

Nọc độc tùy theo rót vào Hồng Tông Trường Nha Trư thể diện trong lỗ chân lông, tiến vào trong cơ thể.

Chẳng qua là trong nháy mắt, Hồng Tông Trường Nha Trư ở giữa độc, nhưng thân thể quán tính khiến nó chạy nữa ra một khoảng cách sau mới té xuống đất đi.

Gạo Cốc cao hứng cực kỳ, nước miếng của nàng vẫn là rất lợi hại , trong lúc nhất thời mừng rỡ "Nha nha nha, mễ cô mễ cô..." Hát lên ca.

Công Lương sờ lên tiểu gia hỏa đầu cổ vũ thoáng một phát, liền đi đi qua, ý định giết Hồng Tông Trường Nha Trư nấu cơm.

Hiện tại hắn điểm tâm không ăn không nói, tối hôm qua ăn hết cái kia đoàn quỷ dị cháo còn như ác mộng đồng dạng quấn quanh tại hắn trong đầu, nếu không chịu chút thứ tốt, hắn cũng không biết cái này ác mộng còn muốn tiếp tục bao lâu. Hắn quyết định, sau khi trở về không hề đụng Xạ Vực bộ lạc bất kỳ vật gì. Tiên sư bà ngoại nhà nó chứ, cái kia biễu diễn vẫn là người ăn ư?

Hắn cái này miệng chỉ là được chính mình nuôi dưỡng xảo quyệt , sẽ không nghĩ tới cái gì cũng không có được ăn thời gian làm như thế nào qua?

Hồng Tông Trường Nha Trư đi Công Lương còn cách một đoạn, hắn đi ra ngoài ước chừng chừng hai mét.

Đột nhiên, Hồng Tông Trường Nha Trư trên người bạch quang lóe lên, vậy mà đứng lên, chẳng qua là trong mắt huyết quang dĩ nhiên tản đi, thay vào đó là một phiến vẻ sợ hãi. Nó không dám lại hướng Công Lương bọn hắn phóng đi, quay người tựu chạy.

Công Lương cùng Gạo Cốc sợ ngây người, cho tới bây giờ còn không có đồ vật trúng Gạo Cốc nước nước độc còn chính mình đứng lên , thật sự là khó mà tin được.

Trong chuyện này nhất định có cái gì bí mật, chẳng lẽ cái này Hồng Tông Trường Nha Trư trên người uẩn dục liệu độc Phù Văn Chân Cốt?

Công Lương tỉnh táo lại, vội vàng hướng Gạo Cốc nói ra: "Gạo Cốc, đuổi theo mau phun nó. "

"Ừ, " Gạo Cốc chút nghiêm túc đầu, nhanh chóng bay ra ngoài. Đầu kia heo heo vậy mà trúng độc sau lại đứng lên, đây là đối với nàng coi rẻ, làm cho nàng rất tức giận, hậu quả rất nghiêm trọng.

Công Lương sau đó thu hồi Tròn Vo cùng Gà Con, cầm trong tay trường mâu, đuổi theo. Hồng Tông Trường Nha Trư hình thể khổng lồ, chạy qua địa phương tương đương với cày ra một cái đường nhỏ, hết sức tốt tìm. Nhưng Công Lương không phải theo tung tích mà đi, mà là dựa vào và Gạo Cốc tâm hồn một chút cảm ứng đi phía trước tìm kiếm.

Hồng Tông Trường Nha Trư tốc độ thật nhanh, chẳng qua là một lát, liền chạy ra khỏi mấy cây số. Nhưng Công Lương tốc độ cũng không chậm, như điện xiết Lôi Hành, nhanh chóng không gì sánh được.

Gạo Cốc quạt đôi cánh nhỏ, men theo Hồng Tông Trường Nha Trư tung tích, tại trong rừng hăng hái phi hành.

Tiểu gia hỏa tựa hồ cảm giác tốc độ vẫn là không đủ nhanh, một cái cửu thải cái đuôi lập tức như đinh ốc giống như xoay nhanh đứng lên, tốc độ trong nháy mắt bão tố cao, bay về phía trước độn mà đi.

Rất nhanh, Gạo Cốc liền đuổi theo Hồng Tông Trường Nha Trư.

Hồng Tông Trường Nha Trư hình như cũng cảm giác được nàng, đột nhiên chui vào bên cạnh rậm rạp trong bụi cỏ, hướng một cái khác mảnh rừng cây chạy tới.

Đây hết thảy đều chạy không khỏi Gạo Cốc con mắt, nhanh chóng đuổi tiến lên. Chỉ chốc lát sau, liền nhìn thấy chạy ở phía trước Hồng Tông Trường Nha Trư, không khỏi nhổ một bải nước miếng nước nước. Cái kia Hồng Tông Trường Nha Trư hình như cảm ứng được, thân thể đột nhiên hướng bên cạnh lóe lên, tránh thoát Gạo Cốc nước nước công kích.

Gạo Cốc không nhụt chí, lại nhổ một bải nước miếng, Hồng Tông Trường Nha Trư lại tránh thoát.

Lại phun một ngụm, lại bị tránh thoát.

Gạo Cốc thấy mình nhổ ra nước nước liên tiếp được Hồng Tông Trường Nha Trư tránh thoát, tức giận phi thường. Lập tức lập tức tăng thêm tốc độ, bay đến Hồng Tông Trường Nha Trư trên không, miệng hơi mở, nhổ ra một cổ mưa độc.

Cái này Hồng Tông Trường Nha Trư rốt cuộc không tránh thoát, trong chốc lát bị độc ngã xuống đất, không nhúc nhích, chỉ có hai cái nắm đấm lớn con mắt ở đằng kia đổi tới đổi lui.

Sợ nó lại bỗng nhiên đứng lên, Gạo Cốc bay lên trước, lần nữa hung hăng nhổ ra mấy ngụm nước nước.

Nàng rất tức giận, cái này heo heo lãng phí nàng rất nhiều rất nhiều nước nước, cũng không biết muốn ăn bao nhiêu thứ mới có thể bổ trở về.

Chỉ thấy nàng xuất ra ba ba cho đoản mâu, tức giận hướng Hồng Tông Trường Nha Trư trên người đâm tới. Thế nhưng là Hồng Tông Trường Nha Trư bởi vì nhiều năm trên tàng cây cọ ngứa, làn da dính đầy nhựa cây, quanh năm suốt tháng xuống, những cây đó mỡ làm cứng, ngay tại trên người tạo thành một tầng dày đặc nhựa cây áo giáp, hơn nữa bản thân da dầy, nàng cái này Vạn Đoán Cương Tinh chế tạo đoản mâu căn bản đâm không đi vào.

Nhìn thấy đoản mâu đâm không phá Hồng Tông Trường Nha Trư da, Gạo Cốc vòng đâm trên người nó bạc nhược yếu kém bộ vị.

"Nha"

Tiểu gia hỏa nâng cao đoản mâu, hung hăng hướng Hồng Tông Trường Nha Trư con mắt đâm tới, trong nháy mắt, Hồng Tông Trường Nha Trư con mắt được đâm rách, huyết tương tuôn ra, giống như chảy ra.

Hồng Tông Trường Nha Trư chẳng qua là bị độc ngược lại, không thể di chuyển, nhưng còn sống.

Nhìn thấy con mắt sinh sôi được đâm rách, trong mắt một phiến hoảng sợ.

Sợ hãi tại trong lòng lan tràn, một viên tim heo như là gặp phải lang như thỏ nhỏ, nơm nớp lo sợ, e sợ cho Gạo Cốc lại đâm nó mặt khác một con mắt.

Nó đoán trúng.

Gạo Cốc đâm rách một con mắt sau cơn giận còn chưa tan, nâng cao đoản mâu, lại đi Hồng Tông Trường Nha Trư mặt khác một con mắt đâm tới.

Lúc này, Hồng Tông Trường Nha Trư trên người bạch quang lóe lên, trở mình đứng lên, cũng bất chấp trong mắt kịch liệt đau nhức, đã nghĩ thoát được rất xa.

Bên cạnh Gạo Cốc phát hiện cái này heo heo vậy mà lại có thể động, lập tức nhổ ra liên tiếp nước nước. Vì vậy, vừa mới năng động Hồng Tông Trường Nha Trư, liền vừa thương xót buồn bã té xuống. Một cái heo mắt im lặng nhìn xem trời xanh, nó nhớ tới xế chiều hôm nay dưới trời chiều chạy trốn, kia là nó mất đi thanh xuân a...!

Một giọt hối hận nước mắt theo sau cùng một con mắt giữa dòng dưới, nhưng cũng là sau cùng một giọt, con mắt lập tức được Gạo Cốc đâm rách.

Tiểu gia hỏa đâm rách Hồng Tông Trường Nha Trư con mắt sau, vừa hận hận nhổ ra mấy ngụm nước nước, một bên phun một bên thầm nói:nhìn ngươi còn đứng lên, nhìn ngươi còn lãng phí ngẫu nước nước.

Cuối cùng, còn bay đến Hồng Tông Trường Nha Trư trên mặt hung hăng giẫm vài cái.

Công Lương từ đằng xa chạy tới, liền nhìn thấy nằm trên mặt đất Hồng Tông Trường Nha Trư. Sợ nó trở lại đến, Công Lương không dám qua loa, tiến lên một mâu theo trong mắt đâm vào, đem Hồng Tông Trường Nha Trư đầu óc quấy cái nhảo nhoẹt. Cái này, Hồng Tông Trường Nha Trư là bị chết không thể chết lại.

"Ba ba, ba ba, ngươi xem ngẫu lợi hại không! Cái này chỉ xấu heo heo, lãng phí ngẫu thiệt nhiều nước nước. " Gạo Cốc hấp tấp bay đến ba ba trước mặt nói ra.

Công Lương sờ lên đầu của nàng, khích lệ nói: "Nhà của chúng ta Gạo Cốc lợi hại nhất. "

"Ừ, ngẫu là lợi hại nhất , không giống Tròn Vo, vừa nhìn thấy heo heo tựu chạy. " Gạo Cốc đắc ý thời điểm, không quên cáo Tròn Vo một hình dáng.

Công Lương cũng không để ý nàng tiểu tâm tư, đem Tròn Vo cùng Gà Con tung ra ngoài, khiến bọn chúng đi nhặt củi lửa.

Chính mình tức thì tìm chỗ sạch sẽ mặt đất, thanh lý ra một khối địa phương, lấy ra ba chân thép lô, chuẩn bị nấu cơm. Hắn trước đem Hồng Tông Trường Nha Trư khiêng tiến không gian, lấy ra tâm huyết, lấy máu đổ vào Tam sắc lúa, sau đó tại ao nhỏ nước đen bên cạnh bổ ra Hồng Tông Trường Nha Trư, đem đại bộ phận nội tạng ném vào, chỉ để lại tâm.


Được convert bằng TTV Translate.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website TruyenConvert.NET
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK