Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

"Đáng ghét! "

Vô Cảnh Thiên Khuyết trung ương Thiên Miện Thánh Cảnh bên trong, Thiên Miện Thánh Cảnh cảnh chủ nhìn qua vực ngoại không ngừng đánh vào hộ giới trên đại trận lưu tinh, giận tím mặt.

Vô Cảnh Thiên Khuyết, là Đông Thổ đại lục, thậm chí này phương thiên địa toàn bộ sinh linh phi thăng chi địa, cũng là này phương thiên địa sinh linh thông hướng ngoại vực giới vực khe hở chỗ. Toàn bộ sinh linh, đều có thể từ đây tiến vào Vực Ngoại Tinh Không, tìm kiếm tiến về thượng giới thông đạo.

Toàn bộ sinh linh, muốn phi thăng thượng giới, đều phải ở đây dừng lại một đoạn thời gian, thích ứng Vực Ngoại Tinh Không hoàn cảnh.

Nếu không bước vào tinh không, một khi không cách nào thích ứng vực ngoại hoàn cảnh, rất dễ dàng liền thân tử đạo tiêu.

Ở vào Vô Cảnh Thiên Khuyết trung ương Thiên Miện Thánh Cảnh, là Vô Cảnh Thiên Khuyết thánh địa. Thiên Miện Thánh Cảnh cảnh chủ chính là thánh địa chi chủ, Sư Tử Dã bọn người thì là Thiên Miện Thánh Cảnh Thánh giả. Thiên Miện Thánh Cảnh bên trong linh khí dồi dào, thiên tài địa bảo vô số, luôn luôn là Vô Cảnh Thiên Khuyết bên trong toàn bộ sinh linh hướng tới chỗ.

Chỉ là bên trong tuy tốt, tài nguyên lại hết sức thiếu thốn, hoàn toàn không đủ để cung cấp cho Vô Cảnh Thiên Khuyết bên trong tất cả mọi người.

Cho nên, mỗi cách một đoạn thời gian, Thiên Miện Thánh Cảnh cảnh chủ liền sẽ từ Vô Cảnh Thiên Khuyết bên trong tuyển ra một số người trở thành Thánh giả, tiến vào Thiên Miện Thánh Cảnh tu hành.

Những người này ở đây hưởng thụ Thiên Miện Thánh Cảnh tài nguyên đồng thời, cũng gánh vác thủ hộ nhân tộc, chăm sóc Vô Cảnh Thiên Khuyết cùng hộ giới đại trận trách nhiệm.

Thiên Miện Thánh Cảnh cảnh chủ nhìn qua bị hộ giới đại trận đánh nát, rơi vào đại hoang, Đông Thổ, tây cảnh, vực sâu biển lớn từng cái nơi hẻo lánh sao băng mảnh vỡ, không khỏi nhíu mày. Những mảnh vỡ này mang theo vực ngoại Thiên giới khí tức, phía sau có tà ma thân ảnh, rơi xuống địa giới, cũng không biết là tốt là xấu.

Thiên Miện Thánh Cảnh cảnh chủ nhìn xuống một trận, lại ngẩng đầu nhìn về phía bị lưu tinh oanh kích phải sáng tối chập chờn hộ giới đại trận, cảm giác không thể còn tiếp tục như vậy.

Bỗng nhiên quay người, đối mặt cảnh nội chúng nhân nói: "Ta muốn dẫn người tiến về vực ngoại hư không đánh giết tà ma, diệt trừ đánh vào trên trận pháp sao băng, miễn cho những vật này phá hư hộ giới đại trận, các ngươi nghĩ như thế nào? "

Sư Tử Dã, Ngũ Cưu Tử, Phô Thành Nam, Tu Ngư, Cung Thúc Bá, Nam Khâu Nguy Thần, Công Thành Trúc bọn người liếc nhau, cùng kêu lên đáp: "Chúng ta nghe cảnh chủ phân phó. "

"Kia tốt, Ngũ Cưu Tử, Phô Thành Nam, Tu Ngư, Cung Thúc Bá, Nam Khâu Nguy Thần, Công Thành Trúc, các ngươi xuống dưới thu thập một chút, chúng ta lập tức lên đường tiến về vực ngoại. Lần này rời đi, sợ là cũng không còn cách nào quay lại giới này, các ngươi muốn đem hậu sự an bài thỏa đáng. "

"Biết. "

Ngũ Cưu Tử, Phô Thành Nam, Tu Ngư, Cung Thúc Bá, Nam Khâu Nguy Thần, Công Thành Trúc bọn người lên tiếng, liền lui xuống đi chuẩn bị.

"Cảnh chủ, vậy ta đâu? "

Sư Tử Dã thấy mọi người đều đi, duy hắn lưu lại, vội hỏi.

Thiên Miện Thánh Cảnh cảnh chủ đi đến trước mặt hắn, nhẹ nhàng vỗ vỗ bờ vai của hắn nói: "Tử Dã, thánh cảnh bên trong, trừ ta bên ngoài, duy nhữ tu vi cao nhất, kiến thức uyên bác. Ta về phía sau, nhữ chính là thánh cảnh chi chủ. Về sau, thủ hộ nhân tộc, chăm sóc Vô Cảnh Thiên Khuyết cùng hộ giới đại trận trách nhiệm, liền đặt ở nhữ trên thân. Chúng ta về phía sau, nhữ có thể từ Vô Cảnh Thiên Khuyết bên trong chọn lựa nhân thủ tiến vào Thiên Miện Thánh Cảnh, cùng nhữ cùng một chỗ thủ hộ, nhìn nhữ không phụ trọng thác, không phụ mảnh này sinh nhữ dục nhữ thiên địa. "

Sư Tử Dã nhìn qua Thiên Miện Thánh Cảnh cảnh chủ, mấy lần há mồm muốn nói, nhưng cuối cùng vẫn là không hề nói gì, lui ra phía sau mấy bước, khom người lễ nói "Tử Dã tuân lệnh. "

Thiên Miện Thánh Cảnh cảnh chủ nhẹ gật đầu, xoay người sang chỗ khác, nhìn qua vực ngoại hư không sao băng.

Sư Tử Dã thuận hắn hi vọng phương hướng nhìn lại, trong lòng một mảnh nặng nề.

Giây lát sau, Ngũ Cưu Tử bọn người chuẩn bị hoàn tất, Thiên Miện Thánh Cảnh cảnh chủ liền dẫn đầu bọn hắn xuyên qua Vô Cảnh Thiên Khuyết giới vực khe hở, tiến về vực ngoại đánh giết tà ma, diệt trừ phá hư hộ giới đại trận sao băng.

Sư Tử Dã đứng tại Thiên Miện Thánh Cảnh bên trong, nhìn qua vực ngoại hư không bởi vì chiến đấu kịch liệt mà đưa tới oanh minh tiếng vang cùng óng ánh sáng rực, không khỏi nắm chặt nắm đấm, thể nội chân nguyên bành trướng như nước thủy triều.

Đáng tiếc, cũng chỉ có thể như thế mà thôi.

Nhìn thật lâu, Sư Tử Dã trướng thán một tiếng, xoay người sang chỗ khác, tiến về Vô Cảnh Thiên Khuyết, y theo cảnh chủ phân phó chọn lựa nhân thủ kế nhiệm Thiên Miện Thánh Cảnh Thánh giả, cùng hắn cùng một chỗ thủ hộ nhân tộc, thủ hộ Vô Cảnh Thiên Khuyết, thủ hộ hộ giới đại trận, thủ hộ phương thiên địa này.

........................................

"Oanh"

Một khối bị hộ giới đại trận đánh nát lưu tinh mảnh vỡ rơi xuống tại Đông Thổ đại lục trung ương mênh mang trong rừng.

Mảnh vỡ kịch liệt hạ xuống mang theo lực trùng kích lượng đem trong rừng ẩm ướt mặt đất ném ra một cái hố sâu, chỉ là trong rừng không hề dấu chân người, cũng không người phát hiện nơi đây dị thường, ngược lại là phụ cận một chút thú chim bị tiếng vang ầm ầm dọa đến chạy tứ tán.

Có gan lớn mãnh thú hiếu kì chạy tới nhìn một chút, chỉ thấy trong hố lưu tinh mảnh vỡ toát ra từng tia từng tia vô hình vô ảnh sương mù, theo mãnh thú hô hấp tiến vào thể nội.

Sơ sơ thời điểm, mãnh thú tuyệt không phát giác, nhưng thời gian lâu dài sau, hấp thu sương mù mãnh thú lại phát sinh biến hóa kỳ dị, không chỉ có vóc dáng biến cao, bộ dáng càng thêm dữ tợn, ngay cả tính tình cũng biến thành nóng nảy bạo ngược, đến mức liên tiếp công kích trong rừng thú chim.

Có chút tính tình đại biến mãnh thú bị cái khác cường đại thú loại đánh giết ăn hết, chỉ là ăn hết dị biến mãnh thú thú loại thể nội cũng phát sinh kỳ quái biến hóa.

Trong lúc nhất thời, trong rừng xuất hiện đại lượng tính tình đại biến cuồng bạo mãnh thú.

......................................

"Oanh"

Một khối lưu tinh mảnh vỡ rơi xuống tại đại hoang tổ địa.

Tổ địa bên trong, hung thú thành đàn. Mặc dù hấp thu đến lưu tinh mảnh vỡ phát ra sương mù sau, đàn thú tính tình đại biến, nhưng cũng bất quá là trở nên hung lệ một điểm mà thôi, cũng không ai đi chú ý. Chỉ là nên có người ăn loại hung thú này thịt tính tình đại biến sau, mới gây nên tại tổ địa sinh hoạt bộ lạc người chú ý.

Đông Thổ đại lục ở bên trên tông môn cũng có người phát giác được loại tình huống này, điều tra đi sau hiện, nguyên lai hết thảy đều là nguồn gốc từ vực ngoại lưu tinh mảnh vỡ.

Phát giác được dị thường tông môn liền vội vàng đem việc này thượng bẩm đại tông, lập tức gây nên các đại tông môn chú ý.

Thế là, các đại tông liền phái ra nhân thủ, chuyên môn điều tra việc này. Lúc này mới phát hiện vực ngoại lưu tinh mảnh vỡ rơi xuống trên mặt đất đưa tới đủ loại biến hóa, nhưng lúc này tính tình đại biến hung cầm mãnh thú đã nước tràn thành lụt, có chút càng là hình thành thú triều công kích đám người tụ cư không lớn thôn trang thành trấn, tình thế nghiêm trọng.

Nhân viên điều tra đem việc này hồi bẩm tông môn sau, Đông Thổ đại tông lập tức truyền lệnh các tông, toàn lực giảo sát hết thảy công kích đám người dị biến thú chim.

Bởi vì những này thú chim là hấp thu lưu tinh mảnh vỡ phát ra sương mù mà tính tình đại biến, mảnh vỡ đến từ vực ngoại, phía sau có tà ma thân ảnh, cho nên Đông Thổ các tông liền đem loại này có thể làm thú chim trở nên nóng nảy bạo ngược sương mù mệnh danh là "Ma khí".

Mà hấp thu ma khí sau, tính tình trở nên bạo ngược nóng nảy hung cầm mãnh thú, thì được xưng là "Ma thú ma chim".

Ngoài ra còn có một chút ăn thụ ma khí lây nhiễm thịt ma thú nhân loại, cũng sẽ trở nên cùng ma thú ma chim, khát máu, cuồng bạo, hung lệ, tàn khốc, không có chút nào nhân tính, Đông Thổ các tông đem loại người này xưng là "Ma nhân". Cái này đã không thuộc về nhân tộc, cho nên cũng tại Đông Thổ các tông đánh giết hàng ngũ.

....................................

"Oanh"

Một khối lưu tinh mảnh vỡ rơi xuống tại tây Bắc Hoang dã bên trên, đem hoang vu mặt đất oanh ra một cái hố sâu.

Lưu tinh chỗ trải qua chi địa, vừa lúc là cùng Thiên Miện Thánh Cảnh cảnh chủ cùng Sư Tử Dã bọn người chiến đấu vực ngoại tà ma áo bào đen nữ tử biến thành huyết vũ nhỏ xuống chỗ. Lưu tinh mảnh vỡ rơi xuống đất, khí lưu nóng bỏng đem mặt đất chưa vết máu khô khốc bốc hơi, hình thành một đám mây sương mù trôi nổi tại không.

Một con cánh mang như mắt điểm lấm tấm Hắc Hồ Điệp quạt cánh từ trên không đi qua, mây mù tu nhưng vừa thu lại, không có vào Hắc Hồ Điệp thể nội.

Hắc Hồ Điệp nháy mắt lớn lên một lần, hai cánh trở nên như cánh dơi, cường kiện hữu lực, phía trên còn mang theo một chút lông tơ, tại gió nhẹ xuống, như sóng chập trùng. Liền ngay cả đôi kia đôi mắt, cũng mang theo chút chút dị quang. Chỉ là nơi đây hoang vu, cũng không người phát hiện Hắc Hồ Điệp dị thường, coi như phát hiện, đoán chừng cũng không ai sẽ đi chú ý một cái nho nhỏ hồ điệp.

Biến hóa hoàn tất, Hắc Hồ Điệp tiếp tục quạt cánh hướng Vạn Cổ Cự Thành phương hướng bay đi.

Cự thành bên trên không ai có cái kia nhàn tâm đi chú ý một con Hắc Hồ Điệp, cho nên Hắc Hồ Điệp rất thuận lợi bay qua tường đống, đi qua tường thành, ra bên ngoài bay đi.

Chỉ là muốn bay qua Vạn Cổ Cự Thành thời điểm, cửa thành đóng lại treo trên cao tru tà kính đột nhiên bắn ra một đạo cường quang, đánh trúng Hắc Hồ Điệp. Biến dị Hắc Hồ Điệp lập tức hóa thành bột mịn, chiếu xuống. Một giọt cực kỳ nhỏ bé máu đen, theo những này bột phấn rơi vào tường thành trên mặt đất.

Hai tên Vô Minh tông đệ tử từ đằng xa đi tới.

Một đệ tử nhìn qua cửa thành đóng lại tru tà kính, kinh ngạc nói: "Kỳ quái, vừa mới tru tà kính làm sao động, không phải nói chỉ có tà ma xuất hiện mới có thể dẫn động kính bên trên tru tà chi lực sao? "

"Quản nhiều như vậy làm gì, đi Khư Tập quan trọng, nghe nói hôm nay đến không ít hàng tốt, muộn đi nhưng là không còn. " Một tên khác Vô Minh tông đệ tử thúc giục nói.

"Đúng vậy, chính sự quan trọng, đi nhanh lên. "

Hai người không có phát giác, có một giọt nhỏ bé máu đen đính vào một người trong đó lòng bàn chân, ra Vạn Cổ Cự Thành xúm lại địa giới.

Đi ra Vạn Cổ Cự Thành phạm vi, máu đen liền rời đi Vô Minh tông đệ tử lòng bàn chân, tìm cơ hội trốn vào một đầu rắn thể nội. Vừa lúc có một đầu báo cuồng từ trời cao đập xuống, nắm lên rắn trốn vào hư không, biến mất tại Vạn Cổ Cự Thành chỗ khu vực.

Sau đó mấy trăm năm, có một tay cầm cán dài cự liêm thần linh bởi vì hữu cầu tất ứng chi thần dị quật khởi tại Đông Thổ.

Chỉ là này thần sở cầu khắc nghiệt, yêu cầu cung phụng chi vật nhất định phải là bản thân thọ nguyên, là lấy mặc dù thần dị, sở cầu người lại không nhiều.

Người đương thời còn tại vụng trộm cho nó lấy cái xưng hào, tên là: "Đoạt Mệnh Thần Linh".

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK