Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Vạn cổ rừng bia, có thể nói là Thanh Dương học cung mỗi một vị học sinh, mỗi người đều tất nhiên sẽ đi địa phương.

Bởi vì bên trong không chỉ có các đời Đại Nho truyền thế văn chương khắc thành Bi văn, còn có Thần văn, Tiên văn, Đông Thổ văn, Hoang văn, Yêu văn, Long triện, Phượng triện, Thủy thư, Trùng thư, Hải thư chờ một chút nhân tộc bên ngoài, các tộc văn tự viết Bi văn. Những này Bi văn bên trong có ghi chép các tộc đại sự, cũng có các loại công pháp. Nếu có thể lấy nó tham khảo, không khó lĩnh ngộ ra một môn siêu quần bạt tụy thượng đẳng công pháp.

Lang Đình mang theo Đông Cao Quân, Công Lương, Gạo Cốc, Quý Ngụ Dung đi vào vạn cổ rừng bia.

Từ bên trên cúi nhìn qua, liền có thể phát giác được vạn cổ rừng bia bên trong lớn nhỏ, dài ngắn không đồng nhất bia đá tại rộng lớn trên mặt đất vờn quanh thành một vòng tròn, chỉ là đi vào người chưa hẳn có thể phát giác, bởi vì ở bên trong, mặc kệ từ cái kia phương hướng nhìn, đều là giăng khắp nơi thẳng tắp, không có một chỗ là cong.

Thanh Dương học cung bên trong học sinh có rất ít người biết, kỳ thật vạn cổ rừng bia vẫn là một tòa trận pháp, tên là "Cửu Trọng Âm Dương Bát Quái trận. "

Trận này trong ngoài cửu trọng, phần thuần âm dương, lấy càn, khôn, chấn, tốn, khảm, cách, cấn, đoái chờ bát quái phân loại, bên ngoài là bình thường Bi văn, càng đi bên trong, càng là cao thâm, trừ phi người tu vi cao thâm, bằng không vừa vào Cửu Trọng Âm Dương Bát Quái trận, liền sẽ bị trận pháp chấn nhiếp, vĩnh viễn đi không được cuối cùng, dòm không rõ hư thực.

Hơn hết có Lang Đình mang theo, Công Lương bọn người cũng không sợ bị trận pháp sở mê.

Vừa đi, Công Lương một bên hướng bên cạnh nhìn lại, trong lòng cùng Thần Miếu không giới hạn khắc đá rừng bia so sánh.

Nơi này bia đá bài trí hiển nhiên muốn so Thần Miếu bia đá chỉnh tề, mà lại phẩm tướng cũng tốt hơn nhiều. Không giống Thần Miếu bên trong bia đá, đông thiếu một khối, tây thiếu một khối, có dứt khoát đứt thành hai đoạn, văn tự cũng có chút mơ mơ hồ hồ, loạn thất bát tao, nhìn không rõ.

Gạo Cốc cũng ôm ba ba cổ tò mò nhìn rừng bia, chỉ là vật nhỏ không thích nhất chính là có chữ viết đồ vật.

Nhìn một hồi, cảm giác choáng váng, liền nằm tại ba ba trong ngực nằm ngáy o o.

Tại Quý Ngụ Dung trong mắt, vạn cổ rừng bia lại là cái thế giới thần kỳ, có bia đá phát ra yếu ớt ánh sáng, có lại là hào quang bắn ra bốn phía; có bia đá phát ra ánh sáng như xích diễm, có lại như tử khí bừng bừng, cũng có giống như nước xanh oánh oánh.

Nhìn một lát, bỗng nhiên trong lòng rung động, một khối hai người cao bao nhiêu trên tấm bia đá ẩn ẩn truyền đến kêu gọi thanh âm, thân thể lập tức kìm lòng không được đi tới.

"A..."

Công Lương gặp hắn hành vi cổ quái, liền muốn gọi hắn, lại bị Lang Đình ngăn cản.

"Không cần gọi, đây có lẽ là cơ duyên của hắn. Đáng tiếc lúc đầu muốn đi lấy chén nước trà cho hắn uống, xem ra là không có cái này phúc khí. "

Lang Đình nhìn xem hướng bia đá đi đến Quý Ngụ Dung lắc đầu, tiếp tục đi về phía trước.

Bỗng nhiên, Công Lương có chút hiểu được, chẳng lẽ cái này vạn cổ rừng bia bên trong cũng cất giấu cùng Thần Miếu bình thường truyền thừa? Lang Đình thân là Thanh Dương học cung bên trong người, lại là tiếp ứng Quý Ngụ Dung tiến vào Học Cung người tu hành, lý phải là sẽ không hại hắn mới đúng.

Công Lương nhìn xuống, liền theo Lang Đình tiếp tục đi về phía trước.

Có lẽ là tu luyện đồ vật khác biệt, hắn đồng thời không nhìn thấy Quý Ngụ Dung trong mắt thế giới kì dị.

Chỉ là cảm giác bia đá văn tự nhìn rất có hương vị, nhất bút nhất hoạ cứng cáp hữu lực, rồng bay phượng múa, giản dị không cách nào, làm cho tâm thần người hướng tới.

Vạn cổ rừng bia bên trong, khắp nơi đều là bia đá, lít nha lít nhít, ma ma dầy đặc, liếc nhìn lại đều không nhìn thấy cuối cùng. Giống như mỗi một chỗ địa phương đều như thế, lại hình như mỗi một chỗ cũng khác nhau, nếu không phải có Lang Đình mang theo, Công Lương cảm giác bản thân đoán chừng sẽ bị lạc tại mênh mông rừng bia bên trong.

Lang Đình tiến vào vạn cổ rừng bia sau, tựa hồ vẫn luôn tại đi lên phía trước, Công Lương cũng là cho rằng như thế, nhưng từ phía trên nhìn, liền có thể phát hiện hắn kỳ thật đã từng quanh co đi vòng.

Chỉ chốc lát sau, đi qua cửu trọng rừng bia, đi vào trung tâm nhất, chỉ thấy một đầu to lớn quái rùa lẳng lặng ghé vào âm dương chỗ.

Cái này quái rùa thân có cao chín mét, hình thể to lớn, đầu hiện lên tam giác, bên trên mỏ móc khúc hiện lên miệng chim, lưng che khối lớn chất sừng vỏ cứng, tứ chi che kín ngói hình dáng lân phiến, chi sau dài, móng tay sắc bén, đuôi bên trên che lấy hình cái vòng ngắn lân phiến.

Chỉ một chút, Công Lương liền nhận ra trước mắt quái rùa thân phận, nhớ kỹ Đại Hoang Nam kinh ghi chép: "Nữu Dương sơn, quái thủy ra chỗ này, là chảy về hướng đông chú tại hiến cánh nước. Trong đó nhiều Huyền Quy, nó dáng như rùa là đầu chim hủy đuôi, tên gọi Toàn Quy, nó âm như phán mộc, đeo chi không điếc, có thể vì đáy. "

Công Lương tại Đại Hoang cũng đã gặp Toàn Quy, thứ này cùng trước kia thấy qua ưng miệng rùa có điểm giống, tính tình hung mãnh, không giống bình thường giống rùa ôn thuần, sẽ còn chủ động công kích người.

Toàn Quy lúc đầu nằm rạp trên mặt đất nghỉ ngơi, phát giác được có người đến, lập tức mở mắt ra, một đôi cự nhãn bắn ra hai đạo tinh quang, chính muốn đem ảm đạm rừng bia chiếu thành một mảnh sáng tỏ.

"Lại là ngươi tiểu tử này, làm sao không có việc gì luôn đến ta lão quy bên này ăn nhờ ở đậu? Có phải là quá nhàn, cút cho ta, bằng không lão quy một mồi lửa thiêu chết ngươi. "

Toàn Quy không hổ cùng ưng miệng rùa giống nhau, ngay cả tính tình cũng giống vậy táo bạo.

Mắng Lang Đình sau, tựa hồ vẫn chưa thỏa mãn, nói tiếp đến: "Các ngươi những thư sinh này chính là một bụng âm mưu quỷ kế, hại người rất nặng. Nhớ năm đó lão quy ta tại Đại Hoang muốn ăn có ăn muốn uống có uống, tiêu dao muốn chết, không nghĩ tới tin vào các ngươi những người này sàm ngôn đi vào Thanh Dương học cung, cuối cùng không có hỗn đến vật gì tốt, ngược lại cả ngày ở chỗ này địa phương cứt chim cũng không có còn phải cho các ngươi nhìn những này người chết bia. Nếu ta còn tại Đại Hoang, hiện tại không chừng độc bá vài miếng sơn lâm, tìm mấy đầu mỹ mạo Quy nương, sinh một đống lớn rùa nhi tử, sao mà tiêu dao. "

Lang Đình thấy Toàn Quy tỉnh lại, liền rất có thấy xa đưa tay phía trước vạch một cái, thả ra một mảnh cương tráo ngăn tại trước người, để tránh bị Toàn Quy nói chuyện nước bọt phun đến.

Chờ hắn nói xong, Lang Đình mới không nhanh không chậm nói: "Quy lão, lần này ta cũng không phải đến ngươi nơi này ăn nhờ ở đậu, mà là mang theo các ngươi Đại Hoang người tới gặp ngươi. "

"Hoang nhân? "

Toàn Quy vừa rồi chỉ lo cùng Lang Đình nói chuyện, đều không thấy người khác.

Lúc này nghe được hắn, liền hướng Đông Cao Quân cùng Công Lương bọn người nhìn lại, đồng thời đem ánh mắt cấp tốc khóa chặt Công Lương cùng Gạo Cốc.

Hơn hết, nó mặc dù đến từ Đại Hoang, lại tựa hồ như đối với đồng dạng đến từ Đại Hoang Công Lương không thế nào cảm thấy hứng thú, ngược lại đối với Gạo Cốc thân cận.

"Tiểu nữ oa, ngươi là thuộc bộ lạc nào? "

Gạo Cốc đồng dạng đều không cùng người nói chuyện, nhưng đối cái khác giống loài trời sinh thân cận, nghe được Toàn Quy, liền quạt cánh bay qua nói "Ngẫu là Thiên Cưu bộ, ngẫu ba ba nói, ngẫu trước kia còn có cái ba ba, về sau bị người giết, đều chết sạch. Cuối cùng có người muốn giết ngẫu, bị ba ba cứu lại. Ngẫu ba ba đối ngẫu khá tốt, ngẫu thích nhất ba ba. Ngươi tên là gì? Ngẫu gọi Gạo Cốc, ba ba nói, ngẫu nho nhỏ thời điểm luôn luôn ‘mễ cô, mễ cô’ gọi, cho nên liền muốn Gạo Cốc. Tròn Vo bởi vì dáng dấp Tròn Vo, cho nên ba ba liền gọi nó Tròn Vo, Gà Con bởi vì lớn lên giống Gà Con, cho nên ba ba liền gọi nó Gà Con. "

"Ta gọi cái gì? "

Toàn Quy nghe được Gạo Cốc, lâm vào suy tư ở trong. Một lát sau, mới ngẩng đầu lên nói rằng: "Từ rời đi Đại Hoang đến Đông Thổ nhiều năm như vậy, lão quy tựa hồ chưa từng có lấy ra danh tự. Đã ngươi cái này tiểu nữ oa nhi hỏi, vậy ta liền lấy một cái. Chính là đến từ Đại Hoang, liền lấy Hoang làm họ, ta là Toàn Quy, liền lấy cái Toàn chữ. Hoang Toàn? Có chút không dễ nghe, liền gọi Huyền Hoang đi! Huyền chi lại huyền huyền, Đại Hoang hoang, nghe đại khí một điểm. "

"Huyền Hoang? "

Gạo Cốc nghiêng cái đầu nhỏ nghĩ nghĩ, nói rằng: "Đều không ngẫu danh tự êm tai, ngẫu danh tự là ba ba lấy, nhất nghe tốt, ngẫu ba ba còn dùng ngẫu danh tự làm bài hát, vừa vặn rất tốt nghe. "

Tiểu gia hỏa cũng mặc kệ người khác có đồng ý hay không, liền quạt cánh bay ở không trung uốn éo cái mông hát lên kia đầu Công Lương dạy cho nó, nhưng cũng bị nàng đổi được loạn thất bát tao ca khúc《 Vũ Để Tuyến》.

"Gạo Cốc đi soái ca vẫn là quái cà, nô cổ đi tới thế giới liền muốn mở nằm sấp, hắn cổ đi sảng khoái dao một chút, muốn lập tức lập tức lập tức nghe ta đi

Không điểm mấu chốt vừa vặn, không cực hạn nằm sấp nằm sấp, tựa như thay đổi lưu ngay cả nông liền khỏi phải sợ hãi

Không điểm mấu chốt vừa vặn, không cực hạn nằm sấp nằm sấp, mặc kệ cái gì cứ việc cháy lên đi

Răng rắc

Ca ca ca không tại Shangrila, tỷ tỷ tỷ cũng không có cái gì môn ải

Cái gì cái gì cái gì, cho tiết tấu hòa tan, đến hừng hực hừng hực hùng ôm một cái đi

......."

Vũ Để Tuyến ca khúc vốn là dạng này, nhưng khi còn bé Gạo Cốc còn không hiểu được nói chuyện, cho nên toàn bộ dùng Gạo Cốc thay thế, nhưng giai điệu còn tại, nghe còn rất dễ nghe. Hiện tại mặc dù sẽ nói chuyện, nhưng cũng một mực không có sửa đổi đến, Công Lương nghe nghe cũng đã quen.

Huyền Hoang nhìn xem Gạo Cốc quạt cánh, đong đưa cái mông cái đuôi tại không trung khiêu vũ, thấy cười lên ha hả.

Nó đã không nhớ rõ bản thân bao lâu không có vui vẻ như vậy cười qua.

..........

Cv: ca khúc cho qua thôi...

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website TruyenConvert.NET
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK