Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Chương 36: đồ Linh Minh Sơn Thần vị (3)



Từng lớp từng lớp hung cầm mãnh thú đánh tới, xâm nhập trong hơi nước, hít thở Gạo Cốc phun ra mưa bụi hơi nước, không có chút nào ngoài ý muốn, lập tức chết mất.

Chẳng qua một trận, Thất cô nương trước miếu liền chất thành một đống lớn hung cầm mãnh thú thi thể. Đằng sau những cái kia bầy rắn bởi vì làm chủ cự xà bị nuốt, lại sợ hãi Gạo Cốc cùng song đầu Long Khuê không có tiến lên, ngược lại là bởi vậy chết ít rất nhiều.

Mắt thấy trong núi hung cầm mãnh thú càng ngày càng ít, Linh Minh Sơn Thần trong lòng dần dần bắt đầu nôn nóng, nhưng hắn lại bị Thất Nương cùng Tần Thanh dây dưa kéo lại, nhất thời không thể làm gì.

Tiếp qua một trận, bị độc chết thú chim tăng nhiều, mắt thấy trong núi sinh linh cũng nhanh chết tận, Công Lương muốn rút ra thân tới đối phó hắn. Linh Minh Sơn Thần không khỏi quát lớn: "Sơn Quân, lúc này còn không xuất hiện, chờ đến khi nào? "

"Linh Minh Sơn Thần, làm gì như thế vội vàng xao động! "

Một tiếng vang thật lớn.

Công Lương liền gặp một đầu mọc ra thon dài mày trắng Ban Lan Cự Hổ chân đạp hư không từ đằng xa chậm rãi mà đến. Ở nó bên người, còn quấn từng cái trành quỷ. Còn chưa phụ cận, liền nghe được những cái kia trành quỷ truyền đến trận trận thanh âm cổ hoặc.

"Sơn Quân đến đây, các ngươi còn không quỳ nghênh. "

"Sơn Quân nhân từ nhất, còn không dâng lên ngươi kia một thân ăn thịt cung cấp Sơn Quân hưởng dụng. "

"Sơn Quân nhất là khẳng khái, đi theo Sơn Quân, nữ nương, vàng bạc tài bảo kia là hưởng dụng không hết. "

"Không chỉ như này, tu luyện công pháp, Trường Sinh bí quyết, càng là cái gì cần có đều có. "

......

Từng đợt mê hoặc âm thanh Mị Ma truyền vào trong đầu, Công Lương cảm giác choáng đầu hồ hồ. Lúc này, Băng Tinh Ngọc lộ bên trên truyền đến một cỗ thanh lương, để hắn cả người như cùng ăn băng toàn thân kích thoải mái, trong đầu một mảnh thanh minh. Những cái kia mê hoặc âm thanh nhất thời như là đường bên cạnh người đi đường lời đàm tiếu, đối với hắn lại không có tác dụng.

Cái này Sơn Quân khó đối phó a!

Công Lương lấy ra "Thông thiên thần chùy", tay trụ trên mặt đất, nhìn chăm chú từ đằng xa đi tới cái gọi là Sơn Quân.

Những cái kia trành quỷ không nghĩ tới bọn họ mọi việc đều thuận lợi mị hoặc đối với hắn thế nhưng không dùng, lập tức càng thêm lớn âm thanh mê hoặc. Nhưng Công Lương có Băng Tinh Ngọc lộ ở, trong đầu thời khắc bảo trì thanh minh, điểm ấy mê hoặc ngôn ngữ như thế nào lại đối với hắn hữu hiệu.

Sơn Quân càng ngày càng gần, Nhai Tí Thú hồn xuất hiện ở Công Lương bên người, một đôi huyết sắc hung lệ hai mắt nhìn xem những cái kia trành quỷ, lộ ra vẻ tham lam.

Mi tâm không gian diễm hỏa cũng ngo ngoe muốn động, nhưng tựa hồ vẫn chưa tới thời điểm, cho nên chỉ là núp ở Công Lương mi tâm chỗ sâu không gian bên trong, chờ thời cơ.

Nguyên bản chậm rãi đi tới Sơn Quân nhìn thấy Nhai Tí Thú hồn, nhất thời dừng bước lại, hướng Công Lương cùng Gạo Cốc nhìn lại, tựa hồ còn chứng kiến giấu ở miếu sau trong rừng cây đen voi Ma-mút Đa Cát, lập tức quay người rời khỏi.

"Linh Minh Sơn Thần, ngươi điên rồi, cũng dám giết Đại Hoang thượng bộ Đại Diễm tinh anh tử đệ. Trấn Hải thành ở phía đối diện, cái này Hoang Nhân nếu là xảy ra chuyện, Đại Miếu Trưởng lão một thời ba khắc liền có thể tới, ngươi ngại mệnh quá dài, bản Sơn Quân còn không muốn chết, tha thứ không phụng bồi, bản Sơn Quân đi. "

Linh Minh Sơn Thần nghe được Sơn Quân, vội la lên: "Sơn Quân khoan đã, lúc trước chúng ta đã nói xong đồ vật, bản thần lại thêm một lần. "

"Hừ, cái kia cũng muốn bản Sơn Quân có mệnh hưởng dụng mới được. "

Sơn Quân để ý cũng không lý tới hắn, phi tốc rời đi, nháy mắt không thấy tăm hơi.

Linh Minh Sơn Thần thấy kém chút tức chết.

Thất cô nương trước miếu hung cầm mãnh thú càng ngày càng ít, Công Lương liền để Gạo Cốc đi đối phó còn lại thú chim, lại triệu ra Long Bá Tiền Khâu, Long Bá Hậu Phong, Long Bá Tả Nhạc, Long Bá Hữu Loan bọn người đi ra thu thập trên mặt đất chết đi hung cầm mãnh thú thi thể, sau đó ngự khí phi không, hướng Linh Minh Sơn Thần phóng đi.

Linh Minh Sơn Thần xem xét không ổn, cùng Thất Nương, Tần Thanh hai người đối bính một chiêu, liền muốn mượn cơ hội rời đi.

Nhưng cái này mánh khoé hắn trước sớm đã dùng qua, bỗng chốc bị Thất Nương cùng Tần Thanh nhìn thấu, lập tức tiến lên triền đấu cùng một chỗ, để hắn muốn đi cũng đi không được.

Đợi cho phụ cận, Công Lương giơ cao lên "Thông thiên thần chùy", vận chuyển chân khí, phía sau tu phát hiện một ngụm Động thiên, tựa như uyên thanh nguyệt luân gắn vào sau đầu, đem hắn tôn lên giống như Thượng Cổ Thần Nhân.

"Tránh ra"

Hét lớn một tiếng, Công Lương đem "Thông thiên thần chùy" Hung hăng nện xuống, chùy mang ngầm lóe, chùy gió vù vù, như là phích lịch lôi đình, nhấc lên một mảnh cuồng phong sương đêm.

Thất Nương cùng Tần Thanh thấy hắn chùy thế kinh người, tranh thủ thời gian nhảy về phía sau.

Linh Minh Sơn Thần ở Công Lương "Thông thiên thần chùy" Phạm vi công kích bên trong, không thể trốn đi đâu được, tránh cũng không thể tránh, vội vàng lấy ra Linh Minh Sơn Thần Thần Ấn, huy diệu ra một mảng thần quang gắn vào phía trước.

"

Bành..."

Một cỗ vô song lực lượng tầng tầng lớp lớp đánh xuống, Linh Minh Sơn Thần ấn hóa ra lồng ánh sáng phá thành mảnh nhỏ, sau tụ lực lượng nện ở Linh Minh Sơn Thần in lên, Thần Ấn không chịu nổi, vỡ ra một cái khe.

Bản mệnh Thần Ấn hư hao, Linh Minh Sơn Thần nhận phản phệ, "Ách" Một tiếng, phun ra một ngụm kim huyết.

Tình hình không đúng, tình thế không ổn, Linh Minh Sơn Thần nhân cơ hội này phi tốc lui lại, liền muốn ẩn vào hư không bên trong. Công Lương vừa thấy, trong lòng động niệm, ôn dưỡng ở đan điền Bạch Hào Châm hối hả bay ra, hướng Linh Minh Sơn Thần mà đi.

"Hưu"

Thất Nương cùng Tần Thanh hai người chỉ nghe bên tai truyền đến hưu nhưng tiếng vang, một đạo bạch quang phi tốc lướt qua, liền gặp bay về phía sau Linh Minh Sơn Thần đầu nổ tung.

Linh Minh Sơn Thần là Quỷ Thần, không có thực thể, sau khi chết trở về Thiên Địa, nháy mắt biến mất ở Thiên Địa bên trong.

Viên kia Sơn Thần Ấn cùng tiểu hồ lô theo Linh Minh Sơn Thần tử vong, rơi xuống.

Công Lương tiến lên tiếp được, nhìn xuống, Sơn Thần Ấn u ám không sáng, nhưng tiểu hồ lô lại là linh khí mờ mịt, phi thường bất phàm.

Nhìn xem trên tay Sơn Thần Ấn, Công Lương bỗng nhiên thầm nghĩ:cũng không biết đem thứ này ném vào tiểu hắc ao nước phân giải sẽ như thế nào, nhất thời trong lòng ý động, nhưng cuối cùng vẫn là không có làm như vậy. Dù sao hôm nay là đến giành Linh Minh Sơn, nếu là đem Sơn Thần Ấn phân giải, không tốt đối với Thất Nương cùng Tần Thanh bàn giao.

"Oanh... Oanh... Oanh..."

Bỗng nhiên ở giữa, bầu trời tiếng sấm rền vang điện thiểm, cuồng phong nổi lên, nước mưa hàng.

Đây là Thần Minh vẫn lạc, Thiên Địa có cảm giác, khóc thảm.

Nhìn thấy trời mưa, Công Lương cùng Thất Nương bọn người vội vàng trở lại miếu bên trong.

Công Lương tiện tay đem Sơn Thần Ấn vứt cho Tần Thanh, nghĩ tới một chuyện, không khỏi hỏi: "Cái này Linh Minh Sơn Thần làm sao không phải Thiên Sắc Thần Phù, mà là Sơn Thần Ấn ? "

Tần Thanh cùng Thất Nương cũng rất kỳ quái, cũng không biết vì sao lại dạng này.

Lập tức, Tần Thanh liền đem tay đè ở Sơn Thần Ấn bên trên, bắt đầu luyện hóa Thần Ấn, chuẩn bị tiếp chưởng Linh Minh Sơn Thần vị.

Cái này nhất luyện hóa liền không biết thời gian.

Linh Minh Sơn Thần chết đi, Linh Minh Sơn sinh linh không ai quản thúc, nhao nhao quay đầu rời đi.

Long Bá Tiền Khâu bọn họ đem khắp nơi trên đất hung cầm mãnh thú thi thể đều thu vào, còn giết một chút, có thể nói thu hoạch tương đối khá.

Công Lương xuất ra một cái bình nhỏ, để Gạo Cốc phun một chút giải độc nước bọt đi vào, để Long Bá Tiền Khâu bọn người nấu những thứ này thịt thú vật thời điểm ngược lại một điểm xuống dưới, miễn cho bị hạ độc chết. Sau đó, liền đem bọn họ thu vào không gian, để bọn họ đi xử lý những thi thể này.

Bởi vì trời mưa, hắn thuận tiện đi đem giấu ở trong rừng cây đen voi Ma-mút Đa Cát thu vào.

Gà Con cũng từ trên trời bay xuống tránh mưa, vừa mới nó ở phía trên công lao cũng không ít, vồ chết không ít hung cầm, hiện tại lợi trảo mỏ nhọn bên trên còn vết máu loang lổ.

Tần Thanh luyện hóa Sơn Thần Ấn, Thất Nương ở bên hộ pháp.

Công Lương trong lúc rảnh rỗi, cầm mấy cái lớn khỉ dơi ra, lột da đi đầu, đi đuôi đi chân đi nội tạng, sau đó nhóm lửa một đống lửa, đặt ở phía trên nướng.

Chỉ chốc lát sau, khỉ dơi thịt mùi thơm liền bay ra.

Một mực trốn ở thần án dưới đáy Tròn Vo nghe được mùi thơm, vụng trộm từ dưới bàn đưa đầu ra ngoài xem, phát hiện Công Lương đang nướng thịt, lập tức từ thần dưới bàn chui ra ngoài, hấp tấp chạy đến Công Lương ngồi xuống bên người.

Tròn Vo trừng mắt mắt to cẩn thận quan sát một cái đống lửa bên trên thịt nướng, có thể thấy thế nào cũng nhìn không ra đó là vật gì, không khỏi hỏi: "Công Lương, đây là cái gì thịt nha! "

"Khỉ dơi thịt. " Công Lương liếc nó một chút, nói.

"Ăn ngon không? "

"Còn không có ăn ta làm sao biết. " Công Lương tức giận liếc mắt.

Tròn Vo nghe, ngay tại bên cạnh nằm sấp, chờ thịt nướng vụ.

Thất Nương nhìn thấy Công Lương vậy mà tại nướng khỉ dơi thịt, có điểm tâm kinh gan nhảy, nhưng lại nhịn không được tò mò hỏi: "Thập Nhất Lang, vật kia có thể ăn sao? "

"Đương nhiên có thể ăn. " Công Lương khẳng định nói.

Phải biết ở hắn kiếp trước, kiếp trước thế nhưng là đem cái đồ chơi này trở thành mỹ vị, mặc kệ là tiên tạc nướng, vẫn là đun nhừ nấu canh, mọi thứ có thể làm, nghe nói bắt đầu ăn vẫn là mùi thịt gà. Công Lương cũng chưa ăn qua, hôm nay nhìn những thứ này khỉ dơi cái đầu lớn, liền muốn thử một chút hương vị như thế nào.

Chỉ chốc lát sau, khỉ dơi thịt chín, Công Lương khách khí cầm một đầu cho Thất Nương.

Thất Nương dọa đến xa xa né tránh, mặc kệ nàng làm sao kiên cường, cuối cùng vẫn là một nữ nương, làm sao dám ăn dọa người như vậy đồ vật?

Thấy nàng không biết hàng, Công Lương liền tự mình bắt đầu ăn.

Tròn Vo cũng ôm một đầu nướng thơm nức xốp giòn khỉ dơi thịt ở bên cạnh từng ngụm từng ngụm cắn.

Gạo Cốc một tay nắm lấy một đầu thô to khỉ dơi chân, miệng bên trong căng phồng, ăn đến vô cùng hài lòng; Gà Con đầy miệng kéo xuống một đầu khỉ dơi thịt, thật nhanh nuốt.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK