Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Chương 112: Động vật biển hung mãnh



"Công Lương, ngươi thật không cùng ta chờ ở cùng một chỗ? "

Dọn xong chiến trận, Ngỗi Hùng ở trong đội ngũ hỏi.

Công Lương lắc đầu,

Nói "Được rồi, ta ngay tại bên cạnh đi! Như thế góc cạnh tương hỗ, nói không chừng vẫn còn so sánh ở trong đội tốt. "

Ngỗi Hùng thấy hắn nói như vậy, đành phải thôi.

Cũng không phải là Công Lương nghĩ đặc thù, nguyện ý độc lập bên ngoài. Chỉ là hắn thân có Tiên Thiên Nhai Tí Thú hồn, vừa xuất hiện, kia cỗ đến từ huyết mạch sợ hãi, sẽ để cho những cái kia Thú Hồn tự động lấy Nhai Tí làm chủ. Nhưng Công Lương thực sự không phải cái có thể ra lệnh người, làm sao có thể ở bên trong. Còn nữa nói, hắn bên này có Long Bá Tiền Khâu tám người, lại thêm Gạo Cốc, Tròn Vo, Đa Cát, liền có thể tạo thành một cái chiến trận, căn bản không cần cùng bọn họ cùng một chỗ tổ đội.

Có hôm qua giáo huấn ở, Công Lương chiều hôm qua cũng làm một lúc.

Đặc biệt chạy tới Trấn Hải thành bên trong tốt nhất cửa hàng, đặt trước làm mấy đạo cứng cỏi lưới lớn, chuẩn bị động vật biển đột kích lúc để Long Bá Tiền Khâu bọn người tạo thành chiến trận, lấy lưới đối địch, tránh khỏi cùng động vật biển chính diện chém giết.

Gà Con cao cao bay lượn tại thiên không, một đôi sắc bén hai mắt chăm chú nhìn chằm chằm phía trước mặt biển.

Gạo Cốc ngồi ở Đa Cát trên thân, cùng nó đồng dạng, nhìn chăm chú lên phía trước.

Tròn Vo nhưng không có giống như nó như vậy, mà là thối lui đến đằng sau, tựa ở bên tường bên trên đứng, để phòng xảy ra bất trắc.

Công Lương cảm giác gia hỏa này ở chỗ này đơn thuần vướng víu, liền đem nó thu vào quả trong không gian.

Lúc này, sắc trời hơi sáng, hải triều chưa trướng, còn như hôm qua, ở vào cát vàng bãi bên ngoài.

Trận trận gió biển mang theo lấy Đại Hải đặc hữu tươi mát cùng ướt át, nhào tới trước mặt, để sáng sớm điểm điểm lười biếng cùng buồn ngủ, quét sạch sành sanh.

Hết thảy lộ ra như vậy bình thản, mặt biển là như vậy hoàn mỹ, trong suốt, thuần khiết, yên tĩnh, ôn nhu. Lăn tăn u quang hơi rung nhẹ, nhộn nhạo lên điểm điểm gợn sóng, từng tiếng hoa vang, tựa như ở thổi một khúc thôi miên chương nhạc.

Nhưng, biển cuối cùng không phải gió êm sóng lặng hồ nước, không phải nước chảy leng keng sông suối. Biển chính là biển, có nhảy lên không thôi mạch đập, có một lời lao nhanh không thôi nhiệt huyết.

Thủy triều, nước biển đã mất đi mới vừa rồi cái chủng loại kia yên tĩnh cùng ôn nhu, lộ ra dữ tợn sắc mặt, từng đạo sóng biển bắt đầu từ đằng xa không ngừng hướng phía trước vọt tới, xông lên bãi cát, xông lên mặt đất, từng cơn sóng liên tiếp, một đợt liên tiếp một đợt.

Lúc bắt đầu, sóng biển còn không phải rất lớn.

Nhưng theo dưới tường thành thổ địa bị nước biển bao phủ, sóng biển từ từ lớn lên, sóng sau cao hơn sóng trước, một làn sóng mãnh qua một làn sóng, dần dần hình thành một đạo cao không thể chạm sóng lớn, mãnh liệt mà đến, bay đâm vào sừng sững đứng vững đen như mực trên tường thành, bộc phát ra một trận như sấm gầm thét, lại chán nản thối lui. Chỉ để lại một mảnh bọt biển, cùng một tầng vỡ toang bọt nước hình thành hơi nước.

"Oanh... Oanh... Oanh..."

Sóng trước mặc dù thối lui, nhưng sóng sau y nguyên không sợ hãi, thẳng tiến không lùi xông về phía trước đến, đụng vào trên tường thành, phát ra ầm ầm tiếng vang, tựa như Chân Long gào thét, lại vừa lúc thiên băng địa liệt.

Thời gian dần qua, nước biển càng trướng càng cao, càng trướng càng cao, đến khoảng cách trên tường thành hai ba mươi mét chỗ, rốt cục cũng ngừng lại.

Mặt biển tựa hồ lại khôi phục bình tĩnh.

Chập choạng, nơi xa mặt biển bên trên, từng đạo sóng bạc xông phá mặt biển, hối hả vọt tới.

Nhìn kỹ, kia không phải cái gì sóng bạc, rõ ràng là từng đầu tựa như hàng không mẫu hạm khổng lồ Độc Giác Long Kình cùng Trường Cứ Long Kình. Những thứ này Long Kình nhanh chóng vọt tới, đâm đến chung quanh gợn sóng cuồng dã cuồn cuộn, phía trước tức thì bị gai lên từng đạo cao mấy chục mét sóng lớn.

Tới gần, tới gần, tới gần.

Trong giây lát, từng cái từng cái Long Kình mang theo lấy nộ hải cuồng đào hung hăng đâm vào trên tường thành, sừng sững đứng vững cao lớn tường thành tựa như như địa chấn kịch liệt lắc lư.

Chư bộ tinh anh từng cái đứng không vững, chiến đội một cái sụp đổ mất, mà theo Long Kình đánh thẳng tới sóng lớn, càng là xối được bọn họ, từng cái chật vật không thôi.

Công Lương kịp thời mặc vào linh văn bảo giáp, mới bình yên vô sự. Gạo Cốc rất thông minh trốn ở ba ba đằng sau, cũng không có việc gì. Về phần Long Bá quốc người, những sóng nước này đối với bọn họ đến nói, không đáng giá nhắc tới.

"Rống..."

Long Kình cùng nhau phát ra một tiếng rống to, sau đó quay người, lần nữa đem thân thể hung hăng đập ở trên tường thành. Đáng tiếc ngay cả như vậy trọng kích, tường thành vẫn là bình yên đứng thẳng.

Liên tiếp đập mấy lần, nhìn thấy tường thành y nguyên vô sự, từng đầu Long Kình mới gặp nhau rời đi.

Nhưng tiếp lấy, từng con so hôm qua càng lớn Bát Trảo Bạch Tuộc từ trong biển vọt lên, lập lại chiêu cũ, phun ra một đại đoàn mực nước, mực nước hóa sương mù, trên tường thành nhất thời như hôm qua, lâm vào một vùng tăm tối. Những thứ này Bát Trảo Bạch Tuộc móng vuốt mỗi đầu đều có hai ôm lớn nhỏ, so với hôm qua có được thô to như thùng nước móng vuốt Bát Trảo Bạch Tuộc không biết to được bao nhiêu lần.

Mà lại Công Lương còn phát hiện, những thứ này bạch tuộc cũng không phải là phổ thông động vật biển, đã tiến vào Yêu thú cấp bậc.

Loại này cấp bậc Yêu thú, hoàn toàn không phải Long Bá Tiền Khâu bọn người có khả năng ứng phó, Công Lương vội vàng đem bọn họ cùng Gạo Cốc thu nhập quả không gian, chỉ để lại hình thể khổng lồ hơn Đa Cát.

Bên cạnh Đại Diễm bộ người đối với cái này sớm có đối sách, mắt thấy hắc ám đánh tới, nhao nhao xuất ra hỏa châu chiếu sáng.

Bỗng nhiên thấy Bát Trảo Bạch Tuộc xúc tu bay cuộn mà đến, Ngỗi Hùng vội vàng hô: "Nhanh dùng phù văn chân cốt. "

Nháy mắt, hàng phía trước tinh anh chân khí rót vào phù văn chân cốt, trong miệng gấp niệm huyền ảo chú ngữ, từng đạo như kiếm, như mâu, như gai, như cầu quang ảnh hướng Bát Trảo Bạch Tuộc đánh tới. Đằng sau Thú Hồn cũng tại chủ nhân ngự sử dưới, hướng Bát Trảo Bạch Tuộc chạy tới, chui vào thể nội.

Kia Bát Trảo Bạch Tuộc cũng không biết chuyện gì xảy ra, toàn thân đột nhiên co quắp, tám đầu xúc tu càng là điên cuồng bốn phía vung vẩy.

Bộ lạc tinh anh vội vàng giơ lên đại thuẫn ngăn trở, cũng nắm chặt công kích.

Cách đó không xa, Ngưu Đầu bộ người cùng kêu to lên Bò....Ò..., một cỗ thanh âm chói tai truyền vào Bát Trảo Bạch Tuộc trong đầu, để nó động tác vì đó trì trệ.

Ngưu Đầu bộ người vừa thấy, đột nhiên giơ lên cự phủ hướng phía trước chém tới, sau lưng hiển hóa hư ảnh tại bọn họ tề tâm hợp lực dưới, tụ thành một đạo vô cùng cao lớn vĩ ngạn thân ảnh, như bọn họ, giơ một cây búa to cuồng bạo hướng Bát Trảo Bạch Tuộc chém tới. Nháy mắt, Bát Trảo Bạch Tuộc bị một chém làm hai.

Phục Hùng người cùng dưới hông Cự Hùng cùng một chỗ, liều mạng ngăn trở không ngừng dùng xúc tu rút tới Bát Trảo Bạch Tuộc.

Thạch bộ người bằng vào chiến trận, bình yên vô sự.

Nữ Tước bộ người có hỏa điểu chiếu sáng, không chút nào thụ hắc ám ảnh hưởng, ngược lại chỉ huy hỏa điểu hướng Bát Trảo Bạch Tuộc bay đi, đem công tới Bát Trảo Bạch Tuộc bị đốt biết bao lãng phí.

Cũng không phải là mỗi cái bộ lạc cũng giống như bọn họ lợi hại như vậy, có bộ lạc tinh anh bị Bát Trảo Bạch Tuộc thô to xúc tu quét xuống trong nước; có trực tiếp bị một trảo hút chết, bị đột nhiên cuốn đi cũng không ít.

Đại Diễm bộ bên này Bát Trảo Bạch Tuộc rốt cục chịu không được Thú Hồn công kích, quơ móng vuốt rớt xuống thành đi. Khi mọi người coi là cứ như vậy lúc kết thúc, đột nhiên từ trong biển lại nhảy ra một đầu Bát Trảo Bạch Tuộc. Đầu này Bát Trảo Bạch Tuộc so lúc trước đầu kia càng thêm hung lệ, xúc tu thượng quyển lấy không biết ở đâu ra phế phẩm, điên cuồng hướng Đại Diễm tinh anh cùng Công Lương bên này đập tới.

Bởi vì đầu này Bát Trảo Bạch Tuộc tới quá nhanh, mà lại khí lực kinh người, vội vàng không kịp chuẩn bị, một Đại Diễm tinh anh trực tiếp bị tại chỗ đập chết.

Một đầu vòng quanh không biết là đỉnh lô hay là cái gì đồ chơi xúc tu đánh tới, tốc độ nhanh nhanh, tiếng gió hô quát.

Công Lương không dám khinh thường, vội vàng lấy ra Tinh Văn Tượng Quy thuẫn ngăn tại trước mặt, liều mạng đưa vào chân khí.

"Bành"

Một tiếng vang thật lớn, Bát Trảo Bạch Tuộc vòng quanh đồ vật hung hăng nện ở Tinh Văn Tượng Quy thuẫn bên trên, thuẫn mặt Tinh Quang hiển hiện, chống đỡ đi đập tới trọng lực, nhưng ngay cả như vậy, Công Lương vẫn là bị nện đến về sau trượt lui mười mấy mét.

Ngay tại lúc đó, trên mặt biển bay lên từng đầu như hải mã, cao đến hai mét Hoàng Kim Long Lạc. Bọn nó không chút nào thụ mực nước hóa sương mù hắc ám ảnh hưởng, vừa lên đến ngay tại Bát Trảo Bạch Tuộc đứng không ở giữa ghé qua, dài trong miệng không ngừng hướng chư bộ tinh anh nhổ từng ngụm băng lãnh hàn khí, cái đuôi càng là như trường tiên, hướng phía trước rút đi.

Không chỉ có Hoàng Kim Long Lạc, theo sát lấy bay vọt lên từng đầu cá nóc.

Bọn nó thân có cực độc, vừa lên đến liền hướng chư bộ tinh anh phun ra từng ngụm nọc độc, người trúng đứng vong.

Còn có từng đầu cá chình điện, rắn bơi lên đến, ở trong tinh anh xuyên qua, tốc độ cực nhanh, để người đều không nhìn thấy thân ảnh, chỉ thấy một trận ánh sáng lóe, liền lập tức biến mất, mà nguyên địa thì khắp nơi sẽ lưu lại một bộ than đen thi thể.

Mắt thấy chư bộ tinh anh không ngừng chết đi, đằng sau Trưởng lão cũng không ngồi yên nữa.

"Ra tay đi! Còn tiếp tục như vậy, ta Đại Hoang binh sĩ đều phải chết sạch. "

Trong lúc nhất thời, mưa rào tầm tã hạ xuống, hắc ám biến mất, lại một lần nữa quang minh.

Mắt thấy không ổn, chui lên tường thành Hoàng Kim Long Lạc, cá nóc, cá chình điện chờ nhao nhao rời đi, chỉ có Bát Trảo Bạch Tuộc y nguyên cuồng dã hướng chư bộ tinh anh công tới.

Chư bộ tinh anh tổn thất như thế lớn, đóng giữ Trấn Hải thành chư bộ Trưởng lão cái nào cho phép bọn nó rời đi.

Trong chốc lát, từng cái từng cái mưa kiếm hạ xuống từ trên trời, một đầu hừng hực hỏa điểu hối hả bay tới, từng đạo sáng rực, từng cây trường mâu, không ngừng bay tới. Những cái kia Hoàng Kim Long Lạc, cá nóc, cá chình điện chờ vừa mới chạy trốn tới tường thành vị trí, liền bị chư bộ Trưởng lão sử xuất các loại thủ đoạn tiêu diệt không còn.

Cho dù là điên cuồng công kích các tinh anh Bát Trảo Bạch Tuộc, cũng có thể đào thoát qua các Trưởng lão công kích.

Có lẽ là chết quá nhiều tinh anh, để các Trưởng lão tâm tình phi thường không tốt.

Bọn họ từng cái bay ra Trấn Hải thành, sử xuất vô thượng Pháp lực, hung hăng hướng trong biển đánh tới.

Trong khoảnh khắc, hải ngư động vật biển chết đi vô số, tầng tầng lớp lớp, bày khắp toàn bộ mặt biển.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK