Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Trong chốc lát, Gạo Cốc bay đến khoảng cách giết chết Cầm Long Viên không xa một gốc hai mươi mấy người ôm hết cổ thụ chọc trời trước.

Có lẽ là kinh lịch xa xưa tuế nguyệt, cao lớn thẳng tắp già nua cổ mộc bên trên bò đầy thô to dây leo già cùng xanh đậm cỏ xỉ rêu, cùng từng cây từng cây tựa như lông trắng trùng sợi cỏ.

Gạo Cốc nhìn xuống, đột nhiên phun ra một đại cổ nước bọt, xối tại mọc đầy các loại thực vật cổ mộc trên cành cây.

Từng cây từng cây xanh đậm thực vật lập tức khô héo, chết đi, biến mất, già nua cổ mộc sinh cơ cũng đang từ từ tan biến, da màu xanh biếc bắt đầu một chút xíu không gặp, biến thành khô mục hình dạng.

Chờ cổ mộc chết mất, Gạo Cốc liền đem Tùy Tâm Như Ý Kình Thiên Trụ dài ra, hướng cổ mộc thân cây đánh tới. "Bành" Một tiếng, thân cây vỡ vụn, dưới đáy lộ ra một cái tĩnh mịch cây huyệt.

"Rống"

Bỗng nhiên, bên trong truyền ra một tiếng non nớt thú rống, từng khối cự thạch từ bên trong ném ra.

Gạo Cốc vội vàng quạt cánh né tránh, nhưng trong lòng thì đại buồn bực, phồng lên miệng nhỏ thở phì phò nói: "Dám đánh ngẫu, ngẫu muốn ngươi đẹp mặt. "

Cự thạch rất nhanh ném xong, ngay sau đó một đầu cầm trong tay thô to nhánh cây còn nhỏ Cầm Long Viên từ bên trong chạy ra, hướng về phía bay ở không trung Gạo Cốc rống giận.

Gạo Cốc thấy nó phách lối như vậy, liền muốn giơ lên Tùy Tâm Như Ý Kình Thiên Trụ đập xuống. Bỗng nhiên con mắt đi lòng vòng, nghĩ đến một biện pháp tốt, liền thu hồi Tùy Tâm Như Ý Kình Thiên Trụ, lấy ra hai thanh bí đỏ chùy nhỏ chùy, há mồm phun ra từng ngụm từng ngụm nước.

Cự độc nước bọt như mưa chiếu xuống Cầm Long Viên trên thân, trốn vào lông tóc ở giữa, ở trên người lan tràn.

Cầm Long Viên mặc dù trúng Gạo Cốc nước bọt độc, nhưng không có ngã địa, y nguyên thẳng tắp đứng.

Nhưng trên mặt, trên thân cũng không ngừng co quắp, từng đầu gân xanh tại da lông dưới rung động, nhìn rất là dọa người.

"Hừ, nhìn ngươi còn dám rống ngẫu, đánh ngẫu. Ngẫu Gạo Cốc thật là lợi hại nói, ba ba cũng khoe ngẫu. "

Gạo Cốc nhìn Cầm Long Viên trúng độc, liền nắm lấy hai thanh bí đỏ chùy nhỏ chùy, nâng cao bụng nhỏ bụng tại còn nhỏ Cầm Long Viên trước mặt đắc ý nói.

Cầm Long Viên mặc dù trúng nước bọt của nàng độc, nhưng trong mắt lại tràn đầy bất khuất màu, hai đạo phẫn nộ hỏa diễm chính muốn từ trong mắt phun ra.

"Dám nhìn như vậy ngẫu, ngẫu muốn để ngươi biết ngẫu lợi hại. " Gạo Cốc thấy Cầm Long Viên một bộ kiệt ngạo bất tuần dáng vẻ, nắm lấy tiểu kim dưa chùy chùy bay đến còn nhỏ Cầm Long Viên trên đầu gõ.

Nàng là thật hạ khí lực, một đôi tiểu kim dưa gõ được "Thùng thùng" Rung động, tựa như nổi trống.

Cầm Long Viên mặc dù lực lớn vô cùng, mình đồng da sắt, nhưng dù sao còn nhỏ, tại Gạo Cốc tàn phá dưới, trên đầu lên từng cái bao lớn, nhìn phi thường quỷ dị.

Công Lương sang đây xem đến tiểu gia hỏa cầm tiểu kim dưa gõ còn nhỏ Cầm Long Viên đầu, trong lòng ngạc nhiên nói: "Gạo Cốc, ngươi đang làm gì? "

Gạo Cốc nghe được ba ba, lập tức chỉ vào còn nhỏ Cầm Long Viên lên án nói "Ba ba, thứ này lại dám đánh ngẫu, rống ngẫu, ngẫu đang giáo huấn nó. "

"A, " Công Lương nhàn nhạt lên tiếng, dám đối với tiểu gia hỏa không tốt, là nên dạy huấn.

"Ba ba, ngẫu muốn nuôi nó, để nó làm ngẫu sủng sủng. " Gạo Cốc còn nói thêm.

"A..."

Công Lương mắt trợn tròn, đây là có chuyện gì, vừa mới còn nói muốn giáo huấn nó, làm sao đảo mắt liền muốn lấy ra làm sủng vật ? Lại nói, nhìn thứ này kiệt ngạo bất tuần ánh mắt, hắn không ngờ phải có trở thành sủng vật tiềm chất. Còn nữa nói, nàng nuôi nhiều như vậy sủng vật làm cái gì, lại mặc kệ. Tượng kia Độc Giác Tiên Giác Giác, liền cho tới bây giờ không có chiếu cố qua, có đôi khi còn quyền cước hầu hạ. Cũng liền vật kia ngốc, nếu bình thường sủng vật, đã sớm chạy.

Còn có kia Long Ngao, Ngao Ngao, nàng cũng là xưa nay không quản, cho ăn không phải hắn này chính là Yến gia ba tỷ muội, hoặc là hùng nữ bọn người này.

Nàng liền bung ra bàn tay tủ, một mực nuôi, cái khác một mực không để ý tới.

"Ngươi nuôi nó làm gì? " Công Lương bỗng nhiên cảm giác hảo tâm mệt mỏi, muốn chiếu cái này xu thế xuống dưới, bản thân không gian kia liền muốn thành vật nhỏ này sủng vật nhà.

"Ngẫu muốn đánh nó, thứ này thật xấu thật xấu, dám đánh ngẫu rống ngẫu, ngẫu phải thật tốt đánh nó. " Gạo Cốc rất tức giận nói.

Tốt a! Theo tiểu gia hỏa ý tứ, nuôi thứ này làm sủng vật chính là tới làm đống cát để nàng đánh.

Tiểu gia hỏa như thế chấp nhất, Công Lương cũng không có cách nào, liền đáp ứng xuống tới. Nhưng sẽ không lập tức cho Cầm Long Viên vẽ lên thông linh Diễm văn, bởi vì thứ này đã có rất mạnh ý thức tự chủ, biết kháng cự. Như hiện tại vẽ lên thông linh Diễm văn, một cái không tốt liền sẽ chết mất, đến lúc đó tiểu gia hỏa không có đồ chơi, đoán chừng lại muốn không vui.

"Cái này cho ngươi trói chặt nó, miễn cho chạy. "

Công Lương lấy ra Phược Yêu Tác cho tiểu gia hỏa, để nàng cột vào còn nhỏ Cầm Long Viên trên cổ, miễn cho chạy mất.

Gạo Cốc lại không cầm, tốt kiêu ngạo nói: "Ba ba, ngẫu thật là lợi hại, ngẫu tại trên người nó nôn nước nước, chạy không thoát. "

Lúc nào có loại này nước miếng?

Công Lương kinh ngạc không thôi, nhưng nàng đã nói như vậy, liền có bản sự này, liền đem Phược Yêu Tác thu vào.

"Tằm Phù..." Uẩn Dao thấy Tằm Phù tiến vào trong rừng lâu như vậy không có ra tới, không yên lòng bên ngoài kêu lên.

"Ta tại cái này. " Đi theo Công Lương phía sau Tằm Phù đáp.

"Chúng ta đi thôi! " Công Lương cùng Tằm Phù nói ra, liền muốn mang Gạo Cốc rời đi.

Gạo Cốc một ngụm nước hướng còn nhỏ Cầm Long Viên nhổ.

Cầm Long Viên giải độc khôi phục tự do, nhìn thấy Gạo Cốc, tức giận lên đầu, cuồng hống lấy hướng phía trước nàng đánh tới.

"Ân..." Công Lương nhíu mày.

Gạo Cốc gặp hắn còn dám phản kháng, lập tức đem Thiên Cổ chuyển đến trước ngực, lấy ra hai thanh bí đỏ chùy nhỏ chùy dùng sức gõ. Trong chốc lát, từng đạo hùng hồn tiếng trống xông vào còn nhỏ Cầm Long Viên trong đầu. Cầm Long Viên chỉ cảm thấy một cỗ xé rách linh hồn thống khổ từ trong đầu truyền đến, đau đến ngã xuống đất lăn lộn đập rống giận.

Nghe được còn nhỏ Cầm Long Viên tiếng rống giận dữ, không yên lòng Tằm Phù Uẩn Dao dẫn người bay vào trong rừng, vừa tiến đến liền thấy còn nhỏ Cầm Long Viên đầy đất lăn dáng vẻ, không ngờ ngạc nhiên nói: "Nơi này làm sao còn có một đầu vật nhỏ? "

Nhìn xuống, liền đối với Công Lương nói rằng: "Đầu này Cầm Long Viên chúng ta muốn. "

Khẩu khí này, không phải thương lượng, là giống như thiên kinh địa nghĩa.

Công Lương ngắm nàng một chút, thản nhiên nói: "Cái này Cầm Long Viên là Gạo Cốc phát hiện, nói muốn bắt trở về làm sủng vật, các ngươi nếu muốn liền đi tìm nàng thương lượng, nói với ta không dùng. "

Nghe được hắn, Uẩn Dao mặt trực tiếp đen lại.

Nàng cùng vật nhỏ này có cái gì tốt thương lượng, không nói trước có thể hay không muốn tới Cầm Long Viên, đến lúc đó như chọc giận nàng sinh khí, một ngụm nước nôn xuống tới liền gặp không may.

Uẩn Dao hung hăng trừng Công Lương một chút, không còn dám dẫn Cầm Long Viên sự.

Còn nhỏ Cầm Long Viên bị Thiên Cổ sóng âm xung kích được nằm trên mặt đất lăn loạn bò loạn, gầm loạn gọi bậy, trong mắt đều chảy ra nước mắt, thê thảm đến cực điểm. Gõ một hồi, Gạo Cốc mới bỏ qua nó, ngừng tay đến, nhưng lại bay đến Cầm Long Viên bên người nói rằng: "Về sau ngươi nếu còn dám đánh ngẫu, rống ngẫu, ngẫu liền để ngươi biết ngẫu lợi hại. " Nói, sợ còn nhỏ Cầm Long Viên không nhớ lâu, vừa hung ác gõ mấy lần Thiên Cổ.

Cầm Long Viên lập tức lại đau đến quỷ hống.

Uẩn Dao bọn người là còn nhỏ Cầm Long Viên đau lòng, trong lúc nhất thời, nhìn xem Gạo Cốc đều cảm giác sợ sệt.

"Cùng ngẫu đi. "

Gạo Cốc thấy Cầm Long Viên nằm trên mặt đất bất động, liền dùng tiểu kim dưa chùy chùy dùng sức gõ Cầm Long Viên đầu.

Uẩn Dao bọn người thấy trong lòng nhảy một cái, vật nhỏ này hạ thủ thật là hung ác.

Đạt được giáo huấn Cầm Long Viên đã biết tiểu tổ tông này chọc không được, vội vàng từ dưới đất bò dậy.

Cũng không biết có phải là ảo giác hay không, Công Lương phát hiện thứ này trong mắt kiệt ngạo bất tuần giống như thiếu một chút, nhiều một điểm ôn thuần.

Uẩn Dao thấy không có việc gì, liền mang Tằm Phù rời đi, Công Lương cũng đi theo ra.

Lần này Gạo Cốc không bay đến ba ba trên thân, mà là ngồi tại Cầm Long Viên đỉnh đầu, nếu dám không nghe lời, liền một chùy đập xuống. Công Lương ở phía trước nhìn mấy lần, đều vì Cầm Long Viên cảm thấy đáng thương. Có loại này chủ nhân, đoán chừng cuộc sống sau này sẽ không tốt qua, thật sự là hắc ám vượn sinh.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website TruyenConvert.NET
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK