Chương 36: huyết đồng mỏ bị phát hiện
"Giá, giá, giá"
"Ân, làm sao không chạy rồi! "
Aryna nhìn xem không nhúc nhích cơ quan thú,
Cảm giác cổ quái, liền lôi kéo dây cương, lại vỗ vỗ cơ quan thú cổ, vẫn là bất động.
Thế là, nàng liền nhảy xuống cơ quan thú, cái này cũng vỗ vỗ cái kia cũng vỗ vỗ, cái này cũng đuổi theo cái kia cũng đuổi theo, cuối cùng còn xuất ra nàng kia rèn sắt thô trọng đại chùy ở cơ quan thú bên trên đinh đinh đương đương gõ. Nhưng vẫn là vô dụng, cơ quan thú y nguyên bất động như núi. Lại vừa cẩn thận kiểm tra một lần, nàng mới phát hiện cơ quan nút bấm trước dùng để làm cơ quan thú động lực linh thạch không năng lượng.
Nhớ tới Cầm lão đầu còn đưa mình một con cơ quan điểu cùng linh thạch, nàng liền từ nạp vật bảo trong túi lấy ra linh thạch.
Đang muốn lắp đặt lên đi.
Chợt nhớ tới cơ quan này thú chạy không dứt, nếu không phải linh thạch không có năng lượng, hiện tại đoán chừng còn đang chạy. Mình ngồi ở phía trên, cái mông đều sắp bị điên nát.
Nghĩ nghĩ, nàng liền quyết định đổi thừa cơ đóng chim.
Thứ này nàng gặp người chơi qua, sẽ dùng.
Lập tức, nàng liền đem cơ quan thú thu lại, lấy ra cơ quan điểu ngồi lên, đè xuống cơ quan nút bấm, hét lớn: "Cơ quan điểu, bay đi! "
Cơ quan điểu ứng thanh mà lên, bay thẳng trời cao.
Cúi đầu xuống nhìn, mảng lớn rừng cây từ dưới mắt bay qua, tựa như hạt cỏ, nhỏ đến có thể xem nhẹ.
Phong thanh phần phật, tay áo bay tán loạn, Aryna hảo bất khoái ý. Nhưng cảm giác cơ quan điểu tốc độ vẫn là quá chậm, liền lại kêu lên: "Cơ quan điểu, nhanh bay. "
Cơ quan điểu lập tức hối hả bay về phía trước đi, tại sau lưng lưu lại một đầu to dài bạch đái.
Bỗng nhiên, Aryna nhìn thấy phía trước có một mảng lớn mây đen, trong mây sấm sét vang dội, được không đáng sợ. Nàng vội vàng hướng cơ quan điểu kêu lên: "Nhanh hướng xuống bay. "
Cơ quan điểu lập tức một đầu cắm xuống, nhưng mây đen kia chạm mặt tới, cơ quan điểu cũng là khó khăn lắm từ dưới tầng mây phương xuyên qua. Từng đợt tật liệt gió lốc từ trong mây đen mãnh liệt đánh tới, cào đến Aryna kém chút rơi xuống đi, nàng vội vàng bắt lấy cơ quan điểu cánh, mới khó khăn lắm chống đỡ gió lốc mãnh liệt xung kích.
Qua một trận, gió lốc thối lui. Bầu bồn mưa to sau đó mà tới, xối cho nàng toàn thân ướt đẫm.
May mắn cơ quan điểu rất nhanh liền từ dưới tầng mây xuyên qua, Aryna xóa đi một thoáng trên mặt nước mưa, nhìn lại dưới bay về phía trước đi mây đen, xem như nhẹ nhàng thở ra.
Nhưng bỗng nhiên, nàng phát hiện cơ quan điểu lại còn đang không ngừng hướng xuống bay, phía dưới là một mảnh rộng lớn hồ nước, cái này phá chim đều nhanh muốn tiến vào trong hồ đi. Đưa đầu nhìn xuống, mấy đầu cực lớn bóng đen chậm rãi từ đáy hồ hiện lên, mấy khỏa cự nhãn toát ra mặt nước, không hết khủng bố dữ tợn.
Aryna dọa đến hét lớn: "Cơ quan điểu nhanh đi lên bay, nhanh đi lên bay. "
Cơ quan điểu lập tức đi lên bay đi, trong hồ những bóng đen kia theo cơ quan điểu bay đi, chậm rãi hướng xuống biến mất.
Đột nhiên, có nhức đầu chim từ trên hồ lướt qua, một con cá lớn nháy mắt nhảy lên một cái, mở ra che kín răng nhọn huyết bồn đại khẩu đem kia đại điểu toàn bộ nuốt vào trong miệng.
Aryna thấy sắc mặt trắng bệch, vội vàng để cơ quan điểu gia tốc bay về phía trước đi. Chỉ chốc lát sau, liền rời đi hồ nước vị trí, đi vào rừng cây trên không.
Phân biệt một thoáng bộ lạc phương vị, nàng liền để cơ quan điểu tiếp tục bay về phía trước đi.
Vô tận rừng cây ở gió gợi lên dưới, như biển sâu vực lớn dao động, liên miên chập trùng. Ở giữa điểm xuyết lấy từng tòa đột ngột từ mặt đất mọc lên hùng vĩ sơn phong, hoặc tú lệ, hoặc cứng cáp, hoặc tranh vanh, hoặc khí thế bàng bạc, hoặc xinh xắn lanh lợi, hoặc thô kệch hiểm trở, có giống cự nhân, có giống như mãnh thú, có như loài chim, hình thái khác nhau, tư thái ngàn vạn.
Nhưng những này, Aryna cũng vô tâm đi thưởng thức.
Hiện tại nàng lòng chỉ muốn về, liền muốn nhanh lên về bộ lạc.
Bỗng nhiên, phía trước rừng cây trên không, một đám phi cầm chặn đường.
Những này phi cầm cực kì cảnh giác, vừa thấy có cái gì tiến vào lãnh địa, lập tức bay qua vây lại.
Aryna không sợ hãi, lập tức xuất ra thô trọng đại chùy kêu lên: "Tới đi! Các ngươi bọn này phá chim, để các ngươi nhìn xem ta Aryna lợi hại. "
"Oa... Oa..."
Những cái kia phi cầm quạt cánh lệ khiếu đập xuống.
Aryna quơ thô trọng đại chùy cuồng dã đập tới, đại chùy không có kết cấu gì, chỉ là như là rèn sắt, lần lượt như mưa rơi rơi xuống nện gõ. Nàng rèn sắt đánh chín, quơ múa thuận buồm xuôi gió không chút phí sức, đem những cái kia nhào tới phi cầm như là ngoan như sắt thép đập.
Những cái kia phi cầm vận khí không tốt, gặp bạo lực Aryna.
Không phải bị đánh cho huyết nhục bay tán loạn, rơi đi xuống đi; chính là dứt khoát bị một chùy nổ đầu, phun tung toé.
"Oa... Oa..."
Phút chốc, phi cầm nhóm liền tử thương thảm trọng. Những vật này cũng không phải không sợ hãi, thấy Aryna hung mãnh như vậy, không còn dám bổ nhào qua, chỉ là vây quanh ở bên cạnh ồn ào kêu.
Một lát sau, cơ quan điểu bay ra phi cầm lãnh địa, bọn chúng liền không có lại đuổi theo.
Aryna nhìn phía sau phi cầm, khinh thường hừ một tiếng, chống dính đầy óc vết máu đại chùy đứng tại cơ quan điểu trên lưng, đón đỏ tươi mặt trời lặn, tay áo tung bay, tư thế hiên ngang.
..............................................................................
Bầu trời một mảnh xanh biếc,
Tiêm tiêm mây trắng không nhuốm bụi trần, nơi xa núi xanh như ẩn như hiện, một tia bắt đầu mùa đông gió lạnh mang đến như có như không hàn ý.
Công Lương chậm rãi hướng huyết đồng mỏ vị trí đi đến, Gạo Cốc ngồi ở ba ba trên cổ cao hứng ngoắt ngoắt cái đuôi, con mắt xương linh lợi hướng bốn phía nhìn xem; Tròn Vo hấp tấp đi ở bên cạnh, thỉnh thoảng chạy đến cỏ xanh ở giữa, trong bụi hoa ngửi ngửi, ngẫu nhiên còn tè dầm làm xuống ký hiệu. Hôm nay Công Lương nghỉ ngơi, lần trước săn giết hoang trâu đã sử dụng hết, cho nên hôm nay cũng không có bày quầy bán hàng, cố ý đến trong rừng đi săn, thuận tiện nhìn xem những cái kia Long Bá quốc lũ tiểu gia hỏa huyết đồng mỏ đào được thế nào rồi.
"Anh a..."
Huyết đồng mỏ bên trên, Gà Con ở không trung cảnh báo, có người từ phía trước tới.
Đen voi Ma-mút Đa Cát cùng song đầu Long Khuê lập tức cảnh giác lên, mấy tên Long Bá quốc người cũng từ trong hầm mỏ vọt ra.
Công Lương xuyên thấu qua Gà Con tầm mắt, liền phát hiện bọn chúng phía trước, một đám Đông Thổ người chính hướng huyết đồng mỏ vị trí đi đến. Cái này còn được, hắn vội vàng gia tốc chạy về phía trước.
"Công tử, chúng ta trở về đi! Nơi này đã là không người tới qua mãng hoang khu vực, lại hướng phía trước, liền có thể gặp được yêu thú. "
"Sợ cái gì, lần này đi ra ngoài ta từ phụ thân nơi đó muốn tới Linh khí, giết yêu vật dễ như trở bàn tay, ta ngược lại sợ không gặp được. Nếu là gặp phải yêu thú, liền có thể lột bỏ kia da thú cho phụ thân làm một kiện giáp da. "
"Đúng nha! Lâm Phủ, ngươi sợ cái gì, có chúng ta ở, cam đoan các ngươi công tử không có việc gì. " Bên cạnh một người nói.
Lâm Phủ không nói chuyện, chính là có đám người này ở, hắn mới sợ công tử xảy ra chuyện. Những người này từng cái bản sự qua quýt bình bình, khẩu khí lại so cóc lớn. Ở cái này khắp nơi trên đất hoang thú trong rừng, lại còn như thế không biết sống chết, sớm muộn cũng sẽ xảy ra chuyện, chỉ hi vọng không nên đem mình liên lụy mới tốt.
Càng đi về phía trước, bầu không khí bỗng nhiên trở nên ngưng trọng lên, trong không khí tràn ngập một cỗ túc sát chi khí.
Xuyên qua một mảnh rừng cây rậm rạp, bọn hắn liền thấy phía trước giữa đất trống, đứng một đầu dữ tợn voi Ma-mút cùng một đầu cực dáng dấp song đầu đại xà, bên cạnh lại còn đứng mấy tên khôi vĩ cao lớn cự nhân.
Một đoàn người giật nảy mình, hối hả lui về sau đi.
Thối lui đến mấy cây thô to cây cối đằng sau, một đoàn người mới dừng lại, xuyên thấu qua cây cối khoảng cách vụng trộm nhìn về phía trước đi. Tên kia được xưng là công tử nhỏ giọng hỏi: "Kia cao lớn gia hỏa tựa như là Long Bá quốc người đi! "
"Đúng là Long Bá quốc người, bên cạnh đầu kia là thượng cổ chân chủng voi Ma-mút, mặt khác đầu kia hẳn là Long Khuê. Kỳ quái, những vật này làm sao lại xuất hiện ở đây? " Một người mặc trường bào nam tử kinh ngạc nói.
"Nơi này không có bảo vật gì đi! " Kia công tử hai mắt tỏa sáng.
"Không biết. " Nam tử kia lắc đầu.
Bỗng nhiên, một đoàn người bên trong có nhân vọng thấy nơi xa một vòng hồng quang thổi qua, tập trung nhìn vào, phát hiện phía trước trong bụi cỏ vậy mà nằm một viên hỏa hồng tảng đá, nhìn kỹ lại, lại là huyết đồng.
"Phía trước có huyết đồng. " Người kia nhỏ giọng kêu lên.
"Lâm huynh, ngươi nói cái gì? " Kia công tử hỏi.
"Các ngươi nhìn, phía trước trong bụi cỏ vật kia có phải là huyết đồng? " Người kia chỉ vào nơi xa bụi cỏ nói.
Một đoàn người nghe được người kia lời nói, thuận ngón tay hắn phương hướng nhìn lại, quả nhiên thấy bụi cỏ ở giữa nằm một khối hỏa hồng đồ vật, có người nhìn một chút, lập tức liền phân biệt ra được kia là huyết đồng. Có người lập tức phản ứng tới, nói: "Phía trước không có huyết đồng mỏ, những vật này mới ngăn ở nơi này, không cho chúng ta đi qua đi! "
"Đoán chừng là. " Kia Lâm huynh gật đầu nói.
Kia công tử suy nghĩ một chút, hướng bên cạnh tùy tùng phân phó nói: "Lâm Phủ, ngươi đi qua xem xét một thoáng. "
"Là, công tử. "
Tên kia Lâm Phủ ứng thanh biến mất, một lát sau, mới xuất hiện lần nữa, chỉ gặp hắn sắc mặt ngưng trọng nói: "Công tử, phía trước gò núi dưới có tòa huyết đồng mỏ, số lượng dự trữ phong phú, bên trong còn có Long Bá quốc người đang đào. "
Kia công tử nghe, ánh mắt lấp lóe nói "Trong hầm mỏ có bao nhiêu người? "
"Chỉ có bốn tên Long Bá quốc người. " Lâm Phủ cung kính đáp.
"Dạng này a..."
Kia công tử quay đầu hướng đồng hành mấy người nói: "Cơ hội phát tài tới. Huyết đồng mỏ vừa vặn không có mấy người đang tại bảo vệ, không bằng chúng ta liên hợp đem nơi đây cầm xuống, chư vị ý như thế nào? "
Huyết đồng mỏ, tùy tiện một khối nhỏ đều là có giá trị không nhỏ, huống chi là nguyên một tòa núi quặng, không khỏi người không tâm động.
Bất quá một lát, đồng hành người liền gật đầu đồng ý kia công tử đề nghị.
Nhưng lại có người đưa ra dị nghị, "Như thế lớn mỏ chúng ta lại mang không đi, muốn tới làm gì dùng? "
"Chúng ta muốn mỏ làm gì? Những cái kia cao lớn Long Bá quốc người khẳng định ở đây đào không ít huyết đồng, sau khi giết bọn họ chúng ta lập tức phân huyết đồng rời đi, không cần hao phí nửa viên linh thạch liền đạt được huyết đồng, chuyện dễ dàng như vậy ai không nguyện ý chính là đồ đần. Lại nói, nơi này là mãng hoang chỗ sâu, không ai tới, chúng ta lấy tới huyết đồng liền đi, thần không biết quỷ không hay ai sẽ biết chúng ta làm qua việc này. " Bên cạnh có người nói.
Người kia cảm giác có đạo lý, cũng liền không có lại nói tiếp.
Kia công tử nhìn thấy tất cả mọi người đồng ý đề nghị của hắn, ý chào một cái, đám người nhao nhao xuất ra mang theo người binh khí, vụng trộm hướng đen voi Ma-mút, song đầu Long Khuê cùng Long Bá quốc người chờ vị trí kín đáo đi tới.
"Hiểu nguyệt phân quang"
"Hỏa ngọc kiếm"
"Uyên hải long ngâm"
......
Theo vài tiếng hô quát, từng đạo lợi mang từ mấy người trong binh khí phát ra, theo mấy người thân ảnh, hướng đen voi Ma-mút Đa Cát, song đầu Long Khuê, Long Bá quốc trên thân người trùm tới. Kia trong đó tán phát khí tức, khiến lòng người nghiêm nghị.
Danh Sách Chương:
Bạn đang đọc truyện trên website TruyenConvert.NET
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN

23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ

23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@

22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại

21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh

21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác

21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao

21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...

21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng

21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc

21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin

21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào

20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm

19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ :
Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc.
Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi.
Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này.
Lời viết rằng:
Ta từ kinh đô,
Trở về đông phiên.
Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên,
Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn.
Mặt trời đã lặn về tây,
Xe ngựa đều mệt mỏi.
Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm,
Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ.
Dạo bước ở Dương Lâm,
Phóng mắt nhìn về sông Lạc.
Bỗng tinh thần kinh hãi,
Hồn phách tiêu tán.
Cúi xuống còn chưa thấy,
Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt.
Thấy một người đẹp,
Ở bên bờ sông.
Bèn kéo người phu xe nói:
"Ngươi có nhìn thấy người kia không?
Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!"
Người phu xe đáp:
"Thần nghe nói thần sông Lạc,
Tên gọi Phục phi.
Chắc là người vương tử nhìn thấy,
Hẳn là như vậy!
Người đó dung mạo ra sao?
Thần muốn được nghe."
Ta nói rằng:
Hình dáng của nàng,
Nhẹ nhàng như chim hồng bay,
Uyển chuyển như rồng lượn.
Rực rỡ như cúc mùa thu,
Tươi rạng như tùng mùa xuân.
Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp,
Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên.
Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm,
Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong.
To nhỏ vừa chuẩn,
Dài ngắn vừa thích hợp.
Vai như vót đẽo thành,
Eo như lấy dải lụa thắt lại.
Cổ trước sau thon dài,
Da trắng hé lộ.
Sáp thơm không cần thêm,
Phấn màu chẳng cần thoa.
Búi tóc cao như mây bồng,
Lông mày cong thon.
Môi son rực rỡ bên ngoài,
Răng trắng tinh khiết ở trong.
Con ngươi sáng liếc nhìn,
Má lúm đồng tiền hiện trên má.
Phong tư kiều diễm phiêu dật,
Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã.
Dáng vẻ nhu mì khoan thai,
Tiếng nói đầy mê hoặc.
Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời,
Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ.
Mặc áo lụa bừng sáng,
Ngọc đeo tai toả màu biếc.
Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay,
Kết ngọc minh châu đeo quanh người.
Đeo giày viễn du thêu hoa văn,
Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới.
Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan,
Bồi hồi dạo bước bên sườn núi.
Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao,
Nhởn nhơ chơi đùa.
Bên trái có cờ mao ngũ sắc,
Bên phải có cờ quế che.
Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông,
Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết.
Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng,
Lòng thổn thức khôn nguôi.
Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình,
Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt.
Mong lòng thành của ta được chấp thuận,
Cởi ngọc bội để ước hẹn.
Ôi nàng đích thực hoàn mỹ,
Thông lễ nghĩa hiểu thi ca.
Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta,
Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ.
(Ta) thực lưu luyến biết bao,
Chỉ sợ bị nàng lừa dối.
Cảm lời bội ước của Giao Phủ,
Do dự nghi ngờ.
Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng,
Tự giữ lễ giáo.
Rồi thần nữ cảm động,
Bồi hồi ngập ngừng.
Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp,
Chợt sáng chợt tối.
Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng,
Như sắp bay đi mà còn chưa dứt.
Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm,
Đi trên đường cỏ ngát thơm.
Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ,
Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài.
Sau đó chúng tiên tụ hợp lại,
Gọi bạn kéo bè.
Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong,
Hoặc bay lượn trên bãi sông,
Hoặc hái minh châu,
Hoặc nhặt những lông chim biếc.
Hai nàng phi từ nam Tương,
Đem theo du nữ bến sông Hán.
Than sao Bào Qua không có bạn,
Kể sao Thiên Ngưu đơn độc.
Áo nhẹ bay phất phơ trong gió,
Buông tay áo đứng hồi lâu.
Thân nhanh như chim bay,
Phiêu dật như thần.
Đạp sóng bước từng bước nhỏ,
Từ áo rơi ra những bụi nước.
Những cử động không giống người thường, như nguy như an.
Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại.
Con mắt di chuyển,
Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc.
Ngậm lời mà chưa thốt ra,
Hơi thở như hương lan.
Dung mạo nhu mì,
Khiến ta tới bữa quên ăn.
Sau đó Bình Ế thu gió,
Xuyên Hậu giữ sóng yên.
Phùng Di gõ trống vang,
Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo.
Cá văn bay tới hộ giá,
Tiếng loan ngọc đi xa dần.
Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang,
Kéo xe mây thư thái.
Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe,
Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ.
Tiếp theo vượt bãi bắc,
Qua sườn nam.
(Nàng) quay cổ trắng ngần lại,
Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn.
Môi đỏ cử động từ từ nói,
Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ.
Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng,
Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng.
Nâng tay áo che ngấn nước mắt,
Lệ chảy thấm áo không ngừng.
Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt,
Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo.
Không có vật gì biểu thị ái tình,
Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam.
Tuy ẩn trú tại Thái Âm,
(Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử.
Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt,
Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ.
Sau đó (ta) quay xuống núi,
Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại.
Tình hoài tưởng tượng,
Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung.
Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện,
Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước.
Trôi trên sông dài quay trở lại,
Nhớ miên man mãi khôn nguôi.
Đêm thao thức không ngủ được,
Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng.
Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa,
Ta tìm lại nơi đường hướng đông.
Cầm cương, đặt yên lên ngựa,
Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được.
Hoặc là :
Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc.
Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi.
Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này.
Lời viết rằng:
Ta từ kinh vực,
Trở lại đông phiên.
Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên,
Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn.
Ác lặn về tây,
Xe ngựa dùng dằng.
Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát,
Đưa ngựa ra đồng thơm ăn.
Dạo bước trong rừng dương,
Phóng mắt về Lạc xuyên.
Bỗng tinh thần kinh hãi,
Trong lòng xiêu tán.
Cúi còn chưa thấy,
Ngẩng lên đã khác.
Có một mỹ nhân,
Ở bên bờ nước.
Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng:
"Ngươi có thấy người kia không?
Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!"
Người phu xe đáp:
"Thần nghe sông Lạc có thần,
Tên gọi Phục phi.
Chắc là người vương tử nhìn thấy,
Hẳn không thể sai!
Người đó dung mạo ra sao?
Thần muốn được nghe."
Ta trả lời rằng:
Hình dáng của nàng,
Nhẹ tựa chim hồng,
Uyển chuyển như rồng.
Rực rỡ thu cúc,
Tươi rạng xuân tùng.
Phảng phất như mây che bóng nguyệt,
Phiêu diêu như gió bay làn tuyết.
Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai,
Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc.
To nhỏ vừa tầm,
Ngắn dài hợp độ.
Vai tựa vót thành,
Eo như được bó.
Cổ gáy thon dài,
Da ngần hé lộ.
Sáp thơm không dùng,
Phấn màu chẳng ngự.
Tóc búi mây bồng,
Mày uốn thon cong.
Ngoài môi thắm đỏ,
Răng ngà bên trong.
Con ngươi khẽ liếc,
Má lúm đồng tiền.
Phong tư kiều diễm,
Dáng tĩnh thân nhàn.
Nhu mì khoan nhã,
Mê hoặc tiếng thanh.
Phục trang khoáng thế,
Cốt mạo như tranh.
Khoác áo lụa ngời sáng chừ,
Khuyên tai toả sắc xanh.
Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức,
Người kết ngọc minh châu xung quanh.
Giày viễn du thêu hoạ tiết,
Quần mây lụa phất nhẹ nhàng.
Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ,
Dạo bồi hồi bên sườn non.
Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng,
Chơi đùa nhởn nhơ.
Trái cờ ngũ sắc,
Phải lộng quế che.
Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ,
Hái cỏ chi đen nơi nước xiết.
Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ,
Lòng thổn thức khôn nguôi.
Không người mai mối lương duyên chừ,
Đành nhờ ánh mắt tỏ lời.
Mong lòng thành được chấp thuận chừ,
Cởi ngọc bội ngỏ thưa.
Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ,
Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ.
Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ,
Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu.
Lưu luyến chân thành biết bao chừ,
Chỉ e nàng dối lừa.
Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ,
Lo lắng do dự nghi ngờ.
Trấn yên niềm hoan hỉ chừ,
Giữ lễ giáo mà e dè.
Rồi Lạc thần cảm động,
Bồi hồi dùng dằng.
Thần thái ly hợp,
Lúc tối lúc bừng.
Thân nhẹ bổng như hạc đứng,
Như sắp bay lại ngập ngừng.
Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm,
Đi lối cỏ ngát mùi hương.
Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ,
Tiếng ca buồn bã khôn cùng.
Rồi chúng tiên tụ họp,
Kéo bè bạn lại.
Hoặc giỡn nước trong,
Hoặc bay trên bãi,
Hoặc hái minh châu,
Hoặc tìm lông biếc.
Hai Tương phi từ nam về,
Đem du nữ sông Hán tới.
Than Bào Qua cô đơn chừ,
Kể Thiên Ngưu không bạn.
Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ,
Buông tay hồi lâu đứng lặng.
Thân tựa chim bằng,
Phiêu dật như thần.
Nhẹ nhàng đạp sóng,
Áo bọt nước sinh.
Cử động vô thường, như nguy như an.
Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn.
Mắt chuyển lưu tinh,
Vẻ ngọc rỡ ràng.
Ngậm lời chửa thốt,
Hơi đượm hương lan.
Dung mạo nhu mì,
Ta bữa quên ăn.
Rồi Bình Ế thu gió,
Xuyên Hậu lặng sông.
Phùng Di gõ trống,
Nữ Oa ca vang.
Cá văn ngư bay hộ giá,
Dần dần xa tiếng ngọc loan.
Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang,
Kéo xe mây mà lướt nhẹ.
Kình nghê nhảy nâng bánh xe,
Chim nước lượn quanh bảo vệ.
Rồi vượt bãi bắc,
Qua sườn nam.
Quay cổ trắng,
Ngoái mày thanh.
Động môi thắm để đưa lời,
Nhắc nhở lễ giáo cương thường.
Hận thần người không đồng cảnh chừ,
Oán ngày vui chẳng thể cùng.
Nâng tay che nước mắt chừ,
Lệ thấm áo không ngừng.
Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ,
Tiếc chia tay rồi cách hai phương.
Không gì biểu thị tình ái chừ,
Lấy ngọc Giang Nam mà dâng.
Tuy ẩn trú tại Thái Âm,
Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng.
Chợt chưa định thần thì đã dứt,
Nhìn nàng biến mất giữa hào quang.
Rồi xuống từ núi cao,
Chân vẫn luyến lưu.
Tình hoài tưởng tượng,
Ngoảnh lại u sầu.
Hy vọng nàng lại hiện hình,
Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng.
Trôi theo sông dài trở lại,
Nỗi nhớ miên man đằng đẵng.
Đêm thao thức không sao ngủ,
Đẫm sương dày cho tới sáng.
Lệnh đày tớ đóng xa giá,
Tìm nơi đường đông mà hướng.
Cầm dây cương, đặt yên ngựa,
Lòng bàn hoàn mà không đi được.

16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi

16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều

16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà

16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.

15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá

15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra

14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x

14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc

14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại

14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.

13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!

12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK