Mênh mang hư không, từ tối đến sáng huyễn biến, một cự cốt đi về đông.
Nháy mắt, cự cốt xuyên phá trùng điệp không gian, bay đến trên tòa Long thành không trung, hóa thành một tôn vĩ ngạn thần linh, nhìn xuống phía dưới.
Giờ này khắc này,
Đế đô cự thành tại thần linh trong mắt bất quá là chỉ bàn tay nơi.
Hắn tại mây khoảng trống lộ ra thân hình, vẻn vẹn nửa người trên đã che khuất một khoảng trời.
"Là ai, gọi ta Thần danh? "
Uy nghiêm thần linh hướng xuống nhìn lại, phía dưới cảnh vật từng cái nhập mắt, không cần người nói, liền đem Đại Hoang tinh anh mời hắn giáng lâm tiền căn hậu quả thấy nhất thanh nhị sở. Tại Hoang Thần xuất hiện đồng thời, Đại Hoang tinh anh trên thân tinh khí không ngừng tràn vào hư không, tiến vào Hoang Thần trong cơ thể.
Hoang Thần hư hóa thân thể đạt được đại lượng tinh khí rót vào, trở nên ngưng thực.
Sáng tỏ tiền căn hậu quả, Hoang Thần giận dữ, "Lấy ta Hoang Nhân là đan người, chết. "
Đột nhiên, hai vệt thần quang từ uy nghiêm thần linh hai mắt bên trong bắn ra, hướng Long thành quét tới.
Nhận ngoại lai kích thích, Long thành lấy Chân Long hài cốt làm cơ sở chế tạo ra sát phạt đại trận tự mình làm mở ra, bên tường thành cái trước cái tiết điểm vọt lên từng đạo mãnh liệt sáng ngời, ở trên không giao thoa, phảng phất giống như một ngọn lồng giam giống như, đem Long thành nghiêm nghiêm thật thật bao ở trong đó.
"Một giới tử vật cũng dám cản ta thần quang. "
Hoang Thần giơ lên ngập trời cự quyền đập tại lồng giam bên trên, phát ra một trận chấn thiên động địa "Oanh" ...tiếng vang.
Trong khoảnh khắc, lấy Chân Long hài cốt chế tạo sát phạt đại trận sụp đổ, Long thành bốn phía tường thành nhiều vô kể hòn đá băng liệt, có địa phương trực tiếp hóa thành tro tàn, nhiều vô kể phòng ốc sụp đổ, nhiều vô kể mặt đường vỡ tan.
Long thành bách tính không biết xảy ra chuyện gì, nhưng nghe đến thanh âm, nhìn thấy xuất hiện ở trên không thần ảnh, nhao nhao quỳ xuống thành kính dập đầu, khẩn cầu thần linh phù hộ.
Hoang Thần lại chẳng thèm ngó tới, hắn là Đại Hoang Tổ Thần, chỉ phù hộ hắn Đại Hoang con dân.
Xử lý xong sát phạt đại trận, Hoang Thần tiếp tục vận dụng thần quang, hướng xuống quét tới.
Đế cung bên trong, bệnh trạng nam tử thần sắc hưng phấn dùng ngón cái cùng ngón giữa nhẹ nhàng vê lên một viên đan dược, nghe nhàn nhạt mùi thuốc, say mê hít một hơi. Bỗng nhiên sinh lòng trêu tức, liền ngồi xếp bằng tại giường nằm bên trên, thần sắc trang nghiêm giơ lên đan dược, ngâm xướng nói "Ta có minh châu một viên, lâu bị bụi trần quan tỏa. Hôm nay bụi bay, tỏa sáng, chiếu phá núi sông vạn tỏa. "
Hát xong sau, tựa hồ cảm giác thật buồn cười, liền cười lên ha hả.
Nội Thị vội vàng cũng đi theo nhẹ giọng cười.
Làm bọn hắn nghề này kỳ thật rất vất vả, lão bản cười ngươi không thể khóc, hơn nữa còn không thể cười đến so với hắn còn lớn tiếng, cũng không thể quá nhỏ âm thanh, muốn để hắn nghe được còn không thể để hắn cảm thấy ngươi đoạt hắn danh tiếng. Cho nên, làm người khó đó!
Bỗng nhiên một vệt thần quang quét tới.
Nội Thị đứng mũi chịu sào, hóa thành bột phấn, biến mất ở trong thiên địa.
Tiếp theo là bệnh trạng nam tử, chỉ là làm thần quang quét đến bệnh trạng nam tử thời điểm, lại bị một vệt kim quang ngăn trở, không được tiến thêm.
Bệnh trạng nam tử nhìn thấy trước mắt một màn, dọa đến tay chân phát run, trong tay vê ở đan dược rơi xuống trên mặt đất.
"Ngô..."
Hoang Thần phát hiện tình huống, mục vận thần quang vọt tới.
Kim quang kia không kiên trì nổi, đột nhiên từ bệnh trạng nam tử trên thân bay ra, hóa thành một đầu hơn ba trăm trượng kim long thủ hộ tại đế cung trên không, đối không trung Hoang Thần rống giận. Đây là Đại Hạ quốc vận ngưng tụ long hồn, chỉ cần Đại Hạ bất diệt, nó liền vĩnh sinh bất tử.
Hoang Thần nhìn thấy, lạnh lùng nói: "Vô hình vật, cũng dám hướng ta kêu gào. "
Trong chớp mắt, Hoang Thần từ mây không trung nâng lên một đầu đùi, giẫm xuống dưới đi.
Chân kia như che trời trụ lớn, vậy chân bàn tay như nặng nề đại địa, đạp thật mạnh tại hơn ba trăm trượng kim long đỉnh đầu, mang theo nó rơi vào đế cung bên trong.
Nháy mắt, đế cung vỡ nát, bệnh trạng nam tử bị giẫm thành một mảnh thịt nát.
Chung quanh cung khuyết bị tác động đến, toái toái, ngược lại ngược lại, không có một chỗ hoàn hảo vườn ngự uyển, bên trong cung nữ, thị vệ, phi tử, Nội Thị nhao nhao từ bên trong vọt ra, ra bên ngoài bỏ chạy.
Không có đào tẩu, đoán chừng đã vĩnh viễn chôn giấu tại kia phiến vỡ vụn gạch ngói vụn ở trong.
Hơn ba trăm trượng kim long chỉ là Đại Hạ quốc vận biến thành, cái kia chịu được nặng như thế kích, một chút nứt toác ra, hóa thành nhiều vô kể kim mang bay ra. Đầu lâu bên trong càng là bay ra một đầu một chỉ dài tử khí Chân Long, mang theo một phương tiểu ấn trốn vào hư không, hoảng hốt mà đi.
Hoang Thần tiện tay chụp tới, đem tử khí Chân Long nắm trong tay, liền muốn bóp chết.
Tử khí Chân Long lắc đầu vẫy đuôi giãy dụa gầm rú, giống như tại kể ra cái gì?
Hoang Thần trầm ngâm nửa ngày, nói "Vậy liền tha cho ngươi một mạng. "
Tử khí Chân Long trốn được tính mệnh, lập tức hướng xuống bay đi, tụ tập bị Hoang Thần giẫm nát Đại Hạ quốc vận.
"Tha cho ngươi một mạng đã không dễ, lại vẫn dám thu lấy quốc vận kim mang? "
Hoang Thần sắc mặt chợt lạnh, một bàn tay đem tử khí Chân Long tát đến không thấy tăm hơi, sau đó tiện tay trảo một cái, đem còn chưa tan đi đi Đại Hạ quốc vận nắm trong tay, hướng Đại Hoang chư bộ tinh anh trên thân ném đi. Đại Hạ quốc vận bay đến Đại Hoang chư bộ tinh anh trên không, đi làm nhiều vô kể kim mang, trốn vào Hoang Nhân thân thể.
Chúng tinh anh chỉ cảm thấy một mảnh dòng nước ấm từ đỉnh đầu rót vào, đúng là không chỗ không thư sướng.
Có những này Đại Hạ quốc vận tại, chỉ cần Đại Hạ bất diệt, những này được quốc vận kim mang Hoang Nhân tại Đại Hạ bên trong liền sẽ gặp dữ hóa lành, gặp nạn thành tường, sẽ không ra cái đại sự gì.
Làm thần linh, Hoang Thần cho tới bây giờ đều không phải một mực tác thủ, hoặc là nói chỉ là Hoang Nhân đơn phương cho, sẽ còn ban thưởng, có đôi khi là vô điều kiện tặng cho.
Hắn là Đại Hoang Tổ Thần, hắn đem Hoang Nhân xem như con dân của mình đối đãi.
Đây cũng là Đại Hoang vạn bộ tín ngưỡng hắn nguyên nhân.
Xử lý xong Đại Hạ quốc vận, Hoang Thần tiếp tục mục vận thần quang, hướng xuống quét tới.
Bên trong tòa long thành bách tính cảm nhận được cái này vô thượng thần uy, nhao nhao ngừng thở, không dám lớn tiếng thở. Phàm là cùng Hoang Nhân đan có dính dấp người, một khi bị quét, lập tức hóa thành tro tàn, không may mắn.
Đảo qua sau, Hoang Thần lần theo Hoang Nhân đan tin tức, tìm tới một chút cá lọt lưới, tiện tay phân ra mấy đạo thần quang, ném vào hư không bên trong, truy tìm kia trong minh minh ấn ký mà đi.
............................................
Trung niên đạo giả rời đi Long thành sau, liền đổi về đạo bào, một mực hướng tây mà đi.
Phía trước là một ngọn thành nhỏ, bỗng nhiên có chút khát nước, hắn liền hướng ven đường một ngọn lều trà đi đến, "Chủ quán, đến bát trà. "
"Tới. " Chủ quán vội vàng nhấc lên ấm trà đi tới.
Tuy nhiên, một vệt thần quang độn phá hư khoảng trống bắn nhanh là đến, từ trung niên đạo giả huyệt Thái Dương xuyên qua. Trung niên đạo giả vậy mà chậm rãi hóa thành tro tàn, biến mất không thấy gì nữa.
"Quỷ nha! " Chủ quán dọa đến đem ấm trà quăng ra, về sau chạy tới.
Khoảng cách Long thành ở ngoài ngàn dặm trên núi cao nguy nga cung vàng điện ngọc bên trong, râu dài lão giả tâm thần có chút không tập trung, luôn cảm giác giống như có cái đại sự gì muốn phát sinh, nhưng lại coi không ra. Ngồi một hồi, trong điện thực sự ngột ngạt, liền đi ra đại điện thông khí.
Đại điện sừng sững tại đỉnh núi cao, trên tầng mây, hướng xuống nhìn lại, là một mảnh khôn cùng biển mây.
Biển mây bên trong đám mây một mảnh tiếp lấy một mảnh, liên tục rả rích, trùng trùng điệp điệp.
Những này đám mây cũng không được giống nhau như đúc, đều có đặc sắc, có giống phi cầm, có giống tẩu thú, có giống vẩy ra tuyết lãng, có giống tĩnh mịch bụng sóng, có giống không nhuốm bụi trần bạch liên, còn có giống một tờ thuyền cô độc, lẳng lặng đất, nhẹ nhàng đất, phiêu bạt lấy, sợ đánh thức biển mây ngủ say mộng đẹp.
Như thế cảnh đẹp, hẳn là có thể khiến người ta quên lo lắng mới đúng.
Nhưng râu dài lão giả lại càng phát ra cảm thấy trầm muộn, giống như có đại họa lâm đầu.
Đột nhiên, một vệt thần quang từ vân hải xanh thẳm chân trời thoát ra, hăng hái phóng tới.
Trong nháy mắt, cứ thế trước mắt, râu dài lão giả cũng không kịp trốn tránh, thần quang liền từ ấn đường xuyên qua, thân thể nháy mắt hóa thành tro tàn. Nhưng thần quang cũng không chôn vùi, tựa như linh xà, chui xuống đi. Hơn hết một lát, trong núi cường giả liền đều mất mạng tại thần quang phía dưới. Thần quang cũng đi theo biến mất không thấy gì nữa.
Khoảng cách núi cao bên trái năm trăm dặm ngọn núi, cũng có một vệt thần quang bay đi.
Ngọn núi về sau ngàn dặm cổ lão tông môn cũng là, từng cái tông môn cường giả đều tại thần quang dưới hôi phi yên diệt.
Như thế ngự sử thần quang cũng không được không đại giới, Hoang Thần nguyên bản hấp thu Đại Hoang tinh anh trên thân tinh khí ngưng thực thân thể chậm rãi trở nên hư vô, cự cốt ở trong đó như ẩn như hiện.
Sự tình đã giải, cũng đến nên lúc kết thúc.
Hoang Thần hướng ngồi tại chín tầng đài cao chung quanh chư bộ tinh anh nhìn lại, đối đứng tại trên đài cao tượng thần không lớn hài lòng, tiện tay hướng Long thành xung quanh ngọn núi một trảo, từng đạo kim khí rơi vào trong lòng bàn tay, sau đó tại tượng thần trên không hướng xuống đè ép.
Tượng thần trôi nổi, cự thạch dựng liền chín tầng đài cao khoảnh khắc tiêu tán, từng đạo kim khí rơi xuống, hóa thành tầng tầng đài cao.
Đài cao này rõ ràng so với Xa Sư bộ cùng có Tê bộ người dựng cao lớn hơn rất nhiều, tầng tầng mà lên, mỗi một tầng đồng đều có thể cung cấp mấy người hành tẩu, kỵ thú mà đi.
Là tế đàn trên vách tường, thì phù điêu lấy Đại Hoang một trăm bộ mở mênh mang Đại Hoang cảnh tượng. Đài cùng đài ở giữa lan can, bậc thang hai bên, còn điêu khắc đủ loại phi cầm tẩu thú cá bơi trùng mâu.
Trong chốc lát, chín tầng đài cao hoàn thành.
Toàn trên đài dưới, đều sợi khắc lấy huyền ảo đường vân, để người ngắm mà sống kính.
Nổi lơ lửng Đại Hoang tượng thần cũng đi theo rơi vào đài cao chính giữa, lại bắt đầu biến hóa, Công Lương thiết kế người mặc thú nuốt Chân Long lân giáp cùng đạp hình thú tượng chậm rãi biến mất, chỉ còn lại một tôn tay trái nắm mâu, tay phải bắt Chân Long, bộc lộ lấy từng cục bắp thịt màu đồng cổ thần linh đứng ở chính giữa.
Mặc dù không có thú nuốt Chân Long lân giáp, cũng không chân đạp cự thú, nhưng giờ này khắc này thần linh nhìn so với Công Lương mời người luyện chế tượng thần càng cao hơn đại, càng thêm vĩ ngạn, càng thêm uy nghiêm.
Hoang Thần đối với mình kiệt tác rất hài lòng, năng lượng đi theo hao hết, liền một lần nữa hóa thành cự cốt trốn vào hư không bên trong.
Danh Sách Chương:
Bạn đang đọc truyện trên website TruyenConvert.NET
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ :
Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc.
Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi.
Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này.
Lời viết rằng:
Ta từ kinh đô,
Trở về đông phiên.
Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên,
Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn.
Mặt trời đã lặn về tây,
Xe ngựa đều mệt mỏi.
Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm,
Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ.
Dạo bước ở Dương Lâm,
Phóng mắt nhìn về sông Lạc.
Bỗng tinh thần kinh hãi,
Hồn phách tiêu tán.
Cúi xuống còn chưa thấy,
Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt.
Thấy một người đẹp,
Ở bên bờ sông.
Bèn kéo người phu xe nói:
"Ngươi có nhìn thấy người kia không?
Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!"
Người phu xe đáp:
"Thần nghe nói thần sông Lạc,
Tên gọi Phục phi.
Chắc là người vương tử nhìn thấy,
Hẳn là như vậy!
Người đó dung mạo ra sao?
Thần muốn được nghe."
Ta nói rằng:
Hình dáng của nàng,
Nhẹ nhàng như chim hồng bay,
Uyển chuyển như rồng lượn.
Rực rỡ như cúc mùa thu,
Tươi rạng như tùng mùa xuân.
Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp,
Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên.
Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm,
Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong.
To nhỏ vừa chuẩn,
Dài ngắn vừa thích hợp.
Vai như vót đẽo thành,
Eo như lấy dải lụa thắt lại.
Cổ trước sau thon dài,
Da trắng hé lộ.
Sáp thơm không cần thêm,
Phấn màu chẳng cần thoa.
Búi tóc cao như mây bồng,
Lông mày cong thon.
Môi son rực rỡ bên ngoài,
Răng trắng tinh khiết ở trong.
Con ngươi sáng liếc nhìn,
Má lúm đồng tiền hiện trên má.
Phong tư kiều diễm phiêu dật,
Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã.
Dáng vẻ nhu mì khoan thai,
Tiếng nói đầy mê hoặc.
Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời,
Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ.
Mặc áo lụa bừng sáng,
Ngọc đeo tai toả màu biếc.
Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay,
Kết ngọc minh châu đeo quanh người.
Đeo giày viễn du thêu hoa văn,
Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới.
Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan,
Bồi hồi dạo bước bên sườn núi.
Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao,
Nhởn nhơ chơi đùa.
Bên trái có cờ mao ngũ sắc,
Bên phải có cờ quế che.
Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông,
Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết.
Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng,
Lòng thổn thức khôn nguôi.
Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình,
Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt.
Mong lòng thành của ta được chấp thuận,
Cởi ngọc bội để ước hẹn.
Ôi nàng đích thực hoàn mỹ,
Thông lễ nghĩa hiểu thi ca.
Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta,
Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ.
(Ta) thực lưu luyến biết bao,
Chỉ sợ bị nàng lừa dối.
Cảm lời bội ước của Giao Phủ,
Do dự nghi ngờ.
Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng,
Tự giữ lễ giáo.
Rồi thần nữ cảm động,
Bồi hồi ngập ngừng.
Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp,
Chợt sáng chợt tối.
Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng,
Như sắp bay đi mà còn chưa dứt.
Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm,
Đi trên đường cỏ ngát thơm.
Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ,
Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài.
Sau đó chúng tiên tụ hợp lại,
Gọi bạn kéo bè.
Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong,
Hoặc bay lượn trên bãi sông,
Hoặc hái minh châu,
Hoặc nhặt những lông chim biếc.
Hai nàng phi từ nam Tương,
Đem theo du nữ bến sông Hán.
Than sao Bào Qua không có bạn,
Kể sao Thiên Ngưu đơn độc.
Áo nhẹ bay phất phơ trong gió,
Buông tay áo đứng hồi lâu.
Thân nhanh như chim bay,
Phiêu dật như thần.
Đạp sóng bước từng bước nhỏ,
Từ áo rơi ra những bụi nước.
Những cử động không giống người thường, như nguy như an.
Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại.
Con mắt di chuyển,
Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc.
Ngậm lời mà chưa thốt ra,
Hơi thở như hương lan.
Dung mạo nhu mì,
Khiến ta tới bữa quên ăn.
Sau đó Bình Ế thu gió,
Xuyên Hậu giữ sóng yên.
Phùng Di gõ trống vang,
Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo.
Cá văn bay tới hộ giá,
Tiếng loan ngọc đi xa dần.
Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang,
Kéo xe mây thư thái.
Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe,
Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ.
Tiếp theo vượt bãi bắc,
Qua sườn nam.
(Nàng) quay cổ trắng ngần lại,
Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn.
Môi đỏ cử động từ từ nói,
Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ.
Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng,
Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng.
Nâng tay áo che ngấn nước mắt,
Lệ chảy thấm áo không ngừng.
Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt,
Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo.
Không có vật gì biểu thị ái tình,
Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam.
Tuy ẩn trú tại Thái Âm,
(Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử.
Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt,
Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ.
Sau đó (ta) quay xuống núi,
Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại.
Tình hoài tưởng tượng,
Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung.
Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện,
Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước.
Trôi trên sông dài quay trở lại,
Nhớ miên man mãi khôn nguôi.
Đêm thao thức không ngủ được,
Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng.
Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa,
Ta tìm lại nơi đường hướng đông.
Cầm cương, đặt yên lên ngựa,
Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được.
Hoặc là :
Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc.
Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi.
Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này.
Lời viết rằng:
Ta từ kinh vực,
Trở lại đông phiên.
Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên,
Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn.
Ác lặn về tây,
Xe ngựa dùng dằng.
Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát,
Đưa ngựa ra đồng thơm ăn.
Dạo bước trong rừng dương,
Phóng mắt về Lạc xuyên.
Bỗng tinh thần kinh hãi,
Trong lòng xiêu tán.
Cúi còn chưa thấy,
Ngẩng lên đã khác.
Có một mỹ nhân,
Ở bên bờ nước.
Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng:
"Ngươi có thấy người kia không?
Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!"
Người phu xe đáp:
"Thần nghe sông Lạc có thần,
Tên gọi Phục phi.
Chắc là người vương tử nhìn thấy,
Hẳn không thể sai!
Người đó dung mạo ra sao?
Thần muốn được nghe."
Ta trả lời rằng:
Hình dáng của nàng,
Nhẹ tựa chim hồng,
Uyển chuyển như rồng.
Rực rỡ thu cúc,
Tươi rạng xuân tùng.
Phảng phất như mây che bóng nguyệt,
Phiêu diêu như gió bay làn tuyết.
Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai,
Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc.
To nhỏ vừa tầm,
Ngắn dài hợp độ.
Vai tựa vót thành,
Eo như được bó.
Cổ gáy thon dài,
Da ngần hé lộ.
Sáp thơm không dùng,
Phấn màu chẳng ngự.
Tóc búi mây bồng,
Mày uốn thon cong.
Ngoài môi thắm đỏ,
Răng ngà bên trong.
Con ngươi khẽ liếc,
Má lúm đồng tiền.
Phong tư kiều diễm,
Dáng tĩnh thân nhàn.
Nhu mì khoan nhã,
Mê hoặc tiếng thanh.
Phục trang khoáng thế,
Cốt mạo như tranh.
Khoác áo lụa ngời sáng chừ,
Khuyên tai toả sắc xanh.
Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức,
Người kết ngọc minh châu xung quanh.
Giày viễn du thêu hoạ tiết,
Quần mây lụa phất nhẹ nhàng.
Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ,
Dạo bồi hồi bên sườn non.
Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng,
Chơi đùa nhởn nhơ.
Trái cờ ngũ sắc,
Phải lộng quế che.
Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ,
Hái cỏ chi đen nơi nước xiết.
Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ,
Lòng thổn thức khôn nguôi.
Không người mai mối lương duyên chừ,
Đành nhờ ánh mắt tỏ lời.
Mong lòng thành được chấp thuận chừ,
Cởi ngọc bội ngỏ thưa.
Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ,
Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ.
Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ,
Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu.
Lưu luyến chân thành biết bao chừ,
Chỉ e nàng dối lừa.
Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ,
Lo lắng do dự nghi ngờ.
Trấn yên niềm hoan hỉ chừ,
Giữ lễ giáo mà e dè.
Rồi Lạc thần cảm động,
Bồi hồi dùng dằng.
Thần thái ly hợp,
Lúc tối lúc bừng.
Thân nhẹ bổng như hạc đứng,
Như sắp bay lại ngập ngừng.
Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm,
Đi lối cỏ ngát mùi hương.
Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ,
Tiếng ca buồn bã khôn cùng.
Rồi chúng tiên tụ họp,
Kéo bè bạn lại.
Hoặc giỡn nước trong,
Hoặc bay trên bãi,
Hoặc hái minh châu,
Hoặc tìm lông biếc.
Hai Tương phi từ nam về,
Đem du nữ sông Hán tới.
Than Bào Qua cô đơn chừ,
Kể Thiên Ngưu không bạn.
Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ,
Buông tay hồi lâu đứng lặng.
Thân tựa chim bằng,
Phiêu dật như thần.
Nhẹ nhàng đạp sóng,
Áo bọt nước sinh.
Cử động vô thường, như nguy như an.
Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn.
Mắt chuyển lưu tinh,
Vẻ ngọc rỡ ràng.
Ngậm lời chửa thốt,
Hơi đượm hương lan.
Dung mạo nhu mì,
Ta bữa quên ăn.
Rồi Bình Ế thu gió,
Xuyên Hậu lặng sông.
Phùng Di gõ trống,
Nữ Oa ca vang.
Cá văn ngư bay hộ giá,
Dần dần xa tiếng ngọc loan.
Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang,
Kéo xe mây mà lướt nhẹ.
Kình nghê nhảy nâng bánh xe,
Chim nước lượn quanh bảo vệ.
Rồi vượt bãi bắc,
Qua sườn nam.
Quay cổ trắng,
Ngoái mày thanh.
Động môi thắm để đưa lời,
Nhắc nhở lễ giáo cương thường.
Hận thần người không đồng cảnh chừ,
Oán ngày vui chẳng thể cùng.
Nâng tay che nước mắt chừ,
Lệ thấm áo không ngừng.
Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ,
Tiếc chia tay rồi cách hai phương.
Không gì biểu thị tình ái chừ,
Lấy ngọc Giang Nam mà dâng.
Tuy ẩn trú tại Thái Âm,
Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng.
Chợt chưa định thần thì đã dứt,
Nhìn nàng biến mất giữa hào quang.
Rồi xuống từ núi cao,
Chân vẫn luyến lưu.
Tình hoài tưởng tượng,
Ngoảnh lại u sầu.
Hy vọng nàng lại hiện hình,
Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng.
Trôi theo sông dài trở lại,
Nỗi nhớ miên man đằng đẵng.
Đêm thao thức không sao ngủ,
Đẫm sương dày cho tới sáng.
Lệnh đày tớ đóng xa giá,
Tìm nơi đường đông mà hướng.
Cầm dây cương, đặt yên ngựa,
Lòng bàn hoàn mà không đi được.
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK