Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Vô Sinh lão tổ cầm ngọc thiếp nhìn xuống, nói "Việc này ta đã biết, mời thay mặt ta hồi phục tôn sư, đến lúc đó ta sẽ phái người tiến về, mong rằng quý tông xem ở hai tông giao hảo phân thượng, cho thêm hai cái danh ngạch. "

"Cái này..."

Đông Cao Quân nhíu mày nghĩ nghĩ, nói: "Tông chủ nói tới sự tình Đông Cao không dám tự mình làm chủ, đợi báo cáo sư tôn sau mới quyết định."

"Từ nên như thế."

Vô Sinh lão tổ nhẹ gật đầu, hướng chờ đứng ở bên cạnh, vừa mới nghênh đón bọn hắn tiến đến dẫn đầu đón khách nhạc sử phân phó nói: "Mang hai vị đi Thánh Nhai nghỉ ngơi. "

"Là. " Đón khách nhạc sử cúi chào một lễ, hướng Đông Cao Quân cùng Công Lương nói rằng: "Hai vị xin mời đi theo ta. "

"Đợi chút nữa. " Vô Sinh lão tổ bỗng đối với Đông Cao Quân nói rằng: "Trong núi vừa lúc có hắc liên xuất thế, đến lúc đó sẽ có người tiếp quý sư đệ tiến về bí địa thu lấy hạt sen, đây là ta tông đưa cho Trường Ngô tông chủ tân thu đệ tử hạ lễ. "

Đông Cao Quân nghe vậy sững sờ, đè nén trong lòng kích động nói: "Đa tạ tông chủ trọng thưởng."

"Đi thôi! "

Đông Cao Quân khom người thi lễ một cái, liền mang theo Công Lương cùng Gạo Cốc theo đón khách nhạc sử đi ra ngoài.

Đợi bọn hắn rời đi, Vô Sinh lão tổ mới tay bấm chỉ quyết toán.

Một lát sau, tự lẩm bẩm: "Kỳ quái, tiểu tử này như thế nào cùng ta tông có dính dấp, còn quan hệ đến ta tông khí vận? "

"Tổng bất quá là một điểm hạt sen, coi như bán nhân tình cũng tốt. "

Bên cạnh một mực nhắm mắt không nói Ly trưởng lão mở miệng nói: "Ta nhìn kẻ này phi phàm, tương lai tiền đồ bất khả hạn lượng. Thừa dịp chưa lên lúc trợ giúp một phen, nói không chừng trong lòng cảm ân, đi ra ngoài gặp được ta tông đệ tử xảy ra chuyện, cũng sẽ xuất thủ tương trợ một chút. "

"Ngươi nói ngược lại là nhẹ nhàng linh hoạt, không biết ta tông hạt sen đều là có hạn sao? Lần này bị hắn lấy đi, chỉ sợ lại phải đợi một thời gian thật dài mới có hạt sen xuất thế. " Tuấn trưởng lão quát.

"Nhưng kiểu gì cũng sẽ xuất thế không phải. "

"Ngươi..." Tuấn trưởng lão tức giận đến quay đầu đi, không muốn cùng hắn nói chuyện.

Vô Sinh lão tổ từ đầu đến cuối đều không có nói, một mực ngưng lông mày không nói, không biết suy nghĩ cái gì.

Thánh Nhai sở dĩ xưng là Thánh Nhai, là bởi vì nơi đây chính là Hắc Liên tông đời thứ nhất tông chủ nơi phi thăng. Nghe nói phi thăng thời điểm, thiên địa hạ xuống khôn cùng lôi đình, may mắn có hắc liên hộ thân, ngăn trở tai kiếp, mới lấy không việc gì phi thăng.

Đương nhiên, đây đều là Hắc Liên tông chính mình nói, cụ thể như thế nào người ngoài không được biết, nhưng Thánh Nhai là Hắc Liên tông đời thứ nhất tông chủ nơi phi thăng lại là không thể nghi ngờ sự.

Hắc Liên tông lựa chọn nơi đây tiếp đãi Đông Cao Quân cùng Công Lương, không thể không nói cực kỳ long trọng.

Đây cũng là bởi vì hai người hiện tại đại biểu Diệu Đạo Tiên tông đến đây đưa thiếp nguyên nhân, nếu chỉ là tư nhân đến đây, chỉ sợ cũng không có loại đãi ngộ này.

Thánh Nhai ở vào phương đông, đối mặt mặt trời mới mọc dâng lên chỗ, phóng tầm mắt nhìn tới, là liên miên núi non chập chùng cùng mênh mang biển rừng, cảnh sắc không tệ.

Đón khách nhạc sử đem hai người đưa đến Thánh Nhai, liền lui xuống, nơi này tự nhiên có người tiếp đãi. Hắc Liên tông đẳng cấp phân minh, bất luận kẻ nào đều không được thiện việt. Thánh Nhai bên trong tiếp đãi khách tới chính là từng người từng người thướt tha nữ tử, tương nghênh khách nhạc sử đưa tiễn sau, một tên hơi lớn tuổi, dáng người uyển chuyển yêu kiều thướt tha nữ tử tiến lên nói rằng: "Hai vị xin mời đi theo ta. "

Cùng nhau đi tới, Công Lương phát hiện Hắc Liên tông đệ tử mặc trên người đều là xanh, vàng, đỏ, trắng, đen, ngũ sắc quần áo đen.

Tại Hắc Liên tông, đen là nhất, đỏ thứ hai, vàng xanh là bên trong, trắng thì dưới nhất.

Bình thường mỗi một vị mặc ngũ sắc quần áo đen đệ tử trên quần áo đều sẽ thêu một đóa hắc liên, là hắc phục phía trên thì thêu lên một đóa kim liên.

Thướt tha nữ tử dẫn hai người tới một chỗ tiểu viện, đi vào giới thiệu nói: "Đây chính là hai vị chỗ ở, chờ một lúc sẽ có người đưa tới quả vật, hai vị mời tạm nghỉ ngơi, có việc liền phân phó, chúng ta sẽ tùy thời chờ lấy. "

"Tốt, ngươi đi xuống đi! " Đông Cao Quân khách khí nói.

Thướt tha nữ tử nhàn nhạt thi lễ một cái, liền lui xuống đi, thuận tay đóng lại cửa sân.

Tạm trú là một tòa giáp sườn núi tiểu viện, ở giữa là phòng, khoảng chừng là phòng ngủ, bên ngoài là cái tiểu viện tử, trong viện xây lương đình, bày biện một bộ cái bàn. Từ đây có thể nhìn ra xa mênh mông biển rừng cùng chập trùng dãy núi, cảnh sắc tuyệt hảo.

Chờ thướt tha nữ tử đi xa, Đông Cao Quân quay đầu nhìn qua Công Lương, một mặt vẻ hâm mộ.

"Sư đệ, ngươi cũng đã biết bản thân gặp may? "

"Cái gì đại vận? " Công Lương hồ đồ rồi.

"Ngươi cũng đã biết kia hắc liên là vật gì? " Đông Cao Quân kích động nói.

"Không rõ ràng. " Công Lương ngốc ngốc lắc đầu.

"Sư đệ không phải Đông Thổ bên trong người không rõ ràng cũng hẳn là, nhưng đối với bị các ngươi Đại Hoang một chút bộ lạc phụng làm Tổ Thần dị chủng linh chu hẳn là hiểu rõ đi! "

"Cái này tự nhiên biết. "

"Nếu biết, liền tốt giải thích. "

Đông Cao Quân gặp hắn minh bạch, liền giải thích đến: "Hắc Liên tông thờ phụng Hỗn Độn Hắc Liên, cũng không phải là từ không sinh có, chính là Hắc Liên tông khai tông tổ sư du lịch hư không đoạt được, sau bị mang về Hắc Liên tông, lấy Thiên Địa linh dịch đổ vào dưỡng dục, dần dà, vậy mà sinh sôi một mảnh. Cái này Hỗn Độn Hắc Liên thần ảo vô cùng, thân ở trong núi, lại có thể hấp thu vô tận hư không hỗn độn chi khí dưỡng dục tự thân, thần diệu phi phàm. Nguyên nhân chính là như thế, nó kết hạt sen mới công hiệu kinh người. Nghe nói có thể sống người chết, mọc lại thịt từ xương, định hồn phách, địch uế thân, uẩn tiên cốt, chính là thế gian khó được chí bảo. Lần này Hắc Liên tông chẳng biết tại sao lại bỏ được lấy ra tặng người, ngươi cũng phải cẩn thận một chút. "

"Công Lương minh bạch. "

Nghe được hắn, Công Lương lập tức cảnh giác lên.

Thế gian này không vô duyên vô cớ yêu, hắn nhưng không có kia để người tặng không đồ vật nhan giá trị.

Nhưng hắn cũng không đem người ta tặng không đồ vật đẩy ra phía ngoài thói quen, huống chi phía sau hắn có Diệu Đạo Tiên tông cái này quái vật khổng lồ bảo bọc, Hắc Liên tông muốn làm cái gì âm mưu, cũng tuyệt không dám công khai đến, bằng không Diệu Đạo Tiên tông lửa giận cũng không phải dễ dàng như vậy tiếp nhận.

Nghĩ thông suốt điểm này, Công Lương mới yên lòng.

Bọn hắn ở tiểu viện tại Thánh Nhai bên cạnh, phía trước giáp sườn núi, vì ngắm cảnh không che chắn, tả hữu có tường vây ngăn trở, bên cạnh mở cái cửa nhỏ, cung cấp người xuất nhập.

Khu nhà nhỏ này nhìn bình thường, lại bày trận pháp, có thể ngăn cách thanh âm, tụ tập linh khí, che đậy thần thức, có rất nhiều diệu dụng, trừ phi bạo lực, bằng không rất khó tùy ý tiến vào.

"Gõ gõ"

Bỗng nhiên, truyền đến một tràng tiếng gõ cửa.

Công Lương đi lên mở cửa, một nhóm thướt tha nữ tử liền từ bên ngoài thướt tha đi tới đến, tại trong sảnh mang lên mùa linh quả cùng một chút thịt rượu.

Dọn xong đồ vật, một nhóm thướt tha nữ tử lần lượt rời đi, là mới lĩnh bọn hắn tiến đến nữ tử kia nhưng lưu lại đến, nói "Công tử, tông chủ phân phó, hạt sen sắp thành thục, mong rằng công tử tiến về hắc liên thánh cảnh. "

Công Lương nghe vậy, hướng sư huynh nhìn lại.

"Sư đệ đi thôi! " Đông Cao Quân nói, lại cho hắn một cái cẩn thận ánh mắt.

Công Lương ngầm hiểu, theo thướt tha nữ tử cùng một chỗ đi ra ngoài.

"Công tử mời. "

Thướt tha nữ tử mang theo Công Lương đi ra tiểu viện, rẽ ngang rẽ dọc về sau đến một chỗ vách núi cheo leo trước, tay bấm chỉ ấn một điểm, rộng lớn vách đá lập tức xuất hiện một ngồi cửa nhỏ. Nữ tử đi vào trước, Công Lương theo sát phía sau.

Tiến vào trong môn, mắt tối sầm lại, vật đổi sao dời, lại có thể thấy mọi vật, Công Lương lập tức bị cảnh vật trước mắt sợ ngây người.

Phía trước là một chỗ vô cùng rộng lớn, sâu không thấy đáy linh hồ.

Trong hồ linh vụ lượn lờ, đứng thẳng lấy một lùm cao nhưng kình thiên to lớn hắc liên, linh vụ hóa dịch là nước, không ngừng nhỏ vào trong hồ tẩm bổ hắc liên.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK