Chương 19: Đêm không ngủ
Sắc trời đã tối, ngọn đèn bên trên đèn đuốc đem trong phòng chiếu lên trong suốt.
Công Lương nằm ở trên giường, nhàm chán nhìn qua màn lụa.
Trời tối, giải trí vào ban đêm thực sự là muốn khen cũng chẳng có gì mà khen. Vừa đến trời tối, gần như cũng chỉ có thể đi ngủ, bằng không chính là tạo em bé, thời cổ một đôi vợ chồng liền có thể sinh ra một đống tiểu hài chính là chứng cứ rõ ràng.
Gạo Cốc ghé vào ba ba bụng trên bụng.
Chỉ là trời mới đen, tiểu gia hỏa có chút tinh lực tràn đầy, ngủ không được, hai con đen lúng liếng mắt to bốn phía nhìn xem.
Dưới giường, Tròn Vo ghé vào một tờ nhu nhược da thú bên trên, cái bụng một trống một trống ngủ.
Tiểu Hương Hương nằm tại nó mềm mại gấu trúc lông bên trong, cũng là ngủ được thơm nức.
Tròn Vo cũng không biết chuyện gì xảy ra, ngủ thời điểm, lỗ tai cùng cái đuôi vậy mà thỉnh thoảng động một cái.
Gạo Cốc nhìn ra ngoài một hồi, cảm giác thú vị, liền leo đến bên giường, tới gần Tròn Vo vị trí, duỗi ra thật dài cửu thải cái đuôi đụng một cái Tròn Vo lỗ tai. Trong lúc ngủ mơ Tròn Vo tựa hồ cảm giác có chút ngứa, nho nhỏ gấu trúc lỗ tai không ngừng quạt.
Gạo Cốc hì hì nở nụ cười, lại duỗi ra cái đuôi hướng Tròn Vo lỗ tai động đi.
Công Lương quay đầu liếc một cái, cũng không đi quản, tiếp tục nhìn qua màn lụa ngẩn người.
Tròn Vo lỗ tai lại giật giật, nhìn đần độn dáng vẻ, mừng rỡ Gạo Cốc con mắt đều nhanh cười thành nguyệt nha nhi.
Thế là, nàng liền lại đưa cái đuôi hướng Tròn Vo lỗ tai động đi.
Kỳ thật, tại nàng lần thứ hai đến lỗ tai ngứa thời điểm, Tròn Vo đã tỉnh, nhưng nó biết là Gạo Cốc tiểu thí hài đang làm trò quỷ, không muốn để ý đến nàng. Không nghĩ tới nàng vậy mà một mà tiếp, lại là ba động nó lỗ tai, lập tức giận, đứng lên xông Gạo Cốc ngao ngao kêu lên: "Gạo Cốc, ngươi lại cử động lỗ tai ta, ta liền cắn ngươi ờ!"
Gạo Cốc cũng không sợ uy hiếp của nó, quạt cánh bay lên, chống nạnh nói: "Ngươi nếu là dám cắn ngẫu, ngẫu liền nôn ngươi nước nước, để ngươi không động được, ở bên kia đau nhức đau."
Tròn Vo gặp được nàng cũng là bất hạnh, đánh, đánh không lại; mắng, chửi không được, Công Lương còn không giúp đỡ.
Không làm sao được, chỉ được tiếp tục nằm.
Đối với nàng động tác, liền thuần cho là gãi ngứa ngứa, không để ý tới liền tốt.
Chơi một trận, thấy Tròn Vo đều không có phản ứng, Gạo Cốc cảm giác nhàm chán, liền úp sấp ba ba bụng trên bụng, ngủ dậy cảm giác cảm giác. Cũng không lâu lắm, liền "Hô ô hô ô" Ngủ thiếp đi. Công Lương đi theo thổi tắt đèn đuốc, ngủ dậy cảm giác đến.
Gà Con đứng tại khách sạn trên nóc nhà híp mắt ngủ.
Nửa đêm sau, đột nhiên bị một trận nhỏ vụn âm thanh bừng tỉnh, hướng xuống nhìn lại, liền gặp một đám thân mang áo giáp quân tốt cầm trong tay trường mâu, đại thuẫn, cung tiễn, đem khách sạn trùng điệp bao vây lại.
Trong đó, mấy tên nắm mâu giáp sĩ mang theo một lão giả đi vào khách sạn.
Chờ một lúc, liền gặp trong tiệm vội vội vàng vàng chạy ra một đám người đến.
Văn sĩ trung niên ngồi ở phía đối diện một nhà tửu quán bên trong nhìn lấy khách sạn tình huống, mắt sắc Gà Con phát hiện hắn. Nó tại Hóa Long Hạp thời điểm gặp qua người này, nhớ kỹ khi đó người này bên người còn có rất nhiều người tới.
Công Lương bị những người này động tĩnh kinh động, tỉnh lại, cũng thông qua Gà Con tầm mắt thấy được tình huống bên ngoài, nhưng không biết bên ngoài đến cùng là thế nào cái tình hình, cũng không hề động.
Chỉ là đợi đến trong tiệm người từng cái bị mang đi ra ngoài, chỉ còn phía bên mình không có động tĩnh sau, hắn mới phát hiện, những người này bày ra tình cảnh lớn như vậy, nguyên lai là nhắm vào mình.
Suy nghĩ một chút, hắn liền đem Tròn Vo thu vào không gian, sau đó nhỏ giọng cùng Gạo Cốc nói tới nói lui.
Gạo Cốc nghe được ba ba, hưng phấn ngoắt ngoắt cái đuôi, nàng thích nhất giúp ba ba làm việc.
Người bên trong khách sạn bị mang đi ra ngoài sau,
Trong tiệm lâm vào một mảnh yên lặng, tại cái này đen nhánh không gặp năm ngón tay trong đêm, có chút dọa người.
Vây quanh khách sạn một tướng lĩnh thấy người ở bên trong đã toàn bộ rút khỏi đến, liền hướng đối diện tửu quán ở bên trong văn sĩ trung niên nhìn một cái. Văn sĩ trung niên khẽ gật đầu. Tướng lĩnh vung tay lên, liền có hai đội cầm trong tay mâu thuẫn cung tiễn giáp sĩ lặng yên đi vào khách sạn.
Chỉ là khách sạn liền như là nuốt người mãnh thú, hai đội giáp sĩ vào trong, vậy mà lại không có bất luận cái gì động tĩnh truyền tới.
Tướng lĩnh khẽ nhíu mày, vung tay lên, lại có hai đội giáp sĩ tiến vào khách sạn, nhưng y nguyên cùng phía trước giống như, đi vào, liền lặng yên im ắng, không còn có nửa điểm động tĩnh.
Thấy bốn đội tinh nhuệ giáp sĩ tiến vào khách sạn liền không có trở ra, tướng lĩnh trong lòng đoán chừng hẳn là xảy ra chuyện, lập tức nổi giận, quay đầu hướng bên cạnh hộ vệ phân phó nói:
"Thúc Đạt, Quản Văn, hai người các ngươi dẫn người từ trước sau cửa đi vào, cung tiễn thủ chuẩn bị, một khi có người ra tới, lập tức bắn cho ta, chỉ cần lưu một cái mạng liền tốt. "
"Vâng. " Hai tên hộ vệ lĩnh mà đi mệnh.
Công Lương mang theo Gạo Cốc tại đại đường nhìn xem tình huống bên ngoài, vừa có người tiến đến, hắn liền để Gạo Cốc nhổ nước miếng, không tốn sức chút nào đem bọn hắn một lưới thành chim. Chỉ là không nghĩ tới vậy sẽ dẫn lên hai về làm sau, liền cải biến sách lược, hai đầu giáp công.
Cái này, tiểu gia hỏa một người căn bản không chú ý được đến.
Nghĩ nghĩ, Công Lương liền cùng Gạo Cốc cùng một chỗ mai phục, tiểu gia hỏa thích nhất làm loại này vụng trộm trộm đạo sờ sự tình, cửu thải vẫy đuôi một cái hất lên, vui vẻ ghê gớm.
Chỉ chốc lát sau, từ Thúc Đạt, Quản Văn suất lĩnh hai đội giáp sĩ liền từ trước sau tiến vào, tại khách sạn đại đường tụ hợp.
Hai người liếc nhau một cái, cũng không phát hiện tình huống như thế nào, liền tiếp tục lặng lẽ chạy lên lầu. Nhưng vào lúc này, một trận mưa nhỏ từ trên trời giáng xuống.
Trong khách sạn một mảnh đen kịt, không nhìn thấy bất kỳ vật gì. Giọt nước nhỏ tại trên mũi, Thúc Đạt sờ lên, cảm giác ẩm ướt, kỳ quái, khách sạn làm sao lại trời mưa đâu? Ý nghĩ này vừa lên, liền trong đầu một choáng, đã hôn mê.
Gạo Cốc nhìn xem đầy đất đã hôn mê giáp sĩ, cao hứng bay đến ba ba bên người, nhỏ giọng tranh công nói "Ba ba, ngươi nhìn, ngẫu thật là lợi hại đi! "
"Ân, nhà chúng ta Gạo Cốc lợi hại nhất. " Công Lương sờ lên tiểu gia hỏa đầu, khích lệ nói.
Gạo Cốc lập tức vui vẻ tại không trung bay múa, còn tốt nàng biết hiện tại không thể nói chuyện lớn tiếng, bằng không khẳng định biết ca hát.
Công Lương xuống dưới đem những người kia từng cái thu nhập không gian, liền muốn tiến đến bên cửa sổ bên trên nhìn xem bên ngoài tình hình.
Bỗng nhiên, bên ngoài truyền đến một trận hưu nhưng tiếng vang, hắn vội vàng đem gọi ra Linh Văn Bảo Giáp cùng Huyền Liên Thánh Quang, đem tiểu gia hỏa bảo hộ ở sau lưng. Gạo Cốc cũng rất thông minh, lập tức gọi ra Huyền Liên Thánh Quang biến thành huyền liên che ở trước người.
"Bốp bốp bốp bốp..."
Ngay sau đó, một trận mũi tên xuyên thấu khách sạn tường gỗ, cửa gỗ, cửa gỗ, như mưa rơi đầy đại đường sàn nhà.
Hơn hết, bắn tới Công Lương trên người mũi tên, lập tức nhào nhào rơi xuống đi, một chút cũng đơn giản cho Công Lương tạo thành tổn thương.
Qua sau một lúc, mưa tên ngừng, trong khách sạn lâm vào hoàn toàn tĩnh mịch, tựa như phong bạo mưa đến cảnh tượng.
Công Lương xuyên thấu qua thần thức nhìn ra bên ngoài, phát hiện vây quanh khách sạn cung tiễn thủ ngay tại thu hoạch vòng vây, chậm rãi hướng khách sạn đi tới.
Hắn vốn còn muốn khiến cái này người bản thân đi vào khách sạn, tự chui đầu vào lưới, dạng này liền giảm bớt rất nhiều công phu. Hiện tại xem ra là không được, liền phân phó tiểu gia hỏa bay đến trên nóc nhà, hướng xuống mặt nhổ nước miếng, đem phụ cận người toàn bộ độc choáng.
Cuối thu mùa, khí hậu khô ráo, bởi vì không mưa mới đúng.
Nhưng thân ở bên ngoài, ngồi trên lưng ngựa tướng lĩnh lại cảm giác có một giọt nước nhỏ tại trên mặt. Dùng tay mò một chút, phát hiện cái này mưa vậy mà là đen, không khỏi ngẩng đầu hướng trên trời nhìn lại, lại cảm giác một trận trời đất quay cuồng, cả người rớt xuống đất đi.
Văn sĩ trung niên tại đối diện tửu quán nhìn thấy đem cà vạt tới tinh nhuệ giáp sĩ toàn bộ ngã trên mặt đất, liền biết tối nay kế hoạch thất bại, vội vàng rời đi tửu quán.
Gà Con nhìn thấy hắn rời đi, vội vàng thông tri Công Lương, "Mụ mụ, có người chạy? "
"Bắt hắn trở lại. "
Gà Con nghe được Công Lương, lập tức vỗ cánh hướng xuống bay đi.
Từ tửu quán cửa sau rời đi văn sĩ trung niên vừa mới đi đến đường cái, liền gặp bầu trời một đạo hắc ảnh lướt qua, sau đó chỉ cảm thấy hai vai bị thứ gì bắt lấy, liền đau đến hôn mê bất tỉnh.
Danh Sách Chương:
Bạn đang đọc truyện trên website TruyenConvert.NET
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ :
Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc.
Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi.
Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này.
Lời viết rằng:
Ta từ kinh đô,
Trở về đông phiên.
Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên,
Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn.
Mặt trời đã lặn về tây,
Xe ngựa đều mệt mỏi.
Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm,
Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ.
Dạo bước ở Dương Lâm,
Phóng mắt nhìn về sông Lạc.
Bỗng tinh thần kinh hãi,
Hồn phách tiêu tán.
Cúi xuống còn chưa thấy,
Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt.
Thấy một người đẹp,
Ở bên bờ sông.
Bèn kéo người phu xe nói:
"Ngươi có nhìn thấy người kia không?
Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!"
Người phu xe đáp:
"Thần nghe nói thần sông Lạc,
Tên gọi Phục phi.
Chắc là người vương tử nhìn thấy,
Hẳn là như vậy!
Người đó dung mạo ra sao?
Thần muốn được nghe."
Ta nói rằng:
Hình dáng của nàng,
Nhẹ nhàng như chim hồng bay,
Uyển chuyển như rồng lượn.
Rực rỡ như cúc mùa thu,
Tươi rạng như tùng mùa xuân.
Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp,
Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên.
Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm,
Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong.
To nhỏ vừa chuẩn,
Dài ngắn vừa thích hợp.
Vai như vót đẽo thành,
Eo như lấy dải lụa thắt lại.
Cổ trước sau thon dài,
Da trắng hé lộ.
Sáp thơm không cần thêm,
Phấn màu chẳng cần thoa.
Búi tóc cao như mây bồng,
Lông mày cong thon.
Môi son rực rỡ bên ngoài,
Răng trắng tinh khiết ở trong.
Con ngươi sáng liếc nhìn,
Má lúm đồng tiền hiện trên má.
Phong tư kiều diễm phiêu dật,
Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã.
Dáng vẻ nhu mì khoan thai,
Tiếng nói đầy mê hoặc.
Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời,
Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ.
Mặc áo lụa bừng sáng,
Ngọc đeo tai toả màu biếc.
Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay,
Kết ngọc minh châu đeo quanh người.
Đeo giày viễn du thêu hoa văn,
Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới.
Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan,
Bồi hồi dạo bước bên sườn núi.
Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao,
Nhởn nhơ chơi đùa.
Bên trái có cờ mao ngũ sắc,
Bên phải có cờ quế che.
Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông,
Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết.
Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng,
Lòng thổn thức khôn nguôi.
Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình,
Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt.
Mong lòng thành của ta được chấp thuận,
Cởi ngọc bội để ước hẹn.
Ôi nàng đích thực hoàn mỹ,
Thông lễ nghĩa hiểu thi ca.
Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta,
Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ.
(Ta) thực lưu luyến biết bao,
Chỉ sợ bị nàng lừa dối.
Cảm lời bội ước của Giao Phủ,
Do dự nghi ngờ.
Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng,
Tự giữ lễ giáo.
Rồi thần nữ cảm động,
Bồi hồi ngập ngừng.
Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp,
Chợt sáng chợt tối.
Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng,
Như sắp bay đi mà còn chưa dứt.
Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm,
Đi trên đường cỏ ngát thơm.
Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ,
Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài.
Sau đó chúng tiên tụ hợp lại,
Gọi bạn kéo bè.
Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong,
Hoặc bay lượn trên bãi sông,
Hoặc hái minh châu,
Hoặc nhặt những lông chim biếc.
Hai nàng phi từ nam Tương,
Đem theo du nữ bến sông Hán.
Than sao Bào Qua không có bạn,
Kể sao Thiên Ngưu đơn độc.
Áo nhẹ bay phất phơ trong gió,
Buông tay áo đứng hồi lâu.
Thân nhanh như chim bay,
Phiêu dật như thần.
Đạp sóng bước từng bước nhỏ,
Từ áo rơi ra những bụi nước.
Những cử động không giống người thường, như nguy như an.
Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại.
Con mắt di chuyển,
Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc.
Ngậm lời mà chưa thốt ra,
Hơi thở như hương lan.
Dung mạo nhu mì,
Khiến ta tới bữa quên ăn.
Sau đó Bình Ế thu gió,
Xuyên Hậu giữ sóng yên.
Phùng Di gõ trống vang,
Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo.
Cá văn bay tới hộ giá,
Tiếng loan ngọc đi xa dần.
Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang,
Kéo xe mây thư thái.
Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe,
Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ.
Tiếp theo vượt bãi bắc,
Qua sườn nam.
(Nàng) quay cổ trắng ngần lại,
Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn.
Môi đỏ cử động từ từ nói,
Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ.
Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng,
Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng.
Nâng tay áo che ngấn nước mắt,
Lệ chảy thấm áo không ngừng.
Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt,
Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo.
Không có vật gì biểu thị ái tình,
Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam.
Tuy ẩn trú tại Thái Âm,
(Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử.
Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt,
Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ.
Sau đó (ta) quay xuống núi,
Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại.
Tình hoài tưởng tượng,
Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung.
Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện,
Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước.
Trôi trên sông dài quay trở lại,
Nhớ miên man mãi khôn nguôi.
Đêm thao thức không ngủ được,
Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng.
Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa,
Ta tìm lại nơi đường hướng đông.
Cầm cương, đặt yên lên ngựa,
Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được.
Hoặc là :
Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc.
Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi.
Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này.
Lời viết rằng:
Ta từ kinh vực,
Trở lại đông phiên.
Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên,
Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn.
Ác lặn về tây,
Xe ngựa dùng dằng.
Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát,
Đưa ngựa ra đồng thơm ăn.
Dạo bước trong rừng dương,
Phóng mắt về Lạc xuyên.
Bỗng tinh thần kinh hãi,
Trong lòng xiêu tán.
Cúi còn chưa thấy,
Ngẩng lên đã khác.
Có một mỹ nhân,
Ở bên bờ nước.
Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng:
"Ngươi có thấy người kia không?
Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!"
Người phu xe đáp:
"Thần nghe sông Lạc có thần,
Tên gọi Phục phi.
Chắc là người vương tử nhìn thấy,
Hẳn không thể sai!
Người đó dung mạo ra sao?
Thần muốn được nghe."
Ta trả lời rằng:
Hình dáng của nàng,
Nhẹ tựa chim hồng,
Uyển chuyển như rồng.
Rực rỡ thu cúc,
Tươi rạng xuân tùng.
Phảng phất như mây che bóng nguyệt,
Phiêu diêu như gió bay làn tuyết.
Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai,
Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc.
To nhỏ vừa tầm,
Ngắn dài hợp độ.
Vai tựa vót thành,
Eo như được bó.
Cổ gáy thon dài,
Da ngần hé lộ.
Sáp thơm không dùng,
Phấn màu chẳng ngự.
Tóc búi mây bồng,
Mày uốn thon cong.
Ngoài môi thắm đỏ,
Răng ngà bên trong.
Con ngươi khẽ liếc,
Má lúm đồng tiền.
Phong tư kiều diễm,
Dáng tĩnh thân nhàn.
Nhu mì khoan nhã,
Mê hoặc tiếng thanh.
Phục trang khoáng thế,
Cốt mạo như tranh.
Khoác áo lụa ngời sáng chừ,
Khuyên tai toả sắc xanh.
Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức,
Người kết ngọc minh châu xung quanh.
Giày viễn du thêu hoạ tiết,
Quần mây lụa phất nhẹ nhàng.
Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ,
Dạo bồi hồi bên sườn non.
Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng,
Chơi đùa nhởn nhơ.
Trái cờ ngũ sắc,
Phải lộng quế che.
Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ,
Hái cỏ chi đen nơi nước xiết.
Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ,
Lòng thổn thức khôn nguôi.
Không người mai mối lương duyên chừ,
Đành nhờ ánh mắt tỏ lời.
Mong lòng thành được chấp thuận chừ,
Cởi ngọc bội ngỏ thưa.
Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ,
Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ.
Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ,
Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu.
Lưu luyến chân thành biết bao chừ,
Chỉ e nàng dối lừa.
Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ,
Lo lắng do dự nghi ngờ.
Trấn yên niềm hoan hỉ chừ,
Giữ lễ giáo mà e dè.
Rồi Lạc thần cảm động,
Bồi hồi dùng dằng.
Thần thái ly hợp,
Lúc tối lúc bừng.
Thân nhẹ bổng như hạc đứng,
Như sắp bay lại ngập ngừng.
Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm,
Đi lối cỏ ngát mùi hương.
Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ,
Tiếng ca buồn bã khôn cùng.
Rồi chúng tiên tụ họp,
Kéo bè bạn lại.
Hoặc giỡn nước trong,
Hoặc bay trên bãi,
Hoặc hái minh châu,
Hoặc tìm lông biếc.
Hai Tương phi từ nam về,
Đem du nữ sông Hán tới.
Than Bào Qua cô đơn chừ,
Kể Thiên Ngưu không bạn.
Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ,
Buông tay hồi lâu đứng lặng.
Thân tựa chim bằng,
Phiêu dật như thần.
Nhẹ nhàng đạp sóng,
Áo bọt nước sinh.
Cử động vô thường, như nguy như an.
Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn.
Mắt chuyển lưu tinh,
Vẻ ngọc rỡ ràng.
Ngậm lời chửa thốt,
Hơi đượm hương lan.
Dung mạo nhu mì,
Ta bữa quên ăn.
Rồi Bình Ế thu gió,
Xuyên Hậu lặng sông.
Phùng Di gõ trống,
Nữ Oa ca vang.
Cá văn ngư bay hộ giá,
Dần dần xa tiếng ngọc loan.
Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang,
Kéo xe mây mà lướt nhẹ.
Kình nghê nhảy nâng bánh xe,
Chim nước lượn quanh bảo vệ.
Rồi vượt bãi bắc,
Qua sườn nam.
Quay cổ trắng,
Ngoái mày thanh.
Động môi thắm để đưa lời,
Nhắc nhở lễ giáo cương thường.
Hận thần người không đồng cảnh chừ,
Oán ngày vui chẳng thể cùng.
Nâng tay che nước mắt chừ,
Lệ thấm áo không ngừng.
Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ,
Tiếc chia tay rồi cách hai phương.
Không gì biểu thị tình ái chừ,
Lấy ngọc Giang Nam mà dâng.
Tuy ẩn trú tại Thái Âm,
Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng.
Chợt chưa định thần thì đã dứt,
Nhìn nàng biến mất giữa hào quang.
Rồi xuống từ núi cao,
Chân vẫn luyến lưu.
Tình hoài tưởng tượng,
Ngoảnh lại u sầu.
Hy vọng nàng lại hiện hình,
Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng.
Trôi theo sông dài trở lại,
Nỗi nhớ miên man đằng đẵng.
Đêm thao thức không sao ngủ,
Đẫm sương dày cho tới sáng.
Lệnh đày tớ đóng xa giá,
Tìm nơi đường đông mà hướng.
Cầm dây cương, đặt yên ngựa,
Lòng bàn hoàn mà không đi được.
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK