Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Chương 120: Độc Nấm Vương (1)



"Chiêm chiếp, chiêm chiếp"

"Ục ục, ục ục"

Sáng sớm, sắc trời mới vừa từ hoàn toàn mông lung chuyển thành trắng sáng, Thông Lĩnh liền phảng phất tỉnh, khắp nơi đều là líu ríu tiếng chim hót.

Thần hi bên trong sương mù có chút còn chưa tan đi đi, quấn quanh ở nhà gỗ chung quanh, bị gió thổi qua, như tụ như tán, để nhà gỗ nhìn giống như trong mây lầu các.

"Ân"

Gạo Cốc bị núi rừng bên trong tiếng chim hót nhao nhao đến, duỗi lưng một cái, mở mắt ra.

Nhìn chung quanh một chút, phát hiện ba ba còn đang ngủ, nàng liền bay đến bên cửa sổ, nhìn ra ngoài.

Lúc này, phía ngoài sương mù đã tán đi, trời càng phát ra sáng lên.

Suối nước róc rách từ đằng xa lưu đến, từ thác nước nhỏ bay chảy xuống, phát ra một tiếng to lớn ào ào tiếng vang. Bên dòng suối cỏ xanh dính lấy từng giọt giọt sương, phảng phất từng khỏa tiểu trân châu giống như, nhìn óng ánh đáng yêu. Trên cỏ xanh, một lùm bụi, nhiều đám hoa dại cạnh tranh lẫn nhau mở ra.

Gạo Cốc phát hiện, đêm qua ăn nấm nấm, lại mọc ra thật nhiều, lập tức vô cùng vui vẻ.

Nhìn một hồi, cảm giác nhàm chán, tiểu gia hỏa liền muốn bay trở về ba ba bên người, tiếp tục ngủ cảm giác.

Bỗng nhiên, một trận gió núi mang theo một cỗ hương vị bay tới, Gạo Cốc nghe được run rẩy, con mắt vì đó sáng lên, quạt cánh liền muốn ra bên ngoài bay đi. Đột nhiên nhớ tới ba ba không cho nàng chạy loạn khắp nơi, vội vàng bay đến ba ba bên người, kêu lên: "Ba ba, ba ba, ba ba"

Công Lương kỳ thật tại tiểu gia hỏa lên thời điểm liền đã tỉnh, chỉ là miễn cưỡng không muốn động, liền tiếp tục nằm.

Lúc này nghe được tiếng kêu của nàng, liền mở mắt ra, hỏi: "Chuyện gì? "

"Ba ba, ngẫu nhiên nghe đến thơm quá thơm quá hương vị, nơi đó nhất định có hảo hảo ăn được đồ ăn ngon. " Gạo Cốc trừng mắt mắt to rất đứng đắn rất nghiêm chỉnh khoa tay lấy cùng ba ba nói.

Cái này tiểu ăn hàng, sáng sớm liền suy nghĩ ăn đồ vật.

Công Lương nói thầm lấy, từ mềm mại da lông ngồi dậy đến.

Không nổi cũng không được, tiểu gia hỏa sẽ tiếp tục bô bô ở bên cạnh nói chuyện, dù sao là không cần lại nghĩ ngủ.

Công Lương thuận tiện đem Tròn Vo đánh thức, sau đó rửa mặt, ăn chút gì, ngay tại sắp không nhịn được tiểu gia hỏa dẫn đầu dưới, đi về phía trước.

Gà Con đã sớm bay lượn ở trên không trung, nó sau khi lớn lên bắt đầu ưa thích tại chỗ cao nghỉ ngơi, tối hôm qua liền tại phụ cận một chỗ năng lực nhìn thấy nhà gỗ trên đại thụ đi ngủ.

"Ba ba, hảo hảo ăn đồ vật ngay ở phía trước, ngẫu nhiên nghe đến thơm thơm hương vị. "

Gạo Cốc bay ở không trung, ngửi một chút ẩn ý bên trong bay tới hương khí, nói.

Công Lương nhìn xem tiểu gia hỏa nghe được hương khí, lông mày không khỏi nhíu lại. Kia không phải cái gì mùi thơm, rõ ràng là khí độc. Càng đi về phía trước, khí độc càng nặng, xa xa nhìn lại, đã ở phía xa trên không hình thành một mảnh độc chướng.

Hắn luyện hóa Thiên Long châu cảm ứng được khí độc tồn tại, từ trong cơ thể bay ra ngoài dừng ở đỉnh đầu hắn, xung quanh khí độc lập tức toàn bộ bị ngăn tại bên ngoài.

Hiện tại khí độc còn rất mỏng, cơ hồ không, Tròn Vo còn không có chuyện gì, đợi lát nữa cũng không biết.

Không khỏi xảy ra bất trắc, Công Lương liền đem nó thu đến trong không gian đi, miễn cho bị độc chết.

Thu hồi Tròn Vo, trên thân lại có Thiên Túc Thiên Long châu luyện thành Thiên Long châu hộ thân, Công Lương cũng không có cái gì thật là sợ, tiếp tục theo Gạo Cốc đi về phía trước.

Đi về phía trước một hồi, ngưng nồng khí độc hóa thành sương độc lượn lờ tại phụ cận sơn lâm, trên mặt đất bắt đầu xuất hiện một ít động vật thi thể, có nhìn vừa mới chết đi, có đoán chừng đã chết có một đoạn thời gian, thi thể đều đã hư thối.

Lại hướng phía trước đi, thi thể động vật rốt cuộc không nhìn thấy một bộ, chỉ còn lại một mảnh trắng ngần bạch cốt.

Sương độc càng ngày càng là nồng hậu dày đặc.

Tiểu gia hỏa cũng không biết là không có phát giác được, vẫn là bị phía trước hảo hảo ăn đồ vật hấp dẫn, đều quên sương độc tồn tại.

Dù sao, nàng bản thân liền là tiểu độc trùng, ở vào trong làn khói độc, như cá gặp nước.

Nhưng lại hướng phía trước, sương độc đã đậm đến nhìn không thấy chung quanh sự vật, Công Lương không thể không cùng tiểu gia hỏa nói: "Gạo Cốc, lấy ra Bách Độc Phiên, đem những này sương độc thu lại. "

Gạo Cốc nghe được ba ba, liền lấy ra Bách Độc Phiên, dùng sức quơ múa, sương độc nhao nhao bị Bách Độc Phiên hút vào.

Nhìn thấy không ngừng bị Bách Độc Phiên hút đi vào sương độc, tiểu gia hỏa cũng không biết nghĩ đến cái gì, đột nhiên há mồm, nguyên bản không ngừng bị Bách Độc Phiên hút đi vào sương độc, lập tức như trăm sông về lưu, toàn diện bị tiểu gia hỏa nuốt vào trong bụng.

Tiểu gia hỏa cũng không biết chuyện gì xảy ra, hút sương độc sau vậy mà lay động một cái.

Công Lương nhìn thấy tâm đều sửa chữa, liền vội vàng hỏi: "Gạo Cốc, ngươi không sao chứ! "

Tiểu gia hỏa lập tức khôi phục bình thường, quạt cánh hưng phấn đối với ba ba nói: "Ba ba, ngẫu không có việc gì, ngẫu không có việc gì, hảo hảo ăn đồ vật ngay ở phía trước, ngẫu nhóm đi mau. "

Công Lương bất đắc dĩ, đành phải đi theo.

Đi lên phía trước, bạch cốt càng ngày càng nhiều, mới đầu chỉ là một chút nhỏ bé động vật khung xương, đoán chừng là một chút thú nhỏ. Nhưng càng đi đi vào trong, khung xương lại là càng lớn, mười mét trở lên khắp nơi có thể thấy được, còn có mấy chục mét, hơn trăm mét. Mà lại càng đi về trước, bạch cốt tính chất càng sai dịch, trước mặt có lẽ còn có chút ít xương cốt quang trạch, nhìn tương đối cứng rắn. Nhưng đến phía trước, xương kia đã trở nên ảm đạm không quan hệ, nhìn sắp sửa khô mục.

Đến nơi đây, xanh rì cây cối đã sớm không gặp, chỉ còn lại một chút cành khô gỗ mục vẫn ngạo nghễ đứng tại trong đó.

Chỉ chốc lát sau, Công Lương tại Gạo Cốc dẫn đầu xuống tới đến một chỗ sơn cốc, sơn cốc trên không, thật sự là kia một mảnh lượn lờ độc chướng.

Công Lương nhìn thấy tiểu gia hỏa hưng phấn bộ dáng, đoán chừng bên trong có cái gì cự độc vật, bằng không cũng sẽ không như thế mãnh liệt hấp dẫn nàng đến.

Trong cốc sương độc tràn ngập, đưa tay nhìn không thấy năm ngón tay. Tiểu gia hỏa nhìn một chút, cũng không tiếp tục há miệng đi thu, mà là cầm Bách Độc Phiên hấp thu, nhưng Bách Độc Phiên hấp thu tốc độ rất nhanh, một hồi cũng không có hấp thu bao nhiêu.

Tiểu gia hỏa nghĩ nghĩ, liền từ bên hông gỡ xuống hồ lô, bay đến trên không, nhắm ngay độc chướng.

Độc kia chướng lập tức từng chút từng chút bị hồ lô hút vào, qua một trận, khi nắng chiếu sáng dưới thời điểm, độc chướng rốt cục bị hồ lô thu sạch đi vào.

Gạo Cốc lắc lắc, từ miệng hồ lô hướng trong hồ lô nhìn lại, cao hứng con mắt đều nhanh cười không có.

"Ba ba, ba ba, ngẫu thu thật nhiều hảo hảo uống đồ vật. " Gạo Cốc bay đến ba ba bên người, vui vẻ nói.

"Ân, " Công Lương ứng phó một tiếng, nhíu mày hướng trong cốc nhìn lại.

Trên sơn cốc trống không độc chướng, còn có bên trong sương độc đều bị thu thập sạch sẽ, lúc này bị ánh nắng vừa chiếu, bên trong hết thảy đều hiển hiện ra. Phóng tầm mắt nhìn tới, chỉ thấy bên trong không có một ngọn cỏ, mặc kệ là đột nhiên vẫn là vách đá, đều là một bộ thất bại màu xám trắng. Trên mặt đất, tích lấy một tầng thật dày bạch phiến, đoán chừng là xương thú biến thành.

"Ba ba, hảo hảo ăn đồ vật ở bên trong. " Gạo Cốc cực kỳ hưng phấn, quạt cánh bay vào bên trong đi.

Công Lương vội vàng lấy ra thần tê bảo cốt, theo ở phía sau đi vào bên trong đi.

"Kẽo kẹt, kẽo kẹt"

Trắng ngần bạch cốt biến thành bột xương, xa so với Công Lương hiện tượng muốn tới được nhiều, chân đạp trên đi, phát ra kẽo kẹt kẽo kẹt tiếng vang, đều không khác mấy không tới đầu gối.

Chỉ chốc lát sau, đi vào bên trong, chỉ thấy chính giữa đứng sừng sững lấy một đóa độc nấm.

Độc nấm không phải rất lớn, ước chừng cao hơn nửa mét, toàn thân đen như mực. Kia cỗ đen, đen được đều nhanh chảy ra nước, mà lại đen bên trong còn mang theo có chút tím, quanh thân lượn lờ lấy một cỗ như có như không khí độc, nhìn giống như U Minh chi chủ giáng lâm, vô cùng khủng bố.

Công Lương ở phía xa quan sát một chút, phát hiện độc nấm chung quanh vậy mà một chút xíu bạch phiến đều không, chỉ có xám trắng mặt đất.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK