Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Chương 39: Huyền Nguyên nhất kích Uyên Hải Phong Ba




Cự Nhân Chống Bàn Đăng dưới chống đỡ bàn cự nhân không ngừng phun ra một cỗ nóng rực hỏa diễm, thẳng thiêu đến bầy quỷ 'sói đột' 'lợn vọt'.

Một chút yếu nhược quỷ vật bỗng chốc bị diễm hỏa luyện hóa, từng đoàn từng đoàn đom đóm quang ảnh bay vào Cự Nhân Chống Bàn Đăng đèn trong bàn, hóa thành từng tia từng tia chất lỏng, dung nhập dầu thắp.

Diễm hỏa nhìn thấy trong chậu không ngừng gia tăng dầu thắp, cao hứng giãy dụa diễm hỏa thân thể, dưới đèn cự nhân cũng càng thêm ra sức phun ra từng đạo đốt viêm liệt hỏa.

Công Lương gặp quỷ vật phẩm bị diễm hỏa vây quanh, liền từ trong hẻm nhỏ đi tới.

Tròn Vo theo thật sát Công Lương phía sau cái mông, thận trọng từ bên cạnh nhô ra một viên cực đại gấu trúc đầu, hướng phía trước nhìn lại. Chờ nhìn thấy những cái kia quỷ vật bị diễm hỏa thiêu đến quỷ khóc sói gào, chạy trốn tứ phía, lá gan liền lớn. Lập tức từ Công Lương sau lưng đi tới, xuất ra vũ khí của nó bích ngọc trúc ở bên cạnh "Hô hô ha ha" Quơ múa.

Gạo Cốc còn đang vì vừa rồi những cái kia quỷ vật dùng u xanh quỷ nhãn nhìn nàng mà tức giận.

Cho nên mới ra hẻm nhỏ, liền quạt cánh đứng tại Công Lương đỉnh đầu, hướng những cái kia quỷ vật phun ra một đống lớn độc nước bọt.

Chỉ là quỷ hồn hư vô, nước bọt chính là thực thể, căn bản độc không đến quỷ vật, phun đi qua sau nước bọt trực tiếp xuyên thấu qua quỷ vật thân thể, rơi trên mặt đất, ăn mòn ra từng cái cái hố.

Gạo Cốc thấy duỗi cổ, có chút mộng, vội vàng quạt cánh bay đến ba ba trước mặt hỏi: "Ba ba, ngẫu nước nước làm sao nôn không đến bọn chúng nha? "

"Bọn chúng là quỷ, không thân thể, đương nhiên nôn không đến bọn chúng. " Công Lương một bên nhìn xem bị diễm hỏa vây quanh quỷ vật, một bên trả lời.

Gạo Cốc nghe được ba ba, không ra sâm chu miệng nhỏ. Hiện tại nàng coi như nghĩ phát minh có thể nôn quỷ vật nước bọt cũng đã chậm, vừa oán hận hướng quỷ vật nôn mấy ngụm nước bọt, vẫn là không dùng, lập tức sinh khí chống nạnh trừng mắt những cái kia quỷ vật.

Sắc mặt tử bạch nho nhã nam tử nhìn thấy bên người quỷ vật không ngừng bị diễm hỏa luyện hóa, không khỏi ngửa mặt lên trời thét dài.

Bỗng nhiên, hắn nhìn thấy hỏa diễm bên ngoài Công Lương.

Giữa sân trừ hắn bên ngoài, lại không cả đời người, hiển nhiên là hắn giở trò quỷ, liền thôi động tọa kỵ thẳng đến mà đi.

Chỉ là vừa mới đi vào biên giới, liền bị một đạo tường lửa ngăn trở, làm sao xông cũng không xông qua được. Nhai Tí thú hồn gặp hắn hướng Công Lương phóng đi, chạy vội mà tới, hộ chủ ngăn tại Công Lương trước mặt, hướng sắc mặt tử bạch nho nhã nam tử gầm rú.

Công Lương muốn thử xem quỷ vật này thực lực đến cùng như thế nào, liền gọi Nhai Tí thú hồn tránh ra, đi vào diễm hỏa trong vòng vây.

Gạo Cốc thấy ba ba đi vào, cũng hưu một chút bay vào.

Tròn Vo cũng không dám đi qua, quay người hướng hẻm nhỏ chỗ sâu chạy tới, lẫn mất xa xa, miễn cho tai bay vạ gió.

"Giết"

Sắc mặt tử bạch nho nhã nam tử thấy Công Lương tiến đến, lập tức gỡ xuống treo ở tọa kỵ bên cạnh trường đao, bay bổ mà đi.

Không tọa kỵ có chút ăn thiệt thòi, Công Lương lập tức thả ra đen voi Ma-mút Đa Cát, gọi ra Linh Văn Bảo Giáp, cầm trong tay Huyền Nguyên kích hướng sắc mặt tử bạch nho nhã nam tử nghênh đón.

Đa Cát ra tới, phát giác được nam tử sát cơ, một đôi như câu răng dài bắn ra hai đạo sắc bén dài mang, đợi hắn lái tọa kỵ chạy đến phụ cận, đột nhiên cúi đầu đi lên hất lên. Kia tọa kỵ bỗng chốc bị răng dài chẻ thành ba mảng lớn, ngã trên mặt đất.

Nam tử cũng là quả quyết, lập tức từ tọa kỵ bên trên nhảy lên một cái, cầm đao chém xuống.

Đa Cát nhìn, một đầu mũi dài từ sau đem hắn quấn lấy, hung hăng đập xuống đất.

Gạo Cốc ở bên cạnh một mực không có động tác, lúc này thấy, lập tức phun ra một miệng lớn nước bọt.

Nước bọt rơi vào sắc mặt tử bạch nho nhã nam tử trên thân, toát ra một cỗ khói trắng, ăn mòn ra từng cái cái hố.

Gạo Cốc thấy mình nước bọt hữu dụng, lại cuồng phún ra một miệng lớn nước bọt.

Hơn hết một lát, nho nhã nam tử mặt liền trở nên hoàn toàn thay đổi, tựa như bị vô số thiên thạch va chạm mặt trăng, mấp mô, vô cùng thê thảm.

Tiểu gia hỏa còn thật cao hứng, bởi vì nàng nước nước hữu dụng.

Mặc dù bị tiểu gia hỏa phun ra nhiều vô kể nước bọt, nhưng sắc mặt tử bạch nho nhã nam tử cũng không có trúng độc, từ dưới đất nhảy lên một cái, gầm rú lấy cầm đao hướng Công Lương phóng đi.

"Bành"

Đa Cát một cái mũi dài, từ phía sau đập ầm ầm dưới, đến mức nho nhã nam tử toàn bộ thân thể đều lâm vào trong đất. Công Lương cầm Huyền Nguyên kích, hướng trong hầm nho nhã nam tử nhìn một cái, thầm nghĩ:thế thì còn đánh như thế nào?

Sắc mặt tử bạch nho nhã nam tử tựa như đánh không chết con gián giống như, một lát sau, liền từ hố đất bên trong bò lên, lần nữa vung đao hướng Công Lương chém tới.

Đa Cát lại muốn gây sự, Công Lương vội vàng ngăn lại, cầm trong tay Huyền Nguyên kích nghênh kích.

Gạo Cốc quạt cánh nhỏ bay ở không trung, thỉnh thoảng hướng nho nhã nam tử nhổ từng ngụm từng ngụm nước. Đáng tiếc không dùng, nho nhã nam tử trừ trên mặt nhiều cái cái hố bên ngoài, căn bản không trúng độc.

Nhìn đến đây, tiểu gia hỏa bất mãn chu miệng nhỏ nghĩ:ngẫu nhất định phải phát minh một loại có thể nôn chết nước của bọn nó nước.

Trong chốc lát, trường đao cùng Huyền Nguyên kích đụng vào nhau, "Khanh" Một tiếng, trường đao trực tiếp chém làm hai đoạn. Nho nhã nam tử tức giận đến kêu to giơ lên còn lại trường đao hướng Công Lương bổ tới, Công Lương cầm trong tay Huyền Nguyên kích nghênh tiếp.

"Khanh"

Trường đao lần nữa chém làm hai đoạn.

Nho nhã nam tử tức giận đến đem còn lại chuôi đao ném đi, lui về sau đi, hút mạnh một hơi, thân thể đột nhiên nở lớn vô số lần, biến thành một tôn cao bảy tám mét cự nhân. Cự nhân rống giận, hai tay mở ra, trong mắt bắn ra hai đạo tinh quang.

Bốn khỏa tràn ngập yêu diễm sương mù màu lục đầu lâu đột nhiên xuất hiện tại cự nhân bên người, vòng quanh cự nhân đầu lâu bay múa. Ngay sau đó, cự nhân trong miệng phun ra từng câu quỷ dị chú ngữ: "Như vậy còi không ai chương lải nhải cái gì Cờ...Rắc..."

Chú ngữ lúc bắt đầu chậm chạp, đằng sau càng ngày càng nhanh. Kia bốn khỏa đầu lâu trở nên càng lúc càng lớn, sương mù màu lục càng ngày càng đậm.

Bỗng nhiên, đầu lâu lõm trong hốc mắt, bắn ra đạo đạo hồng quang, giống như đang sống, trên dưới miệng khép mở, phát ra từng tiếng quỷ ngữ.

Đây là muốn phát đại chiêu tiết tấu a!

Công Lương cảm giác không thể để cho hắn dạng này tiếp tục, bằng không ai mà ngờ sẽ phát sinh chuyện gì.

Thế là, hắn liền hướng Huyền Nguyên kích bên trong đưa vào chân khí, vung ra mới học được kích chiêu, "Huyền Nguyên nhất kích, Uyên Hải Phong Ba. "

Đột nhiên ở giữa, Công Lương cảm giác bản thân giống như đưa thân vào Uyên Hải bên trong, cuốn lên khôn cùng sóng lớn, một mảnh phong ba, bí mật mang theo khuynh thiên chi thế xông về phía trước đi. Một đạo kích ánh sáng xuất hiện tại sóng lớn phong ba trước đó, hoặc là hóa thân thành kích, hoặc là hóa thân thành đại hung Đào Ngột, rống giận, gào thét người, theo kinh đào hải lãng, hướng về phía trước mà đi.

"Hưu"

Trong chốc lát, kích quang lâm thân, thấu thể mà qua.

Một lát sau, sắc mặt tử bạch nho nhã nam tử mới nếu có điều quyết, hướng xuống nhìn lại, ngực xuất hiện một vết nứt, vết rách càng ngày càng nhiều, hướng lan tràn khắp nơi mở ra.

"Oanh"

Nho nhã nam tử hóa thành cự nhân đột nhiên nổ tung, hóa thành một mảnh sương mù, tiêu tán ở trong thiên địa.

Công Lương sử dụng Huyền Nguyên nhất kích, cảm giác thân thể giống như bị móc sạch, suy yếu vô cùng, vội vàng ngồi xếp bằng xuống, lấy ra một hạt Bồi Nguyên đan nhét vào trong miệng, tay cầm linh thạch khôi phục lên chân khí đến.

Gạo Cốc tranh thủ thời gian bay đến ba ba bên người, bảo hộ ba ba.

Nhai Tí thú hồn cũng chạy tới, thủ hộ tại Công Lương bên cạnh.

Khôi Long dựng thẳng đầu nhìn thoáng qua, nhanh chóng lại vùi đầu đi, nhưng tâm thần không giây phút nào không tại quan sát phụ cận động tĩnh.

Sắc mặt tử bạch nho nhã nam tử vừa đi, còn lại quỷ vật đều là tiểu lâu la, tại diễm hỏa lửa cháy hừng hực luyện hóa dưới, cũng không lâu lắm, liền bị toàn bộ luyện hóa. Tiểu trấn vì đó không còn, lần nữa khôi phục bình tĩnh, chỉ còn lại một đỉnh hồng kiệu dừng ở tâm đường, quỷ dị dị thường.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK