Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Chương 63: Diệt thế phạm hỏa tráo

Chỉ một hồi, Phó Giáo Chủ màu hoàng kim trạch Kim cương pháp thân bề ngoài huyết nhục liền bị diệt thế phạm hỏa thiêu xong, lộ ra bên trong tựa như tiên thiên Canh Kim cứng rắn khung xương, bên trong ngũ tạng lục phủ có thể thấy rõ ràng, cực kì đáng sợ.

Thủy nguyệt tịnh thổ tông tông chủ cùng Linh Sơn tông tông chủ, Dung Thiên Sơn tông chủ ba người liếc nhau, trong lòng cũng là kinh hãi dị thường.

Bỗng nhiên, chỉ còn khung xương Phó Giáo Chủ bắt đầu chuyển động, hai tay xương tay phi tốc kết động thủ ấn, khô lâu trong miệng đọc lên từng chữ huyền ảo chân ngôn.

"Hàn úm 嚤 ầy 咜 rắc. . ."

Nhất thời, Phạm Âm tái khởi.

Phó Giáo Chủ tựa như tiên thiên Canh Kim cứng rắn khung xương dâng lên đóa đóa hỏa diễm, diệt thế phạm lửa lượn lờ nó thân, cháy hừng hực. Mà ở đầu phía trên, một tôn lớn nhỏ cỡ nắm tay Thần Anh ngồi tại phạm lửa biến thành hoa sen bên trên, đi theo kết động Ấn Quyết.

"Hồng "

Vây quanh khôi lỗi tông tông chủ đám người diệt thế phạm lửa đột nhiên đi lên thẳng vọt năm mươi trượng. Cao lớn diễm thân kịch liệt lắc lư, tựa như điên cuồng ngang ngược yêu ma, mở ra dữ tợn miệng lớn hướng bọn hắn đánh tới, muốn đem bọn hắn nuốt vào trong bụng.

Khôi lỗi tông tông chủ bọn người thấy diệt thế phạm lửa càng ngày càng gần, cuối cùng vậy mà vây kín, hình thành một tòa cao lớn vô cùng hỏa tráo đem bọn hắn vây ở bên trong, sau đó chậm rãi khép lại.

Tình huống nguy cấp, mấy người không còn dám lưu thủ, nhao nhao sử xuất thủ đoạn mạnh nhất bổ về phía diệt thế phạm hỏa tráo.

Chỉ là thế lửa dữ dằn, hỏa tráo thô dày, hết thảy thủ đoạn tiến vào ở giữa, đều bị ngọn lửa thiêu hủy, đồng hóa, khó thương mảy may.

"Ừ"

Khôi lỗi tông tông chủ nhướng mày, vô hình, vô ảnh, vô tung, vô tích, không dấu vết, Vô tượng sáu kiếm hợp một, hóa thành một thanh che trời cự kiếm hướng diệt thế phạm hỏa tráo chém tới. Tấn mãnh một đao, Thừa Thiên tiếp đất, tung ôm lục hợp, khí thế vô song. Qua trong giây lát, trảm đang cuộn trào mãnh liệt thiêu đốt diệt thế phạm hỏa tráo bên trên.

"Oanh "

Một tiếng vang thật lớn.

Diệt thế phạm hỏa tráo vỡ ra một đạo miệng lớn, ẩn ẩn nhưng thấy mặt ngoài hư không. Nhưng theo kiếm thế biến mất, diệt thế phạm hỏa tráo nhanh chóng lại khôi phục như lúc ban đầu.

Ngay cả như vậy, cũng làm cho khôi lỗi tông tông chủ chờ trong lòng người nhất an, cái này hỏa tráo cũng không phải không cách nào có thể phá. Chỉ cần có thể nhìn đến ngoại giới, bọn hắn liền có thể bình yên rời đi. Lúc này, bọn hắn ngược lại không có gấp gáp như vậy rời đi, mà là muốn làm sao phá mất diệt thế phạm hỏa tráo.

Bằng không nhiều người như vậy đối phó một cái Phó Giáo Chủ, lại không công mà lui, há không khiến người ta phơi cười.

Thủy nguyệt tịnh thổ tông tông chủ nhìn xem dần dần khép lại diệt thế phạm hỏa tráo, trong lòng khẽ nhúc nhích, từ trong ngực lấy ra một cây chế Tịnh Bình, bên trong cắm một cái ngón út phẩm chất đen như mực nhánh cây, phía trên chồi non mới nôn, phát ra vô cùng sinh cơ.

Khôi lỗi tông tông chủ và Linh Sơn tông tông chủ, Dung Thiên Sơn tông chủ cũng cảm ứng được nhỏ nhánh cây nhỏ bên trên phát ra bàng bạc sinh cơ, trong lòng kinh ngạc không thôi.

Dung Thiên Sơn tông chủ hiếu kỳ nói: "Tĩnh Chân Tông chủ, đây là cái gì nhánh cây, làm sao có khổng lồ như thế sinh mệnh khí tức?"

"Đây là Bất Tử Thụ nhánh."

Thủy nguyệt tịnh thổ tông tông chủ nói ra: "Cũng là cơ duyên, có lần tiến về thiên ngoại, may mắn đạt được vật này. Trở lại tông môn, phát giác được này nhánh thể nội còn có sinh cơ, liền đi Đại Hoang Thanh Tang bộ hướng ba tang Tổ Thần lấy một đoạn thân cây làm thành mộc bình, lại lấy thiên hạ chi thủy hoà tan thành một lò, luyện thành Nguyên Thủy thật dịch, lại lấy Cửu Thiên Tức Nhưỡng đặt đáy bình, lấy khí hậu mộc chi linh khí tinh hoa uẩn dưỡng Bất Tử Thụ nhánh, cho tới bây giờ mới có nhìn thấy hiệu."

May mắn nàng không thấy được Công Lương loại Bất Tử Thụ, bằng không phải tức chết.

"Ngươi cầm cái này làm cái gì?" Khôi lỗi tông tông chủ hỏi.

"Bản thân luyện thành Nguyên Thủy thật dịch về sau, Vô lửa không thể, cũng không biết đối cái này diệt thế phạm lửa có không hiệu quả." Thủy nguyệt tịnh thổ tông tông chủ nói xong, liền bay tới giữa không trung, tay vê mới nôn chồi non nho nhỏ Bất Tử Thụ nhánh dính một chút Nguyên Thủy thật dịch hướng chung quanh diệt thế phạm lửa vẩy tới.

Mấy giọt thật dịch cách nho nhỏ Bất Tử Thụ nhánh, liền hóa thành mưa rào tầm tã hướng hung mãnh hỏa diễm tưới đi.

Thiên hạ chi thủy dung luyện chi vật, tất nhiên là không tầm thường.

Đụng một cái đến hỏa diễm, hung mãnh hỏa diễm uy lực liền giảm bớt mấy phần, không kiêu căng ương bướng đến đâu, không còn điên cuồng dữ dằn.

Thủy nguyệt tịnh thổ tông tông chủ thấy Nguyên Thủy thật dịch hữu hiệu, liền lại lấy nho nhỏ Bất Tử Thụ nhánh dính Nguyên Thủy thật dịch hướng diệt thế phạm lửa vẩy tới. Chỉ là mặc dù hữu dụng, lại không cách nào tưới dập tắt thế phạm lửa, chỉ là để hỏa diễm không còn như vậy hung mãnh, không còn như vậy dữ dằn mà thôi.

Diệt thế phạm hỏa tráo bên ngoài,

Phó Giáo Chủ như tiên thiên Canh Kim cứng rắn khung xương đã bị phạm hỏa thiêu tận, bắt đầu thiêu đốt nội tạng thần hồn.

Thông thường mà nói, hỏa diễm đốt cháy thân thể, hẳn là hết sức thống khổ mới đúng.

Phó Giáo Chủ lại giống như chưa tỉnh, ngược lại mang theo một loại như được giải thoát vui sướng.

Thủy nguyệt tịnh thổ tông tông chủ thấy không cách nào giội tắt hỏa diễm, liền không lại xuất thủ, tránh khỏi lãng phí nàng tốn hao vô số tinh lực luyện chế Nguyên Thủy thật dịch . Bất quá, diệt thế phạm lửa mặc dù không có bị giội tắt, nhưng diệt thế phạm lửa hóa thành phạm hỏa tráo lại không còn hướng bên trong khép lại, hỏa diễm cũng không có như vậy dữ dằn, mấy người xem như nhẹ nhàng thở ra.

Dung Thiên Sơn tông chủ thử cầm cung bắn ra thải vũ thiên tiễn, đáng tiếc còn chưa xuyên thấu tường lửa, liền bị diệt thế phạm hỏa phần vì tro tàn.

Linh Sơn tông tông chủ lại càng không cần phải nói, công kích so khôi lỗi tông tông chủ còn không bằng, liên diệt thế phạm hỏa tráo đều không thể trảm phá.

Trong lúc nhất thời, mấy người cũng không biết như thế nào cho phải. Cuối cùng thương lượng một chút, bốn người quyết định hợp lực, lấy tông môn chí bảo trảm phá diệt thế phạm hỏa tráo rời đi. Miễn cho ở bên trong ngốc lâu, sinh xảy ra chuyện gì ngoài ý muốn.

Thương lượng xong tất, bốn người cùng nhau lấy ra chí bảo, vận chuyển chân nguyên, liền muốn bốn lực hợp nhất, lấy mãng lực trảm phá phạm hỏa tráo.

Nhưng vào lúc này, đã thấy hắc liên tông tông chủ ra bên ngoài bây giờ, quát khẽ: "Tính không như gương chiếu dạ minh."

Trong chốc lát, chỉ thấy phía sau hiện ra một mảnh ao sen, trong ao một tôn hắc liên to lớn vô cùng, cao nhưng kình thiên. Chỉ thấy nó chậm rãi lay động, vây quanh khôi lỗi tông tông chủ đám người diệt thế phạm lửa lập tức liên tục không ngừng hướng đài sen bay đi.

"Rống "

Tiên thiên Canh Kim cứng rắn khung xương năng lượng đốt hết, chỉ còn lại có khô đen hủ xương Phó Giáo Chủ không cam lòng phát ra gầm lên giận dữ, xếp bằng ở đầu lâu phía trên, phạm lửa biến thành hoa sen Thần Anh đột nhiên đưa tay hướng phía trước một chỉ.

Diệt thế phạm hỏa tráo đột nhiên ngưng tụ một đoàn, hóa thành một đầu Đằng Xà, hung lệ hướng hắc liên tông tông chủ đánh tới.

Hắc liên tông không có bất kỳ cái gì động tác, chỉ là mặc nó đánh tới.

Đợi cho tới người, đã thấy hắc liên hơi động một chút, một đạo vô hình gợn sóng hướng Đằng Xà đánh tới, diệt thế phạm lửa biến thành Đằng Xà lập tức bốn nát, quay về vì diệt thế phạm lửa, không ngừng hướng to lớn hắc liên dũng mãnh lao tới.

Ngồi tại phạm lửa biến thành hoa sen Thần Anh mặt hiện lên sắc mặt giận dữ, liền muốn hành động, đã thấy thần đều quỷ chủ ngút trời mà hàng, cầm Tỳ Ấn hạ.

Thần Anh vội vàng đứng lên, hai tay chống trời, muốn ngăn trở khí thế hung hung truyền quốc ấn tỉ.

Tỉ bên trong đột nhiên bay ra chín đầu Chân Long, giương nanh múa vuốt hướng hắn đánh tới.

Thần Anh dọa đến hồn phi phách tán, vội vàng hướng phía trước nhảy một cái, bay trốn đi. Chín đầu Chân Long lập tức đuổi kịp, một rồng đầy miệng đem hắn cắn phải vỡ nát. Thần Anh vừa đi, Phó Giáo Chủ khô đen hủ mảnh dẻ lúc hóa thành tro tàn, đầu lâu phạm lửa biến thành hoa sen cùng hóa thành diệt thế phạm hỏa tráo phạm lửa cũng đi theo bị Vô Sinh lão tổ sau lưng hắc liên thu đi.

"Đa tạ hai vị tương trợ."

Khôi lỗi tông tông chủ bốn người thoát thân về sau, hướng Vô Sinh lão tổ cùng thần đều quỷ chủ nói cám ơn.

"Mấy vị không cần khách khí, bên kia cổ giáo cường giả đông đảo, chúng ta vẫn là mau chóng tới hỗ trợ đi!"

Thần đều quỷ chủ nói xong, dẫn đầu bay về phía trước đi. Vô Sinh lão tổ xông khôi lỗi tông tông chủ nhẹ gật đầu, cũng đi theo rời đi.

Khôi lỗi tông tông chủ không thể giết chết Phó Giáo Chủ, ngược lại liên lụy thủy nguyệt tịnh thổ tông tông chủ bọn người bị nhốt, tự giác rất mất mặt. Cùng thủy nguyệt tịnh thổ tông tông chủ bọn người đánh xuống chào hỏi, tiện tay cầm lưỡi dao hướng Phệ Đà cổ giáo cường giả đánh tới.

Nhìn hắn sát ý ngập trời, đoán chừng Phệ Đà cổ giáo cường giả thời gian không dễ chịu.

Thủy nguyệt tịnh thổ tông tông chủ bọn người liếc nhau, cũng đi theo.

Vô Sinh lão tổ cùng thần đều quỷ chủ sở dĩ qua đến giúp đỡ, là bởi vì Nhân Đà La thần lực biến thành hai mươi chư thần đã bị bọn hắn chém giết.

Sách cổ trong lồng giam, Nhân Đà La lòng có cảm giác, phải tay nắm lấy hai mươi chư thần Kim Cương Xử vung lên, nằm ngang ở tay trái khuỷu tay, bàn tay trái dựng thẳng lên, miệng niệm uyên áo thần quyết, nói: "Bùn 嚤 lung không úm thôi a hồng bá két còi sách a gáy. . ."

Từng chữ thần quyết lấy huyền ảo ngữ khí đọc lên, dẫn ra tối tăm hư vô.

Nguyên bản bị Vô Sinh lão tổ bọn người giết chết hai mươi chư thần bỗng nhiên xuất hiện sau lưng Nhân Đà La, hóa thành hai mươi chư thiên, có tài giới Câu Bì La trời, Hải Giới bà lâu ngày ấy, vui giới Đa La tra trời, Nhân giới Ất Sa Môn trời, Linh Giới tì lưu ly trời, sắc giới lưu bác xiên trời, dục giới đồ già trời, ôn giới Ma Ha thất lợi trời, Thiên Ma giới thị kiện đà xách bà trời, địa giới so bên trong ngọn nguồn tì trời, Bồ Đề Thụ giới tất bát La Thiên, đại công đức giới ha lợi đế mẫu trời, Quang minh giới Mari chi xách bà trời, rắn giới không lật nhiều ngày, Dạ Ma giới Dạ Xoa Vương, lửa giới A Kỳ Ni trời, thái dương giới Sulley a trời, nguyệt giới Tô Ma trời, Minh Giới Diêm cao chọc trời, Long Giới sa Già La trời vân vân.

Mỗi một ngày đều có ức vạn sinh linh, mỗi một sinh linh cùng nhau đi theo Nhân Đà La niệm động uyên áo thần quyết.

Nhất thời, vô lượng uy lực gia thân.

Nhân Đà La khí cơ tăng vọt, thần linh chi thân đi theo lớn lên, thoáng qua ở giữa, đã đạt trăm trượng.



: .:

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website TruyenConvert.NET
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK