"Cơ huynh, sao ngươi lại tới đây? "
Thái Hiền Sơ thấy lão giả, nhíu mày lại.
Người khác đoán mệnh, là ước gì khách hàng nhiều hơn, tốt vớt được đầy bồn đầy bát. Nhưng hắn đoán mệnh, quả thực không nghĩ có người đến, nhất là người quen. Bởi vì hắn cho người ta đoán mệnh, thu không phải tiền tài, mà là tuổi thọ.
Trước đó, hắn may mắn tiến vào một chỗ thượng cổ di tích.
Bằng hắn thực lực, nói thế nào cũng có thể được một chút bảo vật?
Nhưng ai biết bảo vật là có, lại liên tục xuất hiện mầm tai vạ, không chỉ có để công lực của hắn hoàn toàn biến mất, ngay cả tự thân tinh huyết thiếu chút nữa cũng bị bảo vật hút không còn một mảnh. Nếu không phải sư tôn cảm ứng được hắn trạng thái không ổn, kịp thời đuổi tới, đoán chừng hắn đã sớm hóa thành một đống bột phấn. Là trong cái này kẻ cầm đầu, chính là hắn hiện tại bản danh pháp bảo, ở vào linh cung thức hải Thái Cổ Thiên Canh, lại bị hắn đặt tên là "Đoạt Thọ Bàn" Đồ vật.
Thái Cổ Thiên Canh đản sinh tại thiên địa đục mông sau uẩn dục ra luồng thứ nhất sinh cơ thái cổ thời kì, chính là tự nhiên đạo khí.
Một mực độc lập với thiên địa bên ngoài, du lịch tại tuế nguyệt trường hà bên trong, không muốn người biết.
Cũng là bởi vì kinh lịch kéo dài tuế nguyệt, tự nhiên đạo khí mới dần dần hoàn thiện tự thân đại đạo pháp tắc, tạo ra đủ loại huyền diệu, có thể diễn toán thiên cơ, thăm dò quá khứ tương lai đủ loại.
Đáng tiếc vận khí không tốt, lần trước thiên địa đại biến bên trong, không cẩn thận bị từ Tiên Đình rơi xuống, dùng để giám sát thiên địa Tuyền Cơ Ngọc Hành nện vào. Dù cuối cùng đưa nó thôn phệ, nhưng cũng thụ thương không nhẹ, lâm vào vĩnh cửu ngủ say, thẳng đến bị Thái Hiền Sơ tỉnh lại.
Thái Hiền Sơ cũng là không may, phát hiện Thái Cổ Thiên Canh sau, yêu thích không buông tay.
Thừa dịp nó suy yếu, lập tức dùng Diệu Đạo Tiên tông bí pháp cường hoành tại Thái Cổ Thiên Canh bên trong in dấu xuống thần thức, để nó nhận mình làm chủ.
Nhưng Thái Cổ Thiên Canh bị hao tổn nghiêm trọng, vừa tỉnh dậy liền nhu cầu cấp bách đại lượng sinh cơ để đền bù tự thân hao tổn, cảm nhận được bên người dồi dào sinh cơ, điên cuồng hấp thu, mới đưa đến Thái Hiền Sơ kém chút bị hút chết tình hình.
Cũng may Thái Cổ Thiên Canh hiện tại đã khôi phục một chút công năng, có thể diễn toán thiên cơ.
Nhưng diễn toán thiên cơ cũng không phải không đại giới, đó chính là cần nỗ lực tương ứng tuổi thọ, mới có thể có đến muốn biết đến hết thảy.
Cho nên, Thái Hiền Sơ mới có thể ở đây bày quầy bán hàng, cho người ta đoán mệnh thu hoạch thọ nguyên.
Thái Cổ Thiên Canh là vô thượng đạo khí, có bản thân linh thức. Đã nhận chủ, liền sẽ cùng hắn sinh tử gắn bó, tự nhiên sẽ không mắt thấy hắn thọ nguyên kết thúc chết đi. Cho nên đoán mệnh đạt được thọ nguyên, đều sẽ khẳng khái cho hắn một nửa.
Cũng là bởi vì có Thái Cổ Thiên Canh trả lại, Thái Hiền Sơ hiện tại mới toàn một điểm tuổi thọ, thực lực miễn cưỡng khôi phục như vậy một chút điểm điểm.
Bây giờ, hắn mới xem như thở phào nhẹ nhõm, không cần lại trong lòng run sợ sợ tuổi thọ kết thúc.
Đối với tuổi thọ kết thúc biến thành quỷ hồn chi thân, tiến vào tối tăm không mặt trời U Minh địa vực, hắn càng thích ánh nắng tươi sáng thế gian cùng phu nhân, nhi tử, tông môn.
Hắn cũng là bất đắc dĩ, nếu là tu vi còn tại, cái kia cần phiền toái như vậy, tùy ý tìm mạnh mẽ sinh cơ địa phương để Thái Cổ Thiên Canh hấp thụ chính là, nhưng bây giờ bản thân tu vi như vậy, đi cái xa nhà đều không được, cũng chỉ có thể trước cho người ta đoán mệnh sống qua ngày.
Trước mắt lão giả hắn nhận biết, trước kia còn từng cùng uống qua rượu.
Nó đến tông môn đã mấy trăm năm, đột phá vô vọng, thọ nguyên không đủ năm mươi, hắn thực sự không đành lòng từ trên người hắn thu hoạch dù là một điểm tuổi thọ.
Họ Cơ lão giả nghe được Thái Hiền Sơ, cười khổ nói: "Ngươi hẳn phải biết, ta là từ xa xôi tiểu quốc là đến. Nơi đó mấy năm liên tục đánh trận không ngớt, hỗn loạn vô cùng. Cũng là như thế, phụ mẫu mới đem ta đưa đến tông môn. Tu hành có thành tựu sau, ta trở về một chuyến, mới phát hiện điền viên sớm hủy, tộc nhân tẫn tán, nơi cũ cỏ dại rậm rạp, một mảnh thê lương.
Những năm gần đây, ta một mực sai người nghe ngóng tộc nhân đi hướng, lại một mực bặt vô âm tín.
Bây giờ thọ nguyên gần, việc này đã thành trong lòng ta duy nhất lo lắng. Ngươi bên này dù hao phí hà khắc, nhưng xưa nay không khiến người ta thất vọng. Cho nên, ta mới đến nhìn xem, có hay không còn có thể tìm tới tộc nhân. "
Kỳ thật, đây chính là tâm ma.
Tâm ma cũng không phải là chân ma, mà là lòng người tạp niệm trầm tích là thành, dần dà trở thành lo lắng, biến thành ngăn cản con đường một đạo cự thạch.
Nếu không đẩy ra, đại đạo vô hạn bằng không, hơn nữa lâm vào vĩnh trú hắc ám, biến thành yêu ma, kia mới chính thức đáng sợ.
Thái Hiền Sơ nghe được hắn, không tốt lại nói cái gì, trong lòng niệm động, Thái Cổ Thiên Canh xuất hiện trong tay.
Thái Cổ Thiên Canh hình như la bàn, lớn cỡ bàn tay, nhan sắc thương cổ, giống như mới từ lòng đất đào ra, phía trên có vô số tuyến đường giăng khắp nơi, vòng vờn quanh quấn, lại có vô số chữ cổ dày đặc trong đó, càng có thiên địa Thần nhân quỷ, lỏa vảy lông chim côn, còn có nhật nguyệt tinh thần, núi non sông ngòi, rất khó tưởng tượng, lớn chừng bàn tay canh trong bàn lại đã bao hàm nhiều đồ như vậy, nhưng sự thật như thế.
Thái Hiền Sơ đem Thái Cổ Thiên Canh đặt lên bàn, tay bấm huyền quyết một chỉ, canh trên bàn huy diệu ra một đạo cực quang hướng họ Cơ lão giả quét tới.
Một lát, canh bàn lượn lờ quang ảnh bên trên xuất hiện một cái thương cổ "Mười" Chữ.
Thái Hiền Sơ nhìn lập tức minh bạch, hướng lão giả hỏi: "Cơ huynh, có thể tìm được ngươi tộc nhân người ở chỗ nào, cần mười năm tuổi thọ, ngươi có bằng lòng hay không? "
"Nguyện ý. " Lão giả ứng với.
Khi hắn gật đầu, liền có một đạo uẩn dục sinh cơ màu trắng khối không khí từ trên người hắn bay ra, một nửa rơi vào Thái Cổ Thiên Canh bên trong, một nửa bay đến Thái Hiền Sơ trên thân.
Thái Hiền Sơ thân thể như nắng hạn lâu ngày gặp trận mưa giống như, một trận nhẹ nhàng khoan khoái, cảm giác tuổi thọ lại tăng lên một chút.
"Cơ huynh, mời nhỏ vào một giọt tinh huyết. " Thái Hiền Sơ còn nói thêm.
Họ Cơ lão giả nghe vậy, từ trong ngón tay bức ra tinh huyết nhỏ tại Thái Cổ Thiên Canh bên trên.
Thái Cổ Thiên Canh phía trên ẩn hiện một đạo luồng khí xoáy, đem tinh huyết hấp thu đi vào, sau đó chậm rãi dâng lên, phù phiếm tại không trung. Trong chốc lát, nhiều vô kể văn tự, sợi tơ, vòng sáng lưu động, thiên địa Thần nhân quỷ, lỏa vảy lông chim côn, nhật nguyệt tinh thần, núi non sông ngòi từng cái đều hiện, từng người, từng cọc từng cọc sự, từng đạo bóng hình tựa như tiến nhanh phim giống như, hăng hái bay qua.
Dị tượng thật lâu phương nghỉ, từ Thái Cổ Thái Canh bay ra một đạo sáng rực thẳng vào họ Cơ lão giả thức hải.
Trong đó ghi lại lão giả tộc nhân tin tức, lão giả mặc nhìn xuống, tự lẩm bẩm: "Nguyên lai là ở nơi đó, trách không được những năm này một mực tìm không thấy. "
Sau khi xem xong, lão giả hướng Thái Hiền Sơ chắp tay nói: "Đa tạ Hiền Sơ lão đệ. "
"Hiền Sơ hổ thẹn. " Thái Hiền Sơ ngượng ngùng nói.
"Này là đại Công Đức, không cần hổ thẹn. " Lão giả nghiêm mặt nói.
"Cơ huynh dạy phải. "
Lại nói hai câu nói, họ Cơ lão giả liền hướng Thái Hiền Sơ cáo từ. Đi ngang qua Đồn nhi quầy hàng, nhìn thấy hắn bại lộ bên ngoài tiểu Gà Con mà, không khỏi trêu chọc nói: "Đồn nhi, còn tại bán nước tiểu? "
"A Da, đây là hậu thiên thuần dương dịch, không phải nước tiểu, rất đắt. " Tiểu bàn đôn Đồn nhi một mặt trịnh trọng nói.
Đây là Khấu Tử Dực đặc biệt căn dặn hắn.
Ở bên ngoài ngàn vạn không thể nói bán đồ vật là nước tiểu, muốn gọi thuần dương dịch. Bởi vì nước tiểu nói chuyện liền không dễ nghe, thuần dương dịch nghe tương đối cao lớn bên trên. Người ta nghe mới có thể mua, mới có thể bán ra linh thạch. Khác Đồn nhi khả năng không thèm để ý, nhưng vì có thể nhiều bán linh thạch, nói cái gì hắn đều nguyện ý.
"Đúng vậy, là thuần dương dịch. "
Họ Cơ lão giả gật đầu đồng ý, nhưng lại cười lên ha hả.
Sau khi cười xong, liền gặp hắn từ trong ngực móc ra một con chim nhỏ đưa cho Đồn nhi, "Đây là A Da tặng ngươi lễ vật, cầm đi cho phụ thân ngươi nhìn, hắn sẽ dạy ngươi dùng như thế nào. "
Nói xong, lại hướng bên cạnh Thái Hiền Sơ chắp tay, liền giá vân rời đi.
Danh Sách Chương:
Bạn đang đọc truyện trên website TruyenConvert.NET
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ :
Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc.
Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi.
Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này.
Lời viết rằng:
Ta từ kinh đô,
Trở về đông phiên.
Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên,
Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn.
Mặt trời đã lặn về tây,
Xe ngựa đều mệt mỏi.
Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm,
Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ.
Dạo bước ở Dương Lâm,
Phóng mắt nhìn về sông Lạc.
Bỗng tinh thần kinh hãi,
Hồn phách tiêu tán.
Cúi xuống còn chưa thấy,
Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt.
Thấy một người đẹp,
Ở bên bờ sông.
Bèn kéo người phu xe nói:
"Ngươi có nhìn thấy người kia không?
Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!"
Người phu xe đáp:
"Thần nghe nói thần sông Lạc,
Tên gọi Phục phi.
Chắc là người vương tử nhìn thấy,
Hẳn là như vậy!
Người đó dung mạo ra sao?
Thần muốn được nghe."
Ta nói rằng:
Hình dáng của nàng,
Nhẹ nhàng như chim hồng bay,
Uyển chuyển như rồng lượn.
Rực rỡ như cúc mùa thu,
Tươi rạng như tùng mùa xuân.
Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp,
Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên.
Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm,
Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong.
To nhỏ vừa chuẩn,
Dài ngắn vừa thích hợp.
Vai như vót đẽo thành,
Eo như lấy dải lụa thắt lại.
Cổ trước sau thon dài,
Da trắng hé lộ.
Sáp thơm không cần thêm,
Phấn màu chẳng cần thoa.
Búi tóc cao như mây bồng,
Lông mày cong thon.
Môi son rực rỡ bên ngoài,
Răng trắng tinh khiết ở trong.
Con ngươi sáng liếc nhìn,
Má lúm đồng tiền hiện trên má.
Phong tư kiều diễm phiêu dật,
Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã.
Dáng vẻ nhu mì khoan thai,
Tiếng nói đầy mê hoặc.
Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời,
Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ.
Mặc áo lụa bừng sáng,
Ngọc đeo tai toả màu biếc.
Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay,
Kết ngọc minh châu đeo quanh người.
Đeo giày viễn du thêu hoa văn,
Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới.
Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan,
Bồi hồi dạo bước bên sườn núi.
Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao,
Nhởn nhơ chơi đùa.
Bên trái có cờ mao ngũ sắc,
Bên phải có cờ quế che.
Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông,
Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết.
Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng,
Lòng thổn thức khôn nguôi.
Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình,
Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt.
Mong lòng thành của ta được chấp thuận,
Cởi ngọc bội để ước hẹn.
Ôi nàng đích thực hoàn mỹ,
Thông lễ nghĩa hiểu thi ca.
Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta,
Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ.
(Ta) thực lưu luyến biết bao,
Chỉ sợ bị nàng lừa dối.
Cảm lời bội ước của Giao Phủ,
Do dự nghi ngờ.
Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng,
Tự giữ lễ giáo.
Rồi thần nữ cảm động,
Bồi hồi ngập ngừng.
Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp,
Chợt sáng chợt tối.
Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng,
Như sắp bay đi mà còn chưa dứt.
Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm,
Đi trên đường cỏ ngát thơm.
Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ,
Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài.
Sau đó chúng tiên tụ hợp lại,
Gọi bạn kéo bè.
Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong,
Hoặc bay lượn trên bãi sông,
Hoặc hái minh châu,
Hoặc nhặt những lông chim biếc.
Hai nàng phi từ nam Tương,
Đem theo du nữ bến sông Hán.
Than sao Bào Qua không có bạn,
Kể sao Thiên Ngưu đơn độc.
Áo nhẹ bay phất phơ trong gió,
Buông tay áo đứng hồi lâu.
Thân nhanh như chim bay,
Phiêu dật như thần.
Đạp sóng bước từng bước nhỏ,
Từ áo rơi ra những bụi nước.
Những cử động không giống người thường, như nguy như an.
Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại.
Con mắt di chuyển,
Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc.
Ngậm lời mà chưa thốt ra,
Hơi thở như hương lan.
Dung mạo nhu mì,
Khiến ta tới bữa quên ăn.
Sau đó Bình Ế thu gió,
Xuyên Hậu giữ sóng yên.
Phùng Di gõ trống vang,
Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo.
Cá văn bay tới hộ giá,
Tiếng loan ngọc đi xa dần.
Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang,
Kéo xe mây thư thái.
Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe,
Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ.
Tiếp theo vượt bãi bắc,
Qua sườn nam.
(Nàng) quay cổ trắng ngần lại,
Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn.
Môi đỏ cử động từ từ nói,
Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ.
Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng,
Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng.
Nâng tay áo che ngấn nước mắt,
Lệ chảy thấm áo không ngừng.
Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt,
Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo.
Không có vật gì biểu thị ái tình,
Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam.
Tuy ẩn trú tại Thái Âm,
(Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử.
Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt,
Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ.
Sau đó (ta) quay xuống núi,
Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại.
Tình hoài tưởng tượng,
Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung.
Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện,
Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước.
Trôi trên sông dài quay trở lại,
Nhớ miên man mãi khôn nguôi.
Đêm thao thức không ngủ được,
Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng.
Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa,
Ta tìm lại nơi đường hướng đông.
Cầm cương, đặt yên lên ngựa,
Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được.
Hoặc là :
Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc.
Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi.
Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này.
Lời viết rằng:
Ta từ kinh vực,
Trở lại đông phiên.
Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên,
Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn.
Ác lặn về tây,
Xe ngựa dùng dằng.
Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát,
Đưa ngựa ra đồng thơm ăn.
Dạo bước trong rừng dương,
Phóng mắt về Lạc xuyên.
Bỗng tinh thần kinh hãi,
Trong lòng xiêu tán.
Cúi còn chưa thấy,
Ngẩng lên đã khác.
Có một mỹ nhân,
Ở bên bờ nước.
Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng:
"Ngươi có thấy người kia không?
Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!"
Người phu xe đáp:
"Thần nghe sông Lạc có thần,
Tên gọi Phục phi.
Chắc là người vương tử nhìn thấy,
Hẳn không thể sai!
Người đó dung mạo ra sao?
Thần muốn được nghe."
Ta trả lời rằng:
Hình dáng của nàng,
Nhẹ tựa chim hồng,
Uyển chuyển như rồng.
Rực rỡ thu cúc,
Tươi rạng xuân tùng.
Phảng phất như mây che bóng nguyệt,
Phiêu diêu như gió bay làn tuyết.
Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai,
Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc.
To nhỏ vừa tầm,
Ngắn dài hợp độ.
Vai tựa vót thành,
Eo như được bó.
Cổ gáy thon dài,
Da ngần hé lộ.
Sáp thơm không dùng,
Phấn màu chẳng ngự.
Tóc búi mây bồng,
Mày uốn thon cong.
Ngoài môi thắm đỏ,
Răng ngà bên trong.
Con ngươi khẽ liếc,
Má lúm đồng tiền.
Phong tư kiều diễm,
Dáng tĩnh thân nhàn.
Nhu mì khoan nhã,
Mê hoặc tiếng thanh.
Phục trang khoáng thế,
Cốt mạo như tranh.
Khoác áo lụa ngời sáng chừ,
Khuyên tai toả sắc xanh.
Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức,
Người kết ngọc minh châu xung quanh.
Giày viễn du thêu hoạ tiết,
Quần mây lụa phất nhẹ nhàng.
Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ,
Dạo bồi hồi bên sườn non.
Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng,
Chơi đùa nhởn nhơ.
Trái cờ ngũ sắc,
Phải lộng quế che.
Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ,
Hái cỏ chi đen nơi nước xiết.
Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ,
Lòng thổn thức khôn nguôi.
Không người mai mối lương duyên chừ,
Đành nhờ ánh mắt tỏ lời.
Mong lòng thành được chấp thuận chừ,
Cởi ngọc bội ngỏ thưa.
Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ,
Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ.
Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ,
Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu.
Lưu luyến chân thành biết bao chừ,
Chỉ e nàng dối lừa.
Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ,
Lo lắng do dự nghi ngờ.
Trấn yên niềm hoan hỉ chừ,
Giữ lễ giáo mà e dè.
Rồi Lạc thần cảm động,
Bồi hồi dùng dằng.
Thần thái ly hợp,
Lúc tối lúc bừng.
Thân nhẹ bổng như hạc đứng,
Như sắp bay lại ngập ngừng.
Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm,
Đi lối cỏ ngát mùi hương.
Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ,
Tiếng ca buồn bã khôn cùng.
Rồi chúng tiên tụ họp,
Kéo bè bạn lại.
Hoặc giỡn nước trong,
Hoặc bay trên bãi,
Hoặc hái minh châu,
Hoặc tìm lông biếc.
Hai Tương phi từ nam về,
Đem du nữ sông Hán tới.
Than Bào Qua cô đơn chừ,
Kể Thiên Ngưu không bạn.
Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ,
Buông tay hồi lâu đứng lặng.
Thân tựa chim bằng,
Phiêu dật như thần.
Nhẹ nhàng đạp sóng,
Áo bọt nước sinh.
Cử động vô thường, như nguy như an.
Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn.
Mắt chuyển lưu tinh,
Vẻ ngọc rỡ ràng.
Ngậm lời chửa thốt,
Hơi đượm hương lan.
Dung mạo nhu mì,
Ta bữa quên ăn.
Rồi Bình Ế thu gió,
Xuyên Hậu lặng sông.
Phùng Di gõ trống,
Nữ Oa ca vang.
Cá văn ngư bay hộ giá,
Dần dần xa tiếng ngọc loan.
Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang,
Kéo xe mây mà lướt nhẹ.
Kình nghê nhảy nâng bánh xe,
Chim nước lượn quanh bảo vệ.
Rồi vượt bãi bắc,
Qua sườn nam.
Quay cổ trắng,
Ngoái mày thanh.
Động môi thắm để đưa lời,
Nhắc nhở lễ giáo cương thường.
Hận thần người không đồng cảnh chừ,
Oán ngày vui chẳng thể cùng.
Nâng tay che nước mắt chừ,
Lệ thấm áo không ngừng.
Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ,
Tiếc chia tay rồi cách hai phương.
Không gì biểu thị tình ái chừ,
Lấy ngọc Giang Nam mà dâng.
Tuy ẩn trú tại Thái Âm,
Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng.
Chợt chưa định thần thì đã dứt,
Nhìn nàng biến mất giữa hào quang.
Rồi xuống từ núi cao,
Chân vẫn luyến lưu.
Tình hoài tưởng tượng,
Ngoảnh lại u sầu.
Hy vọng nàng lại hiện hình,
Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng.
Trôi theo sông dài trở lại,
Nỗi nhớ miên man đằng đẵng.
Đêm thao thức không sao ngủ,
Đẫm sương dày cho tới sáng.
Lệnh đày tớ đóng xa giá,
Tìm nơi đường đông mà hướng.
Cầm dây cương, đặt yên ngựa,
Lòng bàn hoàn mà không đi được.
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK