Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Chương 107: hỏa diễm cá mực , phun lửa cá


Bò lên trên tường thành rùa biển, rùa, ba ba, sam các loại trung gian thuộc động vật biển càng ngày càng nhiều, lít nha lít nhít, bị Công Lương một trận hiếu sát.

Một thanh dữ tợn kinh khủng "Thông thiên thần chùy" Bị hắn vung vẩy được thoải mái lâm ly, thỉnh thoảng còn có rảnh rỗi nhàn luyện dưới thông thiên chùy pháp bên trên,

Xuyến, lôi, nện, bổ, hoành các loại chiêu thức.

Nhưng ở hắn bên này rùa , ba ba , sam các loại động vật biển liền tao ương, từng con bị dữ tợn dài đập được phá thành mảnh nhỏ, máu thịt be bét.

Chỉ là một lát, hắn vị trí vị trí tường thành mặt đất liền ngâm một tầng thật dày vết máu, bên cạnh bức tường thịt nát, tạp ruột, giáp xác, tứ chi dán đến khắp nơi đều là, tản mát ra một cỗ gay mũi mùi máu tươi.

Những thứ này mùi máu tươi kích thích bò lên rùa biển, rùa, ba ba, sam các loại động vật biển phát cuồng, từng con không muốn mạng vọt mạnh tới.

Một đầu thân như bán nguyệt loan đao, đuôi mang một đầu như kiếm gai độc bán nguyệt sam, đột nhiên cách mặt đất vọt lên, mang theo hàn mang góc nhọn bay về phía trước gọt mà đến.

Công Lương cái nào gặp qua loại này biết nhảy sam, giật mình kêu lên, vội vàng một cước đá vào, lại không ngại nó như kiếm gai độc hướng lòng bàn chân chui đến. Hắn vội vàng đem chân lùi về, bắt lên "Thông thiên thần chùy" Hướng phía trước vẩy đi, bán nguyệt sam lập tức bị chùy thành một mảnh máu dán vụn thịt.

Mắt thấy bò lên rùa biển, rùa, ba ba, sam chi thuộc động vật biển càng ngày càng nhiều, chen chen nhốn nháo, thủ đoạn có chút không thi triển được.

Hắn vội vàng để Long Bá Tiền Khâu bọn người tránh ra một chút, vung lên "Thông thiên thần chùy" Xoay nhanh.

Thần chùy xoay nhanh, chùy gió hổ gầm.

Theo "Thông thiên thần chùy" Càng chuyển càng nhanh, thanh âm trở nên càng ngày càng nhọn lệ, một trận tựa như tà ma ác quỷ kêu khóc âm thầm truyền đến, để người nghe được đều nhanh thần kinh thác loạn, nôn mửa đứt ruột.

Bò lên trên tường thành rùa biển, rùa, ba ba, sam các loại động vật biển nhao nhao hướng hắn phóng đi, Công Lương quơ "Thông thiên thần chùy" Nghênh kích mà lên, chỗ đi qua, tàn vảy đoạn đoạn giáp, gió tanh mưa máu, một mảnh hỗn độn. Trong khoảnh khắc, hắn chỗ tường thành các loại trung gian loại, rùa biển, rùa, ba ba, sam chi thuộc, liền bị quét sạch sành sanh.

Gạo Cốc nhìn thấy ba ba vung vẩy đại chùy chùy dáng vẻ, cảm giác rất sợ đó, vội vàng bay đến góc tường Tròn Vo ngồi xuống bên người.

Tròn Vo trừng mắt mắt gấu mèo bốn phía quét lấy, nhìn xem có cái gì cá lọt lưới không có.

Gạo Cốc bị ba ba dáng vẻ hù đến, xuất ra một viên linh quả, muốn ăn một cái ép một chút.

Bỗng nhiên nghĩ đến Tròn Vo ở bên cạnh, lại lấy ra một viên cho nó, "Tròn Vo, ăn quả quả. "

Tròn Vo cũng không có khách khí, trực tiếp nắm tới bắt đầu ăn.

"Ngao ngao ngao, ăn ngon thật. "

"Thứ mười lăm khỏa. "

Gạo Cốc âm thầm ở trong lòng đếm lấy, đây là nàng cho Tròn Vo ăn thứ mười lăm khỏa quả quả.

Tiểu gia hỏa này, bình thường toán cộng khẩu quyết đều không tính quá đến, hiện tại ngược lại là đem cho Tròn Vo ăn quả nhớ kỹ nhất thanh nhị sở.

Bò lên đỏ rùa biển, đồi mồi, tấm phẳng thuẫn rùa, nhện cự quy, đầu bạc ba ba, vòi voi ba ba, bán nguyệt sam, lục giáp sam các loại động vật biển đã bị Công Lương quét sạch sành sanh, hắn vị trí đoạn này tường thành tạm thời thanh tĩnh. Công Lương liền đem trên mặt tường chùy được không còn hình dáng các loại động vật biển dọn dẹp một chút, ném vào tiểu hắc trong ao phân giải. Quay đầu bốn phía nhìn một chút, phát hiện chư bộ tinh anh bên người lại chất lên một đống lớn động vật biển thi thể, liền nghĩ qua đi thu thập.

Đột nhiên, từ dưới thành vọt lên một đám như là hỏa diễm hỏa diễm cá mực, đối trên tường thành nhiệt huyết phấn chiến chư bộ tinh anh phun ra ra một mảnh màu xanh sẫm chất lỏng.

Vội vàng không kịp chuẩn bị, chư bộ tinh anh nhao nhao bị màu xanh sẫm chất lỏng phun đến, có giáp da bị ăn mòn, có bị màu xanh sẫm chất lỏng rót vào thể nội, trúng độc ngã xuống đất.

Công Lương bên này động vật biển đã bị thanh lý không còn,

Nhìn thấy hỏa diễm cá mực phun ra màu xanh sẫm chất lỏng, vội vàng để Long Bá Tiền Khâu bọn người lấy ra đại thuẫn ngăn trở. Tự mình thì vận chuyển chân khí, đem Huyền Liên Thánh Quang gắn vào bên ngoài.

Vốn là đang ăn quả quả Gạo Cốc nhìn thấy hỏa diễm cá mực phun ra màu xanh sẫm chất lỏng, nhãn tình sáng lên, lập tức bay qua mở ra miệng rộng khẽ hấp, đem tất cả màu xanh sẫm chất lỏng nuốt vào trong miệng, tựa hồ còn chưa đã ngứa, hưng phấn quạt cánh ở bên cạnh bay lên, muốn đợi hỏa diễm cá mực lại phun màu xanh sẫm chất lỏng.

Ai ngờ hỏa diễm cá mực phun ra màu xanh sẫm chất lỏng sau liền hướng rơi xuống dưới nước, Gạo Cốc thấy tốt thất vọng.

Bởi vì hỏa diễm cá mực thụ thương trúng độc chư bộ tinh anh chí ít có hai tầng tả hữu, đồng tộc người vội vàng mang bọn họ xuống dưới trị liệu.

Trung gian thuộc động vật biển còn đang không ngừng bò lên trên, chư bộ tinh anh cũng không có vì vậy mà tâm thần đại loạn, mà là tiếp tục anh dũng giết địch.

Công Lương bên này tường thành cũng bắt đầu có đỏ rùa biển, nhện cự quy các loại động vật biển bò lên, liền vội vàng tiến lên nghênh kích.

Chưa từng nghĩ hắn còn chưa lên trước, Gạo Cốc liền phun ra từng ngụm từng ngụm nước đem bọn nó độc chết.

Tiểu gia hỏa hiện tại có chút sinh khí, vừa mới này bầy hỏa diễm cá mực nọc độc phun quá ít, để nàng rất không cao hứng. Nếu không phải ba ba để nó không nên đến bên ngoài đi, nàng nhất định sẽ bay ra ngoài đem này chút rùa rùa toàn bộ nôn chết mất. Nàng nước bọt cũng không phải vô cùng vô tận, phun một hồi, liền vội vàng bay đến đằng sau lấy ra một chén hòa với nước trái cây nọc độc uống, bổ sung tiêu hao nước bọt.

Đây là ba ba cho hắn giọng mỹ mỹ nước trái cây, hảo hảo uống, ba ba đối với nàng tốt nhất rồi, nàng thích nhất ba ba.

Nhưng vào lúc này, bỗng nhiên từ bên tường thành bên trên nhảy ra một đám so như đỏ lý, lại toàn thân trong suốt đỏ chót cá.

Nhảy lên đi lên, những thứ này đỏ chót cá liền há mồm phun ra một đạo dài mười mét đỏ thẫm liệt diễm. Có phía trước hỏa diễm cá mực kinh nghiệm, vừa nhìn thấy có cá nhảy lên, chư bộ tinh anh vội vàng lấy ra đại thuẫn che chắn.

Nữ Tước bộ người căn bản không quản những ngọn lửa này, hét lên một tiếng, trong tay ba thước thanh phong hối hả bay ra, trực tiếp đem phía trước phun lửa cá chém giết.

Vũ Sư bộ tay người vung lên, một trận mưa to từ trên trời giáng xuống, đem hỏa diễm tưới tắt.

Ngưu Đầu bộ người trực tiếp một tiếng dài mắt, này chút phun lửa cá đầu nhất thời vỡ toang ra.

Chư bộ tinh anh đều ra thủ đoạn, phun lửa cá tốn công vô ích, ngược lại là tử thương không ít.

Công Lương bên này có Gạo Cốc tiểu gia hỏa ở, càng là sự tình gì đều không có.

Phun lửa cá tựa hồ chỉ có thể phun một lần hỏa diễm, phun xong liền hướng trong nước rơi đi.

Hôm nay công thành giống như như vậy kết thúc, vốn là muốn bò lên rùa ba ba các loại trung gian thuộc động vật biển lại đi trong nước rơi đi. Công Lương tiến đến đầu tường xem xét, chỉ thấy bề mặt hít ở bức tường cực lớn bào ngư nhao nhao từ bức tường tróc ra, hướng trong nước độn đi. Như thế lớn bào ngư Công Lương chưa bao giờ thấy qua, trong lòng hơi động, lập tức từ không gian lấy ra một đầu dài trăm thước gân, một đầu buộc lên trường mâu, hướng xuống mặt lớn bào ngư đâm tới.

Lớn bào ngư không có công kích tránh né năng lực, bỗng chốc bị trường mâu xuyên thấu, kéo đi lên.

Công Lương nhìn xem lớn bào ngư, không kìm được vui mừng, cũng không biết cái này lớn bào ngư là mùi vị gì, vội vàng đem lớn bào ngư thu hồi, tiếp tục hướng xuống mặt muốn chạy lớn bào ngư đâm tới.

Hắn bỗng nhiên có chút hối hận, sớm biết liền đem Đa Cát dẫn tới, có này người vòi dài ở, cái nào cần phải phiền toái như vậy.

"Công Lương, thứ này ăn ngon không? " To ở bên cạnh nhìn hắn một mực đâm bào ngư, tò mò hỏi.

"Ách... Không thế nào ăn ngon, chẳng qua cùng chim trĩ cùng một chỗ nấu canh mùi vị không tệ. "

Nói thật, bào ngư hương vị xác thực chẳng ra sao cả, kình đạo mười phần, không có tư không có vị. Nếu là nấu nát, hương vị liền cùng vịt trân không sai biệt lắm.

Nhưng nếu là gia nhập gà rừng loại hình đồ vật cùng một chỗ nấu canh, này canh hương vị liền phi thường thanh liệt, dễ uống, cùng rắn canh có thể liều một trận.

Rất nhiều người nói sơn trân hải vị, thổ hào có tiền tất nói bào ngư vây cá. Thật tình không biết ở giải đất duyên hải, nhất là thừa thãi bào ngư Phúc Kiến Chương Châu, một cân sáu mươi đồng tiền bào ngư liền đã to đến muốn mạng, ăn đến ngươi muốn ói đều có, nhỏ bào ngư hai mươi khối tiền tả hữu liền có thể mua được.

Cho nên nói, vô tri, là người lớn nhất nguyên tội.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website TruyenConvert.NET
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK