Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Thừa Khâu Trọng đi đến Công Lương bên người, chắp tay chào hỏi.

Công Lương đáp lễ nói "Đông gia sao lại tới đây, có việc để người mà nói một tiếng chính là, không cần làm phiền đại giá. "

"Hôm nay tới đây lại không phải in ấn sự tình. "

Thừa Khâu Trọng tránh ra thân thể, hướng hắn giới thiệu bên người nữ tử, "Đây là Minh Nguyệt các Các chủ, chuyên tới cùng ngươi thương lượng Thạch Hầu Vấn Đạo Lục sự tình. "

"Doanh Nguyệt bái kiến công tử. " Quần áo hoa lệ nữ tử doanh doanh cúi đầu, trong lúc phất tay đều lộ ra một cỗ khó tả quý khí.

"Công Lương gặp qua Các chủ. "

Công Lương chắp tay hoàn lễ, khách sáo một tiếng, liền đem hai người mời vào trong phòng. Dù sao, đứng ở bên ngoài nói chuyện không phải đạo đãi khách.

Trong đại sảnh, trưng bày một bộ ghế sô pha cùng bàn trà. Mềm mại ghế sô pha có hai tấm là một mình chỗ ngồi, một tấm là ba người ngồi. Công Lương ở bên phải ngồi xuống, Thừa Khâu Trọng an vị tại đối diện, chỉ là hắn còn chưa từng ngồi qua như thế mềm mại ghế sô pha, ngồi xuống đi, dọa đến lập tức đứng lên.

"Ha ha ha..." Doanh Nguyệt thấy che miệng nở nụ cười.

Thừa Khâu Trọng bị cười đến mặt mo đỏ bừng, đều không có ý tứ.

Doanh Nguyệt nhẹ nhàng ngồi xuống, hai tên tỳ nữ đứng ở phía sau, tùy thời chờ đợi phân phó, là kia hai tên hộ vệ bộ dáng hùng mãnh tráng hán thì đứng tại cổng, không tiến đến.

Nàng còn chưa hề ngồi qua như thế mềm mại cái ghế, ngồi xuống cảm giác được đặc biệt yếu đuối, không khỏi nói: "Công tử cái ghế này cũng là độc đáo. "

"Nhàm chán chi tác mà thôi. "

Công Lương trong miệng ứng với, tiện tay lấy ra một thanh bản thân tùy ý nắm liền 'kim thủy ấm' chứa đầy nước, để Tiểu Hương Hương nôn châm lửa đốt lăn, liền ngã nhập trên bàn trà hắn trước kia chế tác chén trà bên trong, thanh tẩy mấy dâng trà chén.

Chén trà chén trà đều là hắn nhàm chán lúc dùng ngọc thạch rèn luyện là thành, nhìn óng ánh ngọc nhuận, cảnh đẹp ý vui, cực kì xinh đẹp.

Rửa sạch sau, tại chén trà bên trong để vào một điểm lá trà, đổ vào nước, pha.

Một cỗ hương trà, lập tức lượn lờ phiêu khởi.

Trà này lá là hắn tại Đại Hoang lúc, từ già nua Nho giả trong nhà cầu tới cây trà bên trên mọc ra. Năm nay nảy mầm thời điểm, hắn hái được mầm non dùng thép nồi xào một chút, cuối cùng đạt được mấy lượng có thể dùng lá trà.

Có lẽ là sinh trưởng tại thuần thiên nhiên không ô nhiễm linh khí dư thừa hoàn cảnh bên trong, lá trà phẩm chất không tệ.

Mặc dù không phải linh vật, nhưng mùi hương thơm, hương vị ngọt, là hắn kiếp trước chỗ phẩm không đến hương vị.

Trà xông tốt, Công Lương cho Doanh Nguyệt cùng Thừa Khâu Trọng đều rót một chén.

"Hai vị, mời. "

Công Lương nói một tiếng, bản thân cũng bưng lên một ly trà uống.

Nước trà này màu thanh tịnh, mang theo một cỗ thanh nhã hương hoa, cửa vào hơi đắng, nhưng rơi vào trong cổ, một cỗ ngọt lập tức xông tới, đem đắng chát vị che đậy kín. Bình thường Công Lương cũng không thế nào uống trà, hôm nay khó được có khách tới, cho nên mới đặc địa lấy ra chiêu đãi. Mân người, luôn luôn là lấy trà đãi khách.

Có câu chuyện xưa, gọi "Lão không uống rượu, ít không uống trà. "

Bởi vì người đã già, toàn thân khí quan suy bại, như lại uống rượu, không khỏi tăng thêm tạng khí gánh vác, sẽ khiến đủ loại phản ứng không tốt.

Ít không uống trà, nói chuyện trong trà nhân sinh, ngũ vị tạp trần, người thiếu niên không hiểu, uống bỗng lãng phí; nói chuyện, trà chính là tiêu hồn canh, uống sẽ để cho người đánh mất nhuệ khí, để người thiếu niên đã mất đi tiến tới động lực, không uống cũng được.

Công Lương ngược lại là không có cảm giác gì.

Doanh Nguyệt bưng lên chén ngọc, nhẹ nhàng nhấm nháp, đầu tiên là nhíu mày, tiếp theo mặt mày hớn hở.

Thừa Khâu Trọng uống qua trà sau, không khỏi khen lớn nói "Trà ngon. "

"Không nghĩ công tử vậy mà có thể nấu ra tốt như vậy trà thang, đế đô bên trong những cái kia học đòi văn vẻ quý tộc tử đệ nếu là biết, đoán chừng muốn hổ thẹn chết. " Doanh Nguyệt cũng nhẹ nói.

"Vật tầm thường mà thôi, có cái gì đáng được xưng đạo. "

Công Lương không để ý nói, lại nhấc lên ấm nước pha.

Trà qua ba ngọn đèn, Công Lương mới hỏi: "Mới vừa nghe Thừa Khâu Đông gia nói Các chủ là Thạch Hầu Vấn Đạo Lục là đến, không biết cần làm chuyện gì? "

"Bây giờ công tử sở hữu tiểu thuyết tiêu thụ thiên hạ, thiếp thân như muốn khắc thành ảnh khuê hóa bán, không biết công tử có bằng lòng hay không? " Doanh Nguyệt nói.

"Ảnh khuê! Như thế nào ảnh khuê? " Công Lương một mặt mộng, cũng không biết nàng nói là cái gì.

Doanh Nguyệt liền lấy ra một khối hai cái dài bằng bàn tay, hai cái bàn tay rộng, ước chừng hai ngón tay tiết dày miếng ngọc, đưa cho Công Lương, nói "Đây chính là ảnh khuê, công tử chỉ cần dùng thần thức quan sát liền biết. "

Công Lương nghe được nàng, liền thử đem một sợi thần thức tham tiến vào.

Gần như đồng thời, lúc đầu không có vật gì dương chi ngọc trên bảng, vậy mà xuất hiện từng bóng người, tựa như phim, tại diễn lại cố sự, khác nhau là nhìn cũng không phải là chân nhân, tựa như chân dung, hơn nữa còn không có âm thanh.

Công Lương thấy lông mày chau lên, không nghĩ tới còn có loại này thao tác, cái này không phải liền là cùng chân nhân không sai biệt lắm phim hoạt hình sao?

Nhìn một chút, Công Lương thu hồi thần thức, ảnh khuê lập tức khôi phục nguyên dạng.

"Tại sao không có thanh âm? "

"Vốn là không có âm thanh. "

Doanh Nguyệt nói: "Chế tác ảnh khuê cũng không phải chuyện tầm thường, không phải thần thức cường đại người không cách nào chế tác, cho nên ảnh khuê giá trị đắt đỏ, không tầm thường người có thể mua. Cho nên chúng ta chế tác ảnh khuê đồng dạng đều là mười phần thận trọng, miễn cho chế tác được không người mua."

Đây cũng là chuyện đương nhiên, ai cũng không muốn làm mua bán lỗ vốn.

Nghĩ đến việc này có thể đem Thạch Hầu Cầu Đạo Lục tăng thêm tốc độ truyền ra, Công Lương liền nhẹ gật đầu, nói "Đã Các chủ có thành ý như vậy, Công Lương từ đều đồng ý lý lẽ. Chỉ là giá tiền này như thế nào tính?"

"Chế tác ảnh khuê mười phần không dễ, mặc kệ là mời người khắc ấn hình ảnh, hay là mua khuê thạch, đều muốn hao phí đại lượng linh thạch. Thiếp thân là thương gia, tự nhiên không thể làm mua bán lỗ vốn. Công tử có hai lựa chọn, một cái là thiếp thân độc nhất vô nhị mua đứt, một cái là lựa chọn chia. Độc nhất vô nhị mua đứt chỗ tốt là bất kể ảnh khuê mua bao nhiêu, công tử đều có linh thạch nhưng cầm. Lựa chọn chia chỗ tốt là bán càng nhiều, công tử kiếm được linh thạch càng nhiều, bán ít tự nhiên cũng kiếm ít, liền nhìn công tử lựa chọn thế nào. "

Công Lương không chút suy nghĩ, chỉ cảm thấy lựa chọn mua đứt.

Kia chia là không thấy sự tình, coi như bán giá tiền rất lớn, cũng không biết muốn tới năm nào tháng nào mới có thể cầm, còn không bằng tới tay tốt.

Huống hồ, hắn liền muốn đi tông môn tu hành, trời mới biết đến lúc đó còn có thể hay không cầm tới linh thạch.

Tiếp xuống hai người lại thương lượng chi tiết, ký kết hẹn sách, Doanh Nguyệt liền rất thẳng thắn đem mua đứt linh thạch thanh toán.

Linh thạch tới tay, Công Lương tâm tình rất tốt, lại cho bọn hắn ngâm chén trà, chợt nhớ tới một chuyện, lại hỏi: "Các chủ, ta tại Hòa Thần quốc thời điểm cũng đã gặp Minh Nguyệt các, hẳn là cũng là các ngươi? "

Doanh Nguyệt cười nói: "Chính là, ta Minh Nguyệt các hiệu buôn khắp Đông Thổ đại lục, Đại Hoang, Uyên Hải, thậm chí là tây cảnh nơi đều có chi nhánh. Công tử nếu có cái gì cần mua, hoặc là nghĩ bán đồ vật, nhưng đến ta trong các đi, thiếp thân có thể để người cho ngươi cái ưu đãi. "

"Vậy xin đa tạ rồi. "

Công Lương thuận miệng ứng với, hắn cũng không có chỉ tới một nhà mua đồ vật thói quen, bình thường đều là tùy ý mua bán.

Đột nhiên nhớ tới muốn rèn đúc Đại Hoang tượng thần sự tình, lại hỏi: "Không biết Các chủ bên kia nhưng có luyện khí sư? Có thể hay không rèn đúc tượng thần? "

"Tự nhiên có thể, chỉ cần không phải đạo khí, mặc kệ là pháp khí, Linh khí cùng thần binh, ta trong các đều có thể giúp công tử luyện chế. " Doanh Nguyệt gật đầu nói.

Công Lương gặp nàng có thể giúp một tay rèn đúc Đại Hoang tượng thần, lập tức liền cùng nàng cùng một chỗ về Minh Nguyệt các, rèn đúc Đại Hoang tượng thần.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK