Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Chương 97 : Gà Con biết bay .


Ánh mặt trời từ phía trên không bỏ ra, phiêu đãng tại trên mặt biển, dệt thành một phiến vàng óng ánh gấm vóc.

Trên bờ biển, nguyên một đám lớn cái sàng còn tại đó, bên trong đầy phơi nắng được nửa làm hào.

Xử lý xong cua khổng lồ, Công Lương cũng không có nhàn rỗi, bắt đầu ở bờ biển trên đá ngầm hái hào, lớn hay dùng Thiên Hương Mộc làm thành hòm gỗ lớn tử chứa đựng đứng lên, nhỏ liền trực tiếp phơi khô. Bờ biển khí trời tốt, bất quá ngắn ngủn vài ngày, hắn liền gặt hái được một đống hào khô.

Hào hương vị tốt, hào làm hương vị cũng không tệ, không những được dùng để làm đồ ăn, còn có thể làm thành dầu hàu gia vị.

Bất quá chế tác dầu hàu phương pháp, trước mắt Công Lương vẫn còn thăm dò bên trong.

Đi đến lớn si bên cạnh, nhìn thấy hào mặt ngoài đã phơi khô, hắn liền bắt lấy lớn cái sàng gẩy vài cái, đem phía dưới chưa khô bộ phận lật lên đến tiếp tục phơi nắng lấy.

Xử lý xong sau, hắn trở về đến bờ biển mới đáp trong nhà gỗ, giữ cửa một cửa, tiến nhập trái cây trong không gian.

Gần nhất không gian lại đạt được cua khổng lồ xác cùng nội tạng các loại lẫn lộn năng lượng, lại làm lớn ra một chút, đã biến thành hai trăm năm mươi năm mẫu.

Không gian một mở rộng, hắn lập tức cảm giác nguyên lai gieo trồng đồ vật địa phương quá chen lấn, mà bắt đầu đem trước kia trồng một ít gì đó di chuyển trồng đến mới tăng trưởng trên đất.

Ra ngoài ý định sự tình, cái này vậy mà khiến hắn phát hiện sinh đôi song chi huynh muội một lớn bổn sự.

Ngày đó, nhìn hắn Thiên Hương Thụ lâm cùng rừng dâu xanh nhờ thân cận quá, vừa muốn đem dâu xanh cây đào được gần nhất đi trồng. Sinh đôi song chi nhìn hắn đào một gốc cây cây trồng đến bên cạnh sau, nghiêng đầu nghĩ nghĩ, bỗng nhiên "Ê a nha, ê a nha" Kêu lên. Sau đó, cũng không biết bọn họ làm sao làm, những cây đó vậy mà chính mình chuyển qua chính mình dời đi qua dâu xanh cây bên cạnh.

Lúc ấy, Công Lương thấy con mắt đều nhanh lồi đi ra, hắn thật sự không nghĩ tới hai cái này tiểu gia hỏa còn có như vậy yêu nghiệt bổn sự.

Về sau, ngẫm lại, cũng liền cho phép.

Hai tên gia hỏa linh chi thành tinh, thuộc về cỏ cây chi tinh, trên lý luận có chút ngự sử cỏ cây bổn sự cũng không kỳ quái.

Cho nên, hắn hiện tại liền đem trồng cây loại hình sự tình giao cho bọn họ đi làm, hai cái tiểu gia hỏa có vẻ như còn rất cao hứng.

Đào cây thời điểm, hắn ngoài ý muốn phát hiện, tại sân thượng Hương Thụ lâm thậm chí có một đám Ong Hương, với lại đã tạo ra được cao hơn một mét tổ ong treo ở trên cây. Công Lương lập tức thấy da đầu run lên, cũng không biết vật này là làm sao tới được rồi. Chẳng lẽ là tại ....... Xà bộ thời điểm trêu chọc đến ?

Vốn hắn muốn cầm bó đuốc tổ ong đốt, có thể về sau ngẫm lại để lại lấy, bởi vì Ong Hương có thể nhưỡng mật.

Nếu không phải sợ bị chít, hắn thậm chí nghĩ đem những này ong phục tùng thành chuyên môn hút mật nhà phong. Bất quá như vậy cũng tốt, về sau đều muốn ăn mật ong mà nói, có thể trực tiếp đi hái.

Hiện tại trái cây không gian mở rộng, trước kia tiểu bố cục khẳng định không được, cho nên Công Lương một lần nữa quy hoạch thoáng một phát.

Cổ Tùng lâm cùng Thiên Hương Thụ lâm bởi vì cây cối quá nhiều không tốt giống như, cho nên chỉ có thể ở lại nguyên lai vị trí, về sau có thể trực tiếp hướng hai bên khuếch trương. Dâu xanh cây bởi vì cương gieo xuống không lâu tương đối khá đào, cho nên Công Lương chỉ thấy bọn họ đào lên, trồng tại phía nam tới gần sương mù biên giới địa phương.

Mặt khác những thứ ngổn ngang kia, ví dụ như hoa tiêu, đây leo rừng loại hình đồ vật liền cùng một chỗ dời tới, không hạ trung đang lúc một mảng lớn thổ địa dùng để trồng đồ vật.

Không gian mở rộng, Công Lương liền đem không gian nguyên lai hồ nước lại đào lớn một chút, Tam sắc lúa ruộng liền trực tiếp trồng tại bên cạnh, cũng liền không ngờ không có nước đổ vào.

Nhiều vô số, đồ ngổn ngang một đống lớn, thanh lý vài ngày, Công Lương mới toàn bộ xử lý hoàn tất. Lại tu hành vài ngày, hắn mới mang theo một đống lớn hào, thịt cua chờ đồ vật tiếp tục đường núi.

Lần này bọn hắn cũng không có trong rừng hành tẩu, mà là y theo địa đồ chỉ dẫn, từ bờ biển trở lên đi về phía trước.

"Lạp lạp lạp lạp rồi"

Thổi phơ phất gió biển, Gạo Cốc ngồi ở ba ba trên cổ, vui sướng hát không biết tên ca dao. Một bên hát, tiểu gia hỏa còn vừa lái tâm cắn cái đuôi quạt cánh. Trong lỗ tai từng cổ một gió mát rót vào đến, Công Lương đã không nhớ rõ cùng Gạo Cốc nói bao nhiêu lần, không muốn hướng chính mình trong lỗ tai quạt gió, không muốn hướng chính mình trong lỗ tai quạt gió, nhưng tiểu gia hỏa này chính là không có trí nhớ, qua đi liền quên.

Lại là này dạng, Công Lương bất đắc dĩ nói: "Gạo Cốc, ngươi có thể hay không không muốn lão hướng ba ba trong lỗ tai rót gió a...! "

Gạo Cốc mở to mắt to thật là vô tội nói; "Ba ba, ngẫu mới không có làm như vậy đâu đâu! Là cái đuôi cùng cánh thật đáng ghét, bọn họ luôn chính mình nhích tới nhích lui, ngẫu cũng không muốn . "

 
  "Nếu như bọn họ không nghe lời, ta đây đem ngươi cánh cùng cái đuôi chém được không. "

"Không tốt, không tốt. " Gạo Cốc vội vàng lắc đầu nói.

Nói xong, hình như sợ ba ba thật sự đem cánh cùng cái đuôi chém, nàng vội vàng đem cánh thu lại, đem cái đuôi vòng tại trên người, không dám lộn xộn. Nhưng hiện tượng này cũng không có tiếp tục bao lâu, liền trạng thái cố định nảy mầm, Công Lương thấy cũng không có lời nói có thể nói. Tiểu gia hỏa này chính là như vậy, hắn cũng không có biện pháp.

Bọn họ cứ như vậy tiếp tục dọc theo đường ven biển đi về phía trước, nếu là gặp được thuỷ triều xuống, bọn họ liền trực tiếp đi ở nhu nhược trên bờ cát, đến thủy triều thời điểm, bọn hắn hãy tiến vào bên cạnh bờ trong rừng cây.

Bờ biển Hoang Thú ít, động vật biển đồng dạng lại đứng ở dưới nước, gần chạy đi, bọn hắn thật cũng không gặp được cái gì hung thú.

Lại rời đi một ngày, khí trời vẫn là như dĩ vãng đồng dạng nắng ráo sáng sủa, vạn dặm không mây.

Bỗng nhiên, Gạo Cốc nhìn thấy xa xa hình như có đồ vật gì đó theo trên mặt biển bay qua, không khỏi mới lạ đối với ba ba kêu lên: "Ba ba, ba ba, ngươi xem đó là cái gì. "

Công Lương hướng trên biển nhìn lại, một mảnh dài hẹp hải ngư không ngừng từ xa mà đến gần, theo nam đáo Bắc nhảy xuống. Có chút giống hắn kiếp trước bái kiến đao cá, có chút giống như phi ngư, quạt một đôi cánh bằng thịt không ngừng tại mặt biển bay vút.

Gà Con ở bên cạnh nhìn, đột nhiên quát to một tiếng, quạt cánh hướng phi ngư bay tới phương hướng lướt đi mà đi, đến phi ngư bầy bên trong, đột nhiên duỗi ra móng vuốt sắc bén cùng mỏ nhọn bắt lấy phi ngư, sau đó bay vút trở về, đặt ở Công Lương trước mặt chiêm chiếp kêu tranh công.

Gạo Cốc tại ba ba trên cổ thấy vô cùng không phục, lập tức quạt đôi cánh nhỏ bay ra ngoài, sau đó trảo một con cá lớn bay trở về khoe khoang lấy.

Gà Con cũng không biết cái nào gân đáp sai rồi tuyến, lại quạt cánh bay ra ngoài, trảo mấy cái cá trở về, liên tiếp qua lại trảo mấy lần.

Nó tựa hồ bay ra kinh nghiệm, đột nhiên, nó lại đi mặt biển bay đi, nhưng lần này cũng không phải đi bắt cá, mà là quạt cánh bắt đầu ở mặt biển xoay quanh, một bên vòng một bên trở lên, thoạt nhìn giống như đinh ốc đồng dạng.

Chỉ thấy nó chậm rãi trở lên bay, càng bay càng cao, càng bay càng cao.

Đến phía trên, Gà Con ngạc nhiên phát hiện, chính mình căn bản cũng không dùng quạt cánh, chỉ cần nhẹ nhàng di chuyển vài cái, có thể mượn phía trên khí lưu trên không trung bay. Đã có cái này quá hiện, Gà Con cao hứng phải gọi gọi dậy tới. Lần này không phải gáy, mà là giống như hạc kêu giống như hiển hách mà kêu.

Công Lương tại trên bờ cát nhìn xem Gà Con chậm rãi thời gian dần qua trở lên bay đi bộ dạng, trong nội tâm không gì sánh được vui mừng, tiểu gia hỏa này rốt cục biết bay .

Tròn Vo ngửa đầu nhìn xem Gà Con, xuẩn manh xuẩn manh , cũng không biết suy nghĩ cái gì.

Gạo Cốc ngược lại không có ghen ghét Gà Con cũng có thể bay, chẳng qua là tò mò nhìn.

Gà Con biết bay sau, có chút vui đến quên cả trời đất , mỗi ngày bay trên trời, ngoại trừ buổi tối xuống đứng ở trên cây ở.

Một màn này, thấy Tròn Vo phiền muộn không gì sánh được, xem ra cùng Gà Con tình hữu nghị thuyền nhỏ muốn lật ra.



Được convert bằng TTV Translate.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK