Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Càng là hướng phía trước, độc trùng hung vật càng nhiều, từng cái hình thù kỳ quái, để người đả khai nhãn giới.. 

Công Lương lại không tâm tư thưởng thức những này kỳ dị chủng loại, chỉ là mang theo Gạo Cốc bọn chúng xông về phía trước giết, những nơi đi qua huyết thủy chảy ngang, một mảnh hỗn độn, độc trùng hung vật chết một đống lại một đống.

"Phốc"

Một đầu như trâu giống như đại che kín đốm đen huyết sắc côn trùng, hướng về phía trước phun ra một ngụm đen như mực dịch nhờn.

Công Lương thân hình chớp lên, rời đi vị trí cũ. Bên cạnh Gạo Cốc cầm trong tay Bách Độc Phiên vung lên, dịch nhờn lập tức bị trong tay nàng Bách Độc Phiên hấp thu.

Che kín đốm đen huyết sắc côn trùng gặp một lần, lần nữa phun ra một cỗ đen như mực dịch nhờn, thân hình tùy theo vọt mạnh hướng về phía trước, hướng Công Lương bọn hắn đánh tới.

Gạo Cốc thần khí múa lên Bách Độc Phiên đến, kia đen như mực dịch nhờn lập tức bị Bách Độc Phiên cuốn đi.

Công Lương khinh thân nhảy lên, nhảy đến che kín đốm đen huyết sắc côn trùng đằng sau, cầm trong tay Huyền Nguyên kích vạch một cái, trùng đầu lập bị chém đứt. Đây chỉ là một khúc nhạc dạo ngắn, giết côn trùng sau, hắn liền tiếp tục hướng phía trước đánh tới.

Một đám biến dị địa trâu đực( kiến sư) cắn vào lấy như kìm dài miệng bay về phía trước chạy là đến.

Những này địa trâu đực từng cái người khoác cứng rắn lân giáp, thân hình to lớn, tựa như giống như xe tăng, không chút kiêng kỵ mạnh mẽ đâm tới.

Công Lương còn không có động tác, Gạo Cốc liền phun ra từng ngụm nước bọt, chỉ là rơi xuống đất trâu đực trên thân, liền bị thật dày giáp xác ngăn trở, từ hình cung giáp lưng bên trên tuột xuống.

Tiểu gia hỏa không tin tà, lần nữa phun ra một cỗ nước bọt mưa, mưa độc xối tại địa trâu đực trên thân, một chút địa trâu đực yếu kém vị trí bị đụng phải, lập tức úp sấp trên mặt đất, có bị đụng phải dày đặc giáp lưng, không có việc gì, tiếp tục hướng phía trước băng băng mà tới.

Này một đám địa trâu đực bên trong, có mấy đầu yêu cấp hung vật.

Công Lương gặp một lần không ổn, vội vàng sử dụng Huyền Nguyên nhất kích, "Uyên Hải Phong Ba".

Trong chốc lát, lấy hắn làm trung tâm, trồi lên một mảnh Vô Minh biển cả, từng đạo sóng lớn phong ba bay cuộn là đến, khí thế bàng bạc, thế không thể đỡ.

Cuồng đào cự lãng trước đó, một đạo kích ánh sáng hăng hái hướng phía trước mà đi.

"Hưu"

Nháy mắt, chỉ gặp phải ảnh lóe lên, địa trâu đực liền ngã trên mặt đất, lại nhìn kỹ, tất cả địa trâu đực đã bị Huyền Nguyên kích chém làm hai nửa.

Trước mặt độc trùng hung vật nhiếp tại Công Lương ngập trời hung vật, không còn dám hướng phía trước đến, Công Lương cũng nhân cơ hội này lấy ra đan dược linh thạch điều tức, khôi phục chân khí. Một lát sau, chờ chân khí khôi phục một chút, hắn liền tiếp tục mang theo Gạo Cốc bọn chúng hướng phía trước đánh tới.

Độc trùng hung vật giống như vô cùng tận, không ngừng từ lòng đất trong động quật tuôn ra.

Công Lương cùng Gạo Cốc bọn chúng giết một đợt lại một đợt, quả không gian đạt được đại lượng năng lượng, từ hơn bốn vạn mẫu mở rộng đến 53,000 mẫu.

Chỉ chốc lát sau, Công Lương bọn chúng giết tới tuôn ra độc trùng hung vật cửa hang, liền muốn hướng bên trong đi.

Bỗng nhiên, Công Lương cảm thấy một cỗ để tâm hắn sợ nguy hiểm từ trong động truyền đến, bên trong từng đầu độc trùng hung thú không ngừng xông ra ngoài đến, nhưng không có nhào về phía nó, mà là hướng hai bên đi, phi tốc chạy về phía trước.

Động vật đối với nguy hiểm luôn luôn có một loại thiên nhiên mẫn cảm.

Công Lương cảm thấy không lành, vội vàng ôm lấy Tròn Vo, mang theo Gạo Cốc bay đến trên trời, ngồi tại Gà Con trên lưng hướng nơi xa bỏ chạy.

Uyên thâm trong lòng đất, Thương Thư bọn người diệt trừ một chút hung thú sau, liền bắt đầu ngự sử chân hỏa, đốt cháy huyết hải, muốn đem này ô uế nơi trừ bỏ, còn Thương Ngô quận một cái tươi sáng càn khôn.

"Ùng ục"

Làm huyết hải sắp thiêu tẫn thời điểm, dưới đáy lộ ra một cái động lớn, oanh minh một tiếng, phun ra một cỗ đỏ tươi huyết thủy, khoảnh khắc liền đem huyết hải lấp đầy.

Thương Thư bọn người không nghĩ tới còn có loại sự tình này, vội vàng tăng lớn hỏa lực đốt cháy huyết hải. Nhưng vào lúc này, nhưng từ trong biển máu bay ra từng cái to lớn huyết hồng nghiệt muỗi, hướng bọn hắn đánh tới. Cái này từng cái nghiệt muỗi ít nhất cũng là yêu thú cấp bậc, phía sau cùng lớn nhất con kia, rõ ràng là 

"Không tốt, mau mau rời đi nơi đây. "

Thương Thư xem xét không ổn, quát lên một tiếng lớn, lập tức đi lên bay đi.

Công Lương bay ra một khoảng cách, nghe được lòng đất truyền đến tựa như nuốt "Ùng ục" Âm thanh sau, hướng xuống nhìn lại, liền gặp một đạo khí tức từ trong động quật phun ra, đem phụ cận cỏ cây thổi đến đổ gãy.

Mấy đạo quang ảnh từ lòng đất xông ra, rơi vào tiêu diệt độc trùng hung thú đều tông đệ tử ở trong, tiện tay cuốn lên, hướng nơi xa bay đi.

"Oanh"

Khi bọn hắn rời đi, lòng đất bỗng nhiên hướng xuống lún vào, lộ ra một cái tĩnh mịch hố to.

"Rống"

Ngay sau đó, địa bên trong truyền đến một tiếng rống to, từng đầu to lớn vô cùng huyết hồng hung vật xông ra mặt đất, nhìn trời dài rống.

Nhưng chỉ gọi là một tiếng, tiếng rống liền ngừng lại, chỉ thấy đằng sau bay ra từng đầu to lớn huyết hồng nghiệt muỗi, hướng bọn chúng đánh tới. Những này huyết hồng hung vật dọa đến xoay người bỏ chạy, huyết hồng nghiệt muỗi những nơi đi qua, mặc kệ là độc trùng hung vật, đều bị hấp thụ huyết dịch, nháy mắt hóa thành trắng ngần bạch cốt.

Mang theo đệ tử bay đến trên trời các loại người chủ sự nhìn thấy trước mắt một màn, không ngờ nuốt ngụm nước miếng.

Thương Thư nhìn xem phía dưới tình cảnh, chật vật nói: "Việc này đã không phải chúng ta có khả năng quản, vẫn là nhanh chóng trở về bẩm báo tông môn, mời tông chủ quyết định thì tốt hơn. "

Đều tông chủ sự tình người liên tục gật đầu, lập tức liền mang theo môn nhân tử đệ phi tốc hướng tông môn mà đi.

Thương Thư cũng mang theo đệ tử hướng nơi xa bay đi, chỉ là quay đầu nhìn một chút không ngừng từ lòng đất bay ra nghiệt muỗi, cuối cùng có chút không đành lòng, liền vận khởi chân khí, quát lớn: "Thương Ngô quận người nghe, phụ nhị Thần Thi mai táng nơi xuất hiện hung vật, không thể lần nữa ở lâu, mau rời khỏi, nếu không có sinh mệnh nguy hiểm. "

Nói xong, hắn liền cuốn lên môn nhân đệ tử, hóa thành một làn khói nói, phi tốc bay về phía trước đi.

Công Lương ngồi tại Gà Con trên lưng, nhìn thấy đem độc trùng hung vật hút thành bạch cốt nghiệt muỗi, liền tê cả da đầu, vội vàng để Gà Con tăng thêm tốc độ rời đi Thương Ngô quận.

Thương Ngô quận rất lớn, thường ngày y theo Gà Con tốc độ phi hành, làm sao cũng phải ba bốn ngày thời gian, nhưng ở Công Lương thúc giục dưới, vậy mà chi hoa hơn một ngày thời gian.

Nhìn xem xanh thẳm trời cao, Công Lương cuối cùng thở phào nhẹ nhõm, quay đầu nhìn lại, Thương Ngô nơi vẫn là trời u ám, ảm đạm tối tăm. Theo uyên thâm trong lòng đất độc trùng hung vật xuất hiện, Thương Ngô nơi âm trầm sắc trời bên trong, lại thêm một tầng huyết hồng.

Quay đầu nhìn ra ngoài một hồi, Công Lương thở dài, liền để Gà Con tiếp tục bay về phía trước đi.

Đều đại tông môn người đạt được Thương Ngô quận tin tức, nhao nhao chạy tới đây.

Đáng tiếc huyết hải nghiệt muỗi hấp thu đến đầy đủ máu tươi sau, liền sinh sôi ra, lít nha lít nhít từng mảnh từng mảnh, vô biên vô hạn, khắp nơi đều là, nhìn thấy người tê cả da đầu.

Mà lại hơn hết một ngày công phu, huyết hải nghiệt muỗi liền đản sinh ra nhiều vô kể yêu thú cấp bậc nghiệt muỗi.

Tại nhiều như vậy nghiệt muỗi trước mặt, cho dù là Độn Nhất cảnh cường giả cũng là không có biện pháp. Bất đắc dĩ, chỉ được để Đại Hạ quan phủ đem Thương Ngô quận bên trong bách tính chuyển di, miễn cho bị độc trùng hung vật, nhất là nghiệt muỗi tai họa.

Từ đó về sau, Thương Ngô nơi lại không người ở, thành độc trùng hung vật nghiệt muỗi cương thi khô lâu quỷ vật hoành hành dữ tợn quỷ vực, ai cũng không dám bước vào một bước.

Còn tốt những vật này chỉ là tại Thương Ngô quận địa hoạt động, sẽ không rời đi, bằng không Đại Hạ quan phủ liền muốn nhức đầu.

Rời đi Thương Ngô quận một khoảng cách sau, Công Lương mới khiến cho Gà Con dừng lại nghỉ ngơi.

Ngẫm lại ngày ấy sự tình, hắn vẫn là lòng còn sợ hãi, còn tốt chạy nhanh, bằng không đoán chừng muốn bị nghiệt muỗi hút thành bạch cốt.

Đã lớn như vậy, hắn cho tới bây giờ chưa thấy qua khổng lồ như vậy, quỷ dị như vậy con muỗi, còn tốt những vật này không phải sinh ở kiếp trước Địa Cầu, bằng không nhân loại sớm diệt tuyệt.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website TruyenConvert.NET
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK