Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Chương 51: Đào đất




Người trong sơn cốc đầu run run, từng cái vùi đầu tìm được đồ vật, Công Lương cũng không ngoại lệ.

Tròn Vo một bên nhảy nhảy nhót nhót đi tới, một bên đi tiểu làm ký hiệu, còn thỉnh thoảng trái xem phải xem tìm kiếm bảo bối.

Gạo Cốc tiểu gia hỏa ngồi tại ba ba trên cổ, thấy ba ba đang tìm đồ vật, cũng hỗ trợ tìm được.

Mặc Tự Âm theo thật sát Công Lương bên người, không dám hơi chậm nửa bước.

Sơn cốc không lớn, không sai biệt lắm trăm mẫu khoảng chừng, trước hẹp sau rộng, như là huân hình dạng.

Công Lương tới quá muộn, dược viên bên trong dược thảo đã sớm bị người thu sạch bong, chỉ còn lại một mảnh phì nhiêu linh thổ. Dược viên bên cạnh nguyên bản có một mảnh linh quả rừng, nhưng lúc này linh quả đã đều bị hái sạch, thậm chí ngay cả cây đều bị đào đi; vườn trái cây bên cạnh nguyên bản có đầu linh tuyền, suối bên trong có cá, nhưng lúc này cá đã bị bắt hết.

Linh tuyền bên cạnh, lúc đầu có một mảnh linh ruộng lúa, nhưng những cái kia linh cây lúa đã sớm bị lột sạch.

Công Lương tại sơn cốc lượn quanh một vòng, vậy mà một điểm thu hoạch cũng không có, cảm thấy phí công một chuyến.

Chỉ chốc lát sau, bọn hắn đi đến linh tuyền bên cạnh, Tròn Vo đi tới lặng lẽ nói: "Công Lương, nơi đó có bảo bối. "

Công Lương hướng Tròn Vo nói phương hướng, lấy thần thức nhìn lại, chỉ thấy trong con suối có nhanh lớn chừng cái trứng gà Linh tủy.

Nước suối vốn chỉ là phổ thông nước suối, nhưng trải qua Linh tủy ngâm sau, trong nước mới ẩn chứa linh khí.

Công Lương không gian có rất nhiều khối lớn Linh tủy, đúng vậy điểm ấy có chút chướng mắt, nhưng đi vào bên này, tốt xấu cũng phải mang một chút đồ vật đi, cũng không thể hai tay trống trơn, cho nên liền lặng lẽ không hơi thở đem Linh tủy thu vào. Linh tủy thu lại sau, xuất hiện nước suối lập tức linh khí hoàn toàn không có.

"Đại Diễm bộ đồ đần, tìm tới bảo bối không có? " Lúc trước gặp phải tên kia Nữ Tước bộ nữ nương đi tới hỏi.

"Không có. "

Công Lương lắc đầu, hỏi: "Đây là địa phương nào, làm sao có một khối linh khí như thế dư thừa địa phương. "

"Nghe nói là cái gì Đại Nho tu hành nhà tranh, ai biết được? Chúng ta tới trễ, đồ tốt đều bị cầm đi, để người nghĩ nhặt điểm để lọt đều không có. Ở lại đây đều không có ý nghĩa, tỷ tỷ đi, chính ngươi phải cẩn thận một điểm. "

"Ờ...."

Nữ Tước bộ nữ nương nói xong, liền cưỡi phượng mà đi. Có thể nói là đến cũng vội vàng, đi cũng vội vàng.

Một lát sau, Đại Diễm bộ tên kia khôi vĩ đại hán cũng đi tới, nói "Nơi đây bảo vật đã bị người nhanh chân đến trước, bên trong đã không những vật khác, có thể đi. "

"Ngươi đi trước, ta nhìn nhìn lại. "

"Vậy chính ngươi cẩn thận một chút. " Khôi vĩ đại hán nhẹ gật đầu, an vị lấy bay thú rời đi.

Như ý ta bên ngoài, hắn kia tọa kỵ hẳn là thú hồn biến thành, từ đây có thể nhìn ra tu vi của hắn là như thế nào tinh xảo, hiển nhiên là Công Lương loại này vừa ra Đại Hoang tiểu thái điểu so ra kém.

Công Lương nhìn chung quanh, xác thực cũng không có gì đồ vật, liền muốn đi người. Chợt thấy dược viên, linh quả trong rừng những cái kia linh thổ, nghĩ đến không có bảo bối, đào điểm thổ cũng không tệ, tối thiểu những này linh thổ liền rất tốt. Không giống dùng tức nhưỡng mới hóa ra tới Linh địa, tuyệt không phì nhiêu.

Suy nghĩ một chút, hắn liền lấy ra xẻng, chạy đến dược viên bên trong đào lên linh thổ đến.

Xung quanh người thấy hai mặt nhìn nhau, cũng không biết hắn đào linh thổ làm gì.

Có người người bỗng nhiên nghĩ đến, chẳng lẽ phía dưới có bảo bối gì, lập tức liền theo đào.

Một cái cùng làm, hai cái cùng làm, trong lúc nhất thời dược viên bên trong chất đầy khắp nơi đào đất người. Nhưng tự do Công Lương một người đem thổ thu lại, những người khác bất quá là lật ra một lần mà thôi. Cũng không biết là vận khí, vẫn là mèo mù vớ cá rán, vậy mà bảo dược linh chủng.

Lần này, đào đất người càng thêm tích cực, Công Lương là thấy bó tay rồi.

Nguyên bản Công Lương là muốn ôm đã tới, tay không không tốt trở về, liền tùy tiện đào chút phì nhiêu linh thổ tiến không gian loại đồ vật, bằng không phân giải sau cũng có thể khuếch trương không gian.

Nhưng bây giờ nhìn thấy nhiều người như vậy tại dược viên bên trong đào đất, chen chen một đống, hắn cũng lười lại đào, liền đến linh quả trong rừng đào.

Kết quả người ta nhìn thấy hắn tại linh quả rừng đào đồ vật, cho là có thứ gì, cũng đi theo đào.

Xoạt, không phải liền là muốn đào chút linh thổ tiến không gian loại đồ vật sao? Về phần từng cái theo tới sao?

Công Lương nhìn thấy người nhiều như vậy, cũng mất đào đất tâm tư, dẫn theo Mặc Tự Âm bọn chúng rời đi.

Cái này có thể tính là một lần thất bại nhặt bảo hành trình, bởi vì tốc độ quá chậm, đồ tốt đều bị người ta cầm đi.

Cũng là như thế, để hắn có đem đằng vân thuật bắt đầu luyện tâm tư.

Trở lại bờ sông, sắc trời tối xuống, vốn là muốn bay qua, lại nhìn thấy bên bờ sông đống lửa tươi sáng, một đoàn người đứng tại bên bờ khoa tay lấy, không khỏi hiếu kì đi tới.

"Bây giờ cầu phế, nghĩ xây cũng không phải sớm chiều sự tình, không bằng trước hết kéo một đạo khóa sắt đi qua, trước làm khóa sắt cầu để người thông hành. " Một cái tráng kiện lão giả sờ lên cằm sợi râu nói.

"Hết thảy đều nghe Mặc Sư chi ngôn. " Một người trung niên nam tử cung kính nói.

"Vậy hôm nay ngươi ta liền đến nơi này. "

"Cũng tốt, Mặc Sư mời tới bên này, cơm tối đã chuẩn bị xong. "

"Đi ra ngoài bên ngoài, cơm rau dưa liền có thể, không nên quá tốn kém. "

"Không có tốn kém, không có tốn kém. "

Một đoàn người liền vây quanh lão giả hướng bên cạnh một tòa lâm thời dựng nhà gỗ đi đến, trong phòng đèn đuốc sáng tỏ. Công Lương nhìn một chút, trên bàn bày từng đạo mỹ thực, xem ra là chuẩn bị chiêu đãi lão giả. Xem ra lão giả rất thụ những người này tôn kính.

Công Lương hiếu kì đúng vậy Mặc Tự Âm hỏi: "Ngươi biết kia Mặc Sư là cái gì không? "

"Tự Âm biết. "

Mặc Tự Âm gật đầu nói: "Bây giờ Đại Ngu Quốc sư chính là Mặc môn cự tử, tại trong nước phổ biến cơ quan thuật, tại hương dã bên trong rất thụ bách tính thích, cho nên tất cả mọi người tôn xưng chúng ta Mặc môn bên trong người vì Mặc Sư. Nhìn mới lão nhân kia nhà dáng vẻ, có phải là vì sửa cầu tới. Nếu có thể tu thành, có thể thuận tiện qua lại thương khách thông hành, cũng là chuyện thật tốt. "

"Bất quá, dài như vậy cầu, sửa đoán chừng rất khó khăn. " Công Lương thầm nghĩ.

"Kia là tự nhiên. "

Công Lương nhìn xem mãnh liệt dòng sông, cũng không biết suy nghĩ cái gì, vốn là muốn đêm đó đi qua, lại bên bờ sông ngừng lại.

Sáng sớm hôm sau, lão giả một đoàn người liền dậy thật sớm đo đạc, thương lượng lập khóa sắt vị trí.

Công Lương nhìn thấy, liền lên trước hỏi: "Lão nhân gia, nếu như ta có thể cung cấp dài trăm thước Thiết Cức Mộc, cũng đưa chúng nó liên thông hai bên bờ, phải chăng có thể tăng tốc sửa cầu tốc độ. "

Lão giả nghe được hắn đột ngột tra hỏi, không khỏi nhìn hắn một cái, hỏi: "Không biết tiểu huynh đệ xưng hô như thế nào? "

"Tại hạ Đại Diễm Công Lương. "

"Tiểu huynh đệ mới vừa nói trăm mét Thiết Cức Mộc thế nhưng là thật không nữa có vật này. "

"Ta lừa gạt lão nhân gia lại không có nửa điểm chỗ tốt. "

Công Lương trong lòng hơi động, liền từ không gian lấy ra bốn cái dài trăm thước Thiết Cức Mộc.

"Tốt, đồ tốt a! Có này Thiết Cức Mộc làm cầu, nếu không xảy ra ngoài ý muốn, dù cho mấy trăm năm cũng không sợ mục nát. Tiểu huynh đệ, ngươi mới vừa nói muốn đem bọn chúng kết nối hai bên bờ. "

"Là. "

Lập tức, Công Lương liền cùng lão giả thương thảo cầu nối thiết kế phương án, sau đó từ Công Lương đem Thiết Cức Mộc làm thành trụ cầu cắm vào hai bên bờ mặt đất, hình thành hai cái song song tam giác. Trụ cầu chuẩn bị cho tốt, Công Lương lại cầm một điểm Thiết Cức Mộc ra tới, liền không lại đi quản, để lão giả đi giày vò.

Bất quá hắn nói thế nào cũng là sửa cầu có công, cho nên liền từ trên núi dời một tảng đá lớn đặt ở bên bờ, cho liền muốn xây xong cầu lớn lấy tên "Thiết Cức Kiều", phía dưới còn viết, Đại Hoang Đại Diễm bộ Kim Giáp Chiến Thần Công Lương viết, Gạo Cốc, Tròn Vo, Gà Con, Mặc Tự Âm đồng hành.

Gạo Cốc tên của bọn nó là chính bọn chúng mãnh liệt yêu cầu thêm, Công Lương cũng không cách nào.

Cự thạch mặt sau liền giữ lại cho lão giả khắc bia vì nhớ.

Làm tốt cái này trò đùa chuyện bình thường, Công Lương liền mang theo Mặc Tự Âm cùng Tròn Vo qua sông, tiếp tục lên đường.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website TruyenConvert.NET
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK