Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Chương 54: Hung ác Sát Thần

Đợi liên hợp hạm đội bay đến Phệ Đà cổ giáo trùng điệp trên cung điện không, liền gặp một tầng lồng ánh sáng bao lại Phệ Đà cổ giáo chỗ, bên trong mây mù mông lung, thấy không rõ hư thực.

"Xem ra bọn chúng đã sớm chuẩn bị?" Bất thế Huyền Tông tông chủ nói.

"Có tật giật mình thôi." Hắc liên tông tông chủ lạnh lùng nói.

Trường Ngô nhìn thoáng qua, nói: "Không quan tâm đến nó, trước hết để cho hạm đội vây quanh, dùng hạm pháo oanh một lần nhìn xem."

Bên cạnh tự có người nghe vậy truyền lệnh, đằng sau hạm đội lập tức hướng hai bên bay đi, lấy Lâu Nha Cự Hạm làm trung tâm, như "U" chữ, đem Phệ Đà cổ giáo vây quanh, bắn ra từng đạo uy lực vô cùng hạm pháo.

"Oanh. . . Oanh. . . Oanh. . ."

Từng tiếng tiếng vang, bàng bạc linh khí biến thành linh năng đạn pháo từng cái đánh xuống tại Phệ Đà cổ giáo hộ giáo lồng ánh sáng bên trên, nhưng thật giống như rơi vào trong nước, biến mất không thấy gì nữa, ngay cả cái tiếng vang cũng không có.

"Xem ra những này yêu nhân thật đúng là đã sớm chuẩn bị, vậy mà đem hạm pháo hỏa lực uy lực chuyển hóa thành đại trận căn cơ, hộ vệ giáo môn." Tâm ấn tông tông chủ nhìn xem biến mất đạn pháo nói.

"Những này yêu nhân đáng giết." Vô Minh Tông tông chủ cả giận nói.

Bên trên thần đều quỷ chủ ánh mắt lạnh lùng, đã sớm đem Phệ Đà cổ giáo trên dưới coi là người chết.

"Trận pháp này không chỉ là chuyển hóa hỏa lực mà thôi."

Tinh thông trận pháp khôi lỗi tông tông chủ nói ra: "Phệ Đà cổ giáo thân ở trong đại tuyết sơn, đại trận sớm đã cấu kết địa mạch, cùng Đại Tuyết Sơn thế núi tương liên. Như nghĩ oanh mở đại trận, trừ phi Đại Tuyết Sơn sập, nếu không nhất định không khả năng."

"Để hạm pháo hướng không có trận pháp bao trùm mặt đất oanh mấy lần nhìn xem." Trường Ngô quay đầu hướng truyền lệnh chi người nói.

Truyền lệnh người phi tốc rời đi, lập tức có hỏa lực đánh phía Phệ Đà cổ giáo đại trận lồng ánh sáng không có bao lại mặt đất, đã thấy giống như đánh vào kim cương phía trên, không cách nào oanh phá, chỉ là ở phía trên lưu lại một điểm bạch ấn mà thôi.

"Quả nhiên là cùng địa thế tương liên, đã như vậy, vậy liền trảm núi này, hủy đầu này sơn mạch."

Trường Ngô quay đầu về sau hỏi: "Thiếu tôn, xoáy núi đao cùng thiên tượng phương tôn mang đến không có?"

Chử thiếu tôn chắp tay đáp: "Sư tôn, mang đến."

"Đợi lát nữa ta sẽ để cho người lấy máu đồng trụ phong cấm Phệ Đà cổ giáo phụ cận thiên địa, ngươi tìm cơ hội gọt kia Đại Tuyết Sơn."

"Ầy."

Cùng chử thiếu tôn nói xong, Trường Ngô lại đối bất thế Huyền Tông cùng lăng Vân Kiếm Tông mấy đại tông môn tông chủ nói ra: "Không chỉ có Đại Tuyết Sơn, cái khác sơn phong cũng muốn đi trừ. Chờ chút thiếu tôn cắt lấy Đại Tuyết Sơn thời điểm, các ngươi cũng phái người hủy đi cái khác sơn phong, như thế mới có thể phá vỡ Phệ Đà cổ giáo đại trận."

Mấy đại tông chủ nhẹ gật đầu, tỏ ra hiểu rõ.

"Để các hạm bắt đầu đi!" Trường Ngô lại quay đầu đối truyền lệnh người nói.

Truyền lệnh người ngay lập tức đi xuống truyền lệnh, sau một khắc, mấy tàu chiến hạm chậm rãi thúc đẩy, lái về phía Đại Tuyết Sơn, cùng liên hợp hạm đội cùng một chỗ đem Phệ Đà cổ giáo bao bọc vây quanh. Sau đó, hạm phía dưới thuyền dưới đáy hạm tấm hai bên tách ra, từng cây mười người vây kín thô to máu đồng trụ lớn từ hạ mà ra, thẳng tắp hướng về Phệ Đà cổ giáo chung quanh mặt đất.

"Hưu "

"Đông. . ."

Trụ lớn hướng xuống, xé rách phần phật gió núi, phát ra trận trận chói tai tiếng vang.

Trong nháy mắt, máu đồng trụ lớn đâm vào Phệ Đà cổ giáo phụ cận mặt đất, lại phát ra một trận tựa như va chạm chuông đồng tiếng vang. Mặt đất cứng rắn như thép, lấy máu đồng trụ lớn cùng hạ xuống ngập trời trọng lực, vậy mà không cách nào xuyên phá.

Liên hợp hạm đội đã sớm chuẩn bị, lập tức có tông môn trưởng lão từ hạm đội bay ra, hóa thành cự nhân hướng máu đồng trụ lớn giẫm đi.

Mỗi một cây đều có chín tên trưởng lão, năm người tại hạ, ba người ở giữa, một người ở trên, tạo thành trận pháp, hình như Bảo Tháp, lấy vô thượng cự lực, hùng hồn khí thế lực áp máu đồng trụ lớn.

Chín người cự lực, tăng thêm máu đồng trụ lớn bản thân lực đạo, để cứng rắn như thép mặt đất cũng không còn cách nào tiếp nhận, lập tức rạn nứt ra. Máu đồng trụ lớn chậm rãi đâm vào bên trong, một tấc, hai thốn, ba tấc. . .

"Oanh "

Bỗng nhiên, trên đại tuyết sơn truyền đến nổ vang.

"A cà ba đông. . ."

Ngay sau đó, một tiếng không biết tên lời nói vang lên, râm ran Tuyết Vực. Phóng tầm mắt nhìn tới, một mặt xanh nanh vàng, chín đầu mười tám cánh tay hung ác Sát Thần xuất hiện tại Đại Tuyết Sơn đỉnh, tay cầm một thanh nhọn đầu đinh chùy gầm thét hướng xuống chạy tới.

"Thiếu tôn, có thể đi." Trường Ngô nhìn thấy này thần, quay đầu nói.

"Ầy."

Chử thiếu tôn lĩnh mệnh rời đi, cái khác mấy đại tông tông chủ cũng quay đầu hướng nhà mình tông môn trưởng lão phân phó nói. Lập tức, từng người từng người tông môn trưởng lão cách hạm hướng Đại Tuyết Sơn sơn mạch bay đi.

"A, Đại Tuyết Sơn truyền thuyết nguyên lai là thật." Đông cao quân nhìn thấy mặt xanh nanh vàng hung ác Sát Thần, kinh ngạc nói.

Công Lương cùng trên chiến hạm tông môn đệ tử cũng là thấy kỳ quái không thôi.

Hung ác Sát Thần không chỉ có hình dạng cổ quái, thân thể còn mười phần khổng lồ, tựa như núi cao nguy nga. Gầm thét chạy xuống, tiện tay cầm nhọn đầu đinh chùy đánh phía máu đồng trụ lớn. Chùy thế hung mãnh, cự lực vô song, đánh cho máu đồng trụ lớn lắc một chút, lại cấp tốc bị phía trên chín tên trưởng lão ổn định, tiếp tục hướng dưới mặt đất mà đi.

Hung ác Sát Thần thấy thế, nổi giận gầm lên một tiếng, tung người mà đi, vung chùy hướng đứng tại máu đồng trụ lớn bên trên lâu tên trưởng lão đánh tới.

"Muốn chết."

Lăng Vân Kiếm Tông hừ lạnh một tiếng, cũng không thấy hắn có động tác gì, liền gặp một thanh bảo kiếm từ phía sau lóe ra, hóa thành một thanh cự kiếm hướng hung ác Sát Thần chém tới. Kiếm thế rào rạt, cái thế Linh Vân, mang theo vô thượng ý chí, lăng không đè xuống.

Hung ác Sát Thần nghiêm nghị không sợ, hai tay cầm chùy, hướng chém tới cự kiếm nện đi.

"Oanh "

Hai va chạm, phát ra to lớn nổ vang, kịch liệt sóng xung kích cùng phụ cận, như thép mặt đất bị xốc lên, nhất thời cát bay đá chạy, cỏ cây hủy hết, ngay cả to lớn máu đồng trụ lớn đều lay động không thôi. Phệ Đà cổ giáo hộ giáo lồng ánh sáng ngược lại là bình yên vô sự.

"Không nghĩ tới cái này nghiệt chướng còn có chút bản sự."

Lăng Vân Kiếm Tông tông chủ tâm niệm vừa động, cự kiếm phân thân hóa thành vô số thanh phi kiếm, tựa như Tinh Vũ, đâm về hung ác Sát Thần.

Hung ác Sát Thần mười tám cánh tay vung vẩy, trên tay xuất hiện các loại binh khí. Phi kiếm đâm xuống, đều bị hung ác Sát Thần lấy binh khí ngăn trở.

Lăng Vân Kiếm Tông tông chủ hai tay hơi xoáy, Tinh Vũ phi kiếm lập tức vòng qua mười tám cánh tay binh khí, từ dưới lên trên đâm tới.

Hung ác Sát Thần phía dưới không có che chắn, lập tức trúng chiêu. Chỉ là hung ác Sát Thần thân thể chính là hư thể, phi kiếm đâm qua, chỉ là ma diệt thân thể mà thôi, cũng không có cách nào cho hắn tạo thành chân chính tổn thương.

"Rống. . ."

Hung ác Sát Thần gầm lên giận dữ, địa mạch chi lực liên tục không ngừng rót vào nó thân, vừa mới bị phi kiếm tổn thương thân thể khôi phục như lúc ban đầu.

Chỉ cần Đại Tuyết Sơn vẫn còn, dù cho thần thân bị diệt, hắn cũng có thể cấp tốc khôi phục.

Một bên khác, chử thiếu tôn bay đến Đại Tuyết Sơn về sau, lấy ra xoáy núi đao, niệm động khẩu quyết, đem đao ném ra ngoài. Xoáy núi đao lập tức hóa thành một đạo lưu quang, chui vào quanh năm băng tuyết không thay đổi Đại Tuyết Sơn lòng đất xoáy động, muốn ngừng đi Đại Tuyết Sơn cùng địa mạch tương liên chân núi.

Chỉ là Đại Tuyết Sơn không phải là phàm vật, có linh tính.

Xoáy núi đao không xuống đất ngọn nguồn xoáy cắt thời điểm, giống như bị một tầng màng mỏng ngăn trở, tối nghĩa gian khổ, khó mà tiến lên.

Chử thiếu tôn đã sớm chuẩn bị, lấy ra một viên bảo châu dẫn bên trong linh khí liên tục không ngừng rót vào xoáy núi trong đao, thân đao lập tức chậm rãi bắt đầu chuyển động.

Hung ác Sát Thần chính là Đại Tuyết Sơn biến thành Sơn Thần, chử thiếu tôn cắt núi tương đương tại cắt thân thể của hắn, lập tức cảm ứng nói. Nhất thời giận dữ, không lo được lại đối phó lăng Vân Kiếm Tông tông chủ ngự sử phi kiếm cùng máu đồng trụ lớn, vội vàng hướng trên đại tuyết sơn chạy tới.

"Động thủ."

Trường Ngô làm sao mặc nó rời đi, một tiếng uống xong, các đại tông tông chủ nhao nhao xuất thủ, kiện kiện binh khí gia thân, để hung ác Sát Thần lại không cách nào nó chú ý, đành phải chuyên tâm ứng phó.

Phệ Đà cổ giáo chỗ cao nhất đại điện bên trong, Phó Giáo Chủ nhìn thấy khàn giọng lệ rống hung ác Sát Thần, không khỏi đối gầy gò quắc thước lão giả hỏi: "Giáo chủ, chúng ta muốn đừng xuất thủ?"

Cổ giáo giáo chủ nhắm mắt vê động ngũ sắc châu, không có trả lời.

Phó Giáo Chủ nhìn xem bị tông chủ các tông công kích hung ác Sát Thần, mắt mang thần sắc lo lắng, nhíu mày nhìn một chút gầy gò quắc thước lão giả, quay người rời đi đại điện.



: .:

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK