Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Từ khi Công Lương ở trên núi trong hồ nước thu đầu kia trung hạ phẩm Thủy hệ linh mạch sau, quả không gian linh khí liền càng thêm dồi dào, ngay tiếp theo trong không khí cũng có ướt át khí tức.

Nhờ vào thủy mạch linh khí, không gian ngẫu nhiên sẽ còn hạ tràng mưa nhỏ, bên trong cỏ cây bị thoải mái được xanh mơn mởn, toả ra vô hạn sinh cơ.

Tại không có linh mạch thời điểm, quả trong không gian dùng tức nhưỡng hóa ra linh địa đẳng cấp nhiều nhất bất quá hạ phẩm.

Nhưng từ khi Công Lương đem Kỷ Nguyên quả bên trong dư thừa linh nguyên đạo xuống đất mạch, hình thành thượng phẩm linh mạch sau, không gian linh khí liền liên tục tăng lên, linh địa phẩm cấp cũng đi theo tăng lên không ngừng. Bây giờ lại thêm đầu này trung hạ phẩm Thủy hệ linh mạch, không gian linh khí càng thêm dồi dào, nguyên lai thượng phẩm linh mạch chỗ mặt đất, đã xuất hiện thượng phẩm linh địa.

Không gian linh khí dồi dào, các loại dị chủng linh chu cũng đi theo được lợi không cạn, kết linh quả phẩm cấp lên cao không ít.

Chủ yếu nhất còn không phải như thế, trước kia không gian ngũ hành có sau, mặc dù cũng có thể sinh ra linh khí, nhưng mười phần thưa thớt.

Nhưng từ khi có thượng phẩm linh mạch cùng trung hạ phẩm linh mạch sau, không gian ngũ hành trấn vật thật giống như máy móc rót vào dầu bôi trơn, bắt đầu cấp tốc vận chuyển, liên tục không ngừng sinh ra linh khí.

Ngũ hành có, quả trong không gian ngũ hành diễn hóa, chậm rãi ra đời mỏ kim loại vật; có mặt đất hở ra, hình thành mô đất, có dãy núi hình thức ban đầu; cỏ cây cũng càng thêm um tùm; suối lưu bắt đầu xuất hiện; trong không khí dần dần có ấm áp, không còn giống như trước như vậy, đã hình thành thì không thay đổi.

Mặc dù có mặt đất hở ra, nhưng vì có thứ tự quy hoạch, Công Lương sau khi thấy thường thường sẽ đem hở ra địa phương san bằng.

Quả không gian là hắn đồ ăn cùng linh thạch tới nguyên địa, hắn làm sao có thể để trong này biến thành bên ngoài rừng cây như thế mãng hoang nơi.

Cho nên, hắn trong không gian mặt vuông vức ra một khối lớn mặt đất, trồng cỏ nuôi súc vật, làm động vật ăn cỏ đồ ăn; mặt khác lại vạch ra một khối lớn mặt đất, làm núi rừng nguyên thủy, trừ từ bên ngoài đào chút cây cối trồng lên đi bên ngoài, nhậm chức nó tự do sinh trưởng; cái khác còn có rừng quả, rừng trúc, đất cày, dược viên các loại.

Chính là bởi vì có những này quy hoạch, hắn mới không muốn không gian trở nên loạn thất bát tao.

Cũng may có Chư Kê hỗ trợ, hắn chỉ cần nói một chút mình quy hoạch, Chư Kê liền có thể làm tốt.

Nếu không có Chư Kê, để chính hắn động thủ, cũng không biết muốn tới năm nào tháng nào mới có thể nhìn thấy mình chỗ quy hoạch hết thảy.

Công Lương cùng Chư Kê chậm rãi đi đến một mảnh linh quả bên rừng, trong rừng treo đầy đỏ rừng rực linh quả, hái một cái xuống tới nếm thử, trong veo trong veo. Rừng quả bên trong, Tiểu Hương đồn "Hừ hừ" Kêu tìm kiếm khắp nơi rơi xuống linh quả. Linh hương chương cũng từ bên trong nhô đầu ra, nhưng phát hiện có người sau, thằng nhát gan liền lại đem đầu rụt trở về.

Tiếp tục đi lên phía trước, chỉ chốc lát sau liền đến Tử Vi Tinh thành.

Công Lương không có đi vào quấy rầy người bên trong nhóm sinh hoạt, chỉ là cùng Chư Kê giá vân mà lên, đứng tại không trung nhìn xuống. Những cái kia bị hắn từ bên ngoài cứu người tiến vào đã sớm không có mới tới lúc cùng khổ dáng vẻ gầy yếu, từng cái thân thể tráng kiện, hồng quang đầy mặt, nhìn sinh hoạt được không tệ.

Vì những người này, Công Lương đặc địa ở bên trong vạch ra một phiến khu vực để bọn hắn trồng lương thực, loại rau quả, nuôi dưỡng súc vật, bây giờ nhìn lại phát triển được không tệ.

Lại hướng trong thành phòng thủ binh sĩ nhìn lại, một cái cá thể phách cường tráng, khí lực kinh người, hiển nhiên có một chút tu vi.

Nhìn kỹ lại, Công Lương thậm chí phát hiện, trong đó có người đột phá động thiên, đạt tới Minh Văn cảnh. Xem ra hắn ý nghĩ không sai, xác thực nên khiến cái này người tiến vào Cửu Trọng Thiên lịch luyện, về sau ra, nói không chừng thật có thể trở thành đạo binh.

Nhìn một hồi, Công Lương liền cùng Chư Kê rời đi Tử Vi Tinh thành, tiếp tục tại không gian đi dạo.

Lượn quanh một vòng, đi tới sinh đôi song chi huynh muội nghỉ lại dược viên.

Dược viên ở vào thượng phẩm linh mạch bên trong, bên trong thổ địa sớm đã toàn bộ hóa thành thượng phẩm linh địa, các loại linh dược tại linh mạch bên trong hô hấp phun ra nuốt vào, khỏe mạnh trưởng thành.

Linh dược hô hấp ra khí thể tại dược viên trên không hình thành một tầng dược vụ, một lúc sau, dược vụ càng tụ càng dày đặc, uẩn kết thành mưa bay xuống xuống tới. Những này rơi xuống thuốc mưa sẽ từ từ hội tụ đến dược viên bên trong trong dược trì, bị mập trùng trùng luyện hóa thành Vạn Dược Tửu.

Lúc này, mập trùng trùng phiêu phù ở ao bên trên, gặp hắn tới, trừng mắt thật to con mắt hiếu kì nhìn xuống, liền lại tiếp tục trong hồ ung dung tung bay.

Công Lương cũng mặc kệ nó, thẳng tại dược viên bên trong bắt đầu đi dạo.

Bây giờ dược viên đã sớm không phải ban sơ chỉ có ba lượng gốc linh dược địa phương nhỏ, bên trong tràn ngập đủ loại linh dược, nhìn thấy người không kịp nhìn.

Dược viên chủ yếu là từ sinh đôi song chi huynh muội đang xử lý, tiểu Ngốc ở bên phụ trợ, về sau tiểu Quả Quả tiến đến, cũng bắt đầu ở dược viên bên trong hỗ trợ.

Phóng tầm mắt nhìn tới, phố bên trong linh dược từ thượng phẩm đến hạ phẩm, từng khỏa ngay ngắn trật tự từ trung ương ra bên ngoài sắp xếp. Phố bên trong thượng thừa nhất linh dược đương nhiên phải số sinh đôi song chi huynh muội cùng tiểu Quả Quả, chỉ là bọn chúng đã hoá hình, cùng bình thường tiểu hài không có gì sai biệt, Công Lương còn không có như vậy phát rồ đưa chúng nó xem như dược liệu xử lý.

Đến mức kia đỉnh lấy một viên phát sáng đầu tiểu Ngốc, đến nay Công Lương cũng không biết nó có phải là thuộc về dược thảo hàng ngũ.

Nói nó là linh dược đi! Giống như không có gì công dụng. Nói nó không phải đâu! Nó đúng là một gốc dược thảo.

Công Lương làm thật lâu đều không có hiểu rõ, về sau liền không có lại đi liền muốn, miễn cho suy nghĩ nát óc.

Sinh đôi song chi huynh muội bọn người xuống tới, thượng thừa nhất linh dược hẳn là phải kể tới thông linh bảo dược tàn chi uẩn dục mà thành Bạch Quy. Bạch Quy sống tới sau, mặc dù phẩm giai ngã xuống, nhưng cũng thuộc về bảo dược hàng ngũ, dược hiệu mười phần bất phàm. Như cầm tới bên ngoài, đoán chừng sẽ có một sóng lớn người vì tranh đoạt bảo dược, giết cái ngươi chết ta sống, máu chảy thành sông.

Trừ Bạch Quy, Công Lương từ bí cảnh động thiên mang ra Hoàn Hồn thảo cũng tại bảo dược hàng ngũ.

Bạch Quy cùng Hoàn Hồn thảo về sau, tốt nhất linh dược phải kể tới trong dược trì, đi qua mập trùng trùng tinh luyện Vạn Dược tinh hoa, cũng chính là trường sinh dịch.

Trường sinh dịch đối với hoá hình thần dược sinh đôi song chi huynh muội mấy người cũng hữu hiệu, ngươi nói lợi hại hay không. Trường sinh dịch về sau, chính là rất nhiều thượng phẩm linh dược, không đề cập tới cũng được.

Công Lương tại dược viên dạo qua một vòng, đi tới vị trí trung ương, cũng chính là sinh đôi song chi huynh muội sinh trưởng địa phương. Bên cạnh cách đó không xa, là hắn tại Đại Diễm bộ lúc, từ cực phẩm tinh không lam phách bên trong lấy ra Thượng Cổ dị chủng linh chu hạt giống, uẩn dục ra như là hà bao nụ hoa.

Cái này hà bao nụ hoa từ khi lòng đất xuất hiện sau, liền không ngừng hấp thu linh khí sinh trưởng.

Đã nhiều năm như vậy, cho tới bây giờ đã có to bằng cái thớt, lại như cũ không gặp có nở hoa dấu hiệu.

Công Lương biết, như loại này thiên địa kỳ vật rất khó trưởng thành, có khi nửa đường chết yểu cũng không phải cái gì hiếm lạ sự tình. Cho nên, bình thường tới cũng chỉ là hơi nhìn một chút, nhậm chức nó sinh trưởng, cũng không đi quản.

Nhìn dưới, hắn liền muốn rời đi không gian.

Đột nhiên, hắn phát hiện kia hà bao nụ hoa giống như giật giật.

Trong tích tắc, dược viên trên không phong vân biến sắc, vô số linh khí tuôn ra mà tới, bị to bằng cái thớt hà bao nụ hoa toàn bộ hấp thu đi vào.

Đột nhiên, nụ hoa động, chậm rãi ra bên ngoài mở ra.

Dược viên hết thảy đều tại sinh đôi song chi huynh muội trong lòng bàn tay, phát giác dược viên khác thường, hai người nháy mắt từ đằng xa độn đến, đứng tại hà bao nụ hoa bên cạnh, tò mò nhìn. Tiểu Ngốc cùng tiểu Quả Quả cũng đi tới. Có lẽ là phát giác được tình huống bên này, Độc Giác Tiên Giác Giác cùng đen voi Ma-mút Đa Cát, Cầm Long Viên, hai đầu Long Ngao cũng chạy tới tham gia náo nhiệt.

Mập trùng trùng nhìn thấy nhiều người vây như vậy đồ vật nhìn, trong lòng hiếu kì, liền nôn cái bong bóng đem thân thể bao lấy, bay tới trên không, hướng xuống nhìn lại.

Công Lương liếc một cái, không nghĩ tới thứ này còn có bản lãnh này.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website TruyenConvert.NET
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK