Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Chương 80: đại hoang cảnh tượng(2)


Lúc đầu ghé vào Công Lương bên người Tròn Vo, dọa đến đều mèo đến Công Lương trong ngực đi.

Gạo Cốc tức giận nó chen lấn mình không gian, một đôi chân nhỏ giẫm tại nó mềm mềm Tròn Vo trên thân,


Dùng sức đưa nó ra bên ngoài đỉnh.

Bất đắc dĩ Tròn Vo tựa như khối bùn nhão, đính vào Công Lương trên thân, chết sống không đi.

Gà Con có chút ngốc lớn mật, mặc dù nhìn thấy cự hình Hổ Giao nuốt ăn huyền văn cự chim một màn, nhưng vẫn trợn to hai mắt nhìn xem. Đen voi Ma-mút Đa Cát nhìn thấy cự hình Hổ Giao, lại là trong mắt tinh quang lóe lên, nhưng lập tức lại vùi đầu ăn lên tiễn vây cá cá lóc.

Công Lương chật vật nuốt ngụm nước miếng, thực khó tưởng tượng, trong hồ này lại có cá lớn như thế loại. Đêm qua Arina còn dám đem doanh địa xây ở bên hồ, thật sự là gan lớn, nếu là những cái kia Hổ Giao lên bờ, bọn hắn những người này đều không đủ người ta khi điểm tâm ăn. Hắn không khỏi quay đầu đối với Arina hỏi: "Ngươi liền không sợ kia Hổ Giao sao? "

"Nó lại không ăn chúng ta, sợ cái gì? "

Arina đương nhiên nói: "Yên tâm, những cái kia đại gia hỏa một năm chỉ ăn mấy trận, đối với chúng ta loại này tiểu bất điểm không có hứng thú. "

Công Lương nghe nói như thế, không biết là nên cao hứng, vẫn là bi ai, ngửa hoặc là bất đắc dĩ!

Vừa mới sinh hết thảy, sống sờ sờ diễn dịch một trận đại hoang rừng cây kẻ yếu đào thải, cường giả sinh tồn trắng trợn rừng cây quy tắc. Đây chính là đại hoang cảnh tượng. Trước kia bình tĩnh, xinh đẹp mỹ cảnh, bất quá là thoa lên bề ngoài mỹ lệ nói ngoa mà thôi, chân chính, là trước mắt tàn khốc một màn.

Bên hồ mùi máu tươi còn tại tràn ngập, trong rừng hoang thú xa chưa tán đi, một cỗ xao động bất an, cuồng bạo cảm xúc dần dần ở trong rừng diếu, tùy thời có khả năng dẫn bạo.

Arina cảm giác nơi này không thể đợi tiếp nữa, vội vàng mang theo bộ lạc tinh anh cùng chúng nữ nương cùng rời đi nơi đây.

Vừa vặn đen voi Ma-mút Đa Cát cũng ăn xong đồ vật, Công Lương liền mang theo Gạo Cốc bọn chúng ngồi lên, đi theo đội ngũ đằng sau rời đi.

Thực khó tưởng tượng, một đầu bốn năm mươi mét tiễn vây cá cá lóc trong thời gian ngắn như vậy bị đen voi Ma-mút Đa Cát ăn hết, may mắn không phải mình nuôi, bằng không Công Lương đoán chừng mình táng gia bại sản cũng không cách nào nuôi sống đại gia hỏa này.

Từ bên hồ rời đi, bọn hắn không có cố ý lại đi ngắt lấy linh vật gì, chỉ là vừa lúc gặp gỡ mới thuận tay đi hái. Gặp được hoang thú ngược lại là săn bắn một chút, một người săn một chút trở về làm lương thực, thuận tiện cùng bộ lạc đổi vài thứ.

Lại đi mấy ngày thời gian, dần dần tiếp cận bộ lạc, một đường cưỡi đen voi Ma-mút, mặc dù phía dưới có lông dài đệm lên, nhưng Công Lương vẫn là cảm giác cái mông mệt mỏi hoảng. Đáng tiếc rừng cây cây nhiều, có khi chật hẹp chỗ ngay cả đen voi Ma-mút Đa Cát đều không thể thông qua, bằng không Công Lương thật đúng là nghĩ lại làm trước kia đặt ở tinh văn tượng quy trên lưng loại kia chỗ ngồi, đã có thể ngủ cũng có thể ngồi, nhiều dễ chịu.

Tại như thế trên ghế nằm, nửa mở nửa khép ở giữa, lắng nghe Lâm Phong trận trận, mắt thấy mây trắng bồng bềnh, cỡ nào hài lòng.

Đáng tiếc không thể.

Lại đi đi về trước một trận, đám người chợt phát hiện nơi xa một đầu đường rẽ xuất hiện một hàng bóng người.

"Ôi, là Thạch bộ người, sẽ không phải là đến bộ lạc cầu hôn a? " Một bộ lạc tinh anh cả kinh kêu lên.

"Ba"

Bên cạnh một người đập hắn một chút, nói "Cầu cái gì thân, chúng ta bộ lạc không có quy củ này. "

Trên ngã ba người đi đường kia cũng hiện bên này đội ngũ, bọn hắn bên kia nổi danh tráng hán nhìn thấy Arina các nàng, trước mắt lập tức sáng lên, khoát tay hét lớn: "Arina, Arina. "

Công Lương phương này bộ lạc tinh anh nghe được người kia tiếng kêu, sắc mặt cổ quái.

Arina "Hừ" Một tiếng, lại là không có ứng.

Người kia thấy Arina không có ứng,


Cho là nàng nghe không được, vội vàng xua đuổi lấy tọa hạ tam giác tê chạy tới. Đi tới gần, người kia hưng phấn đối với Arina nói: "Arina, các ngươi đi nơi nào. Ta vừa mới gọi ngươi, ngươi làm sao không có đáp lại? "

"Không nghe thấy. " Arina biểu lộ mệt mỏi nói.

Công Lương ở phía sau thấy hiếm lạ, hắn còn là lần đầu tiên hiện Arina loại vẻ mặt này, thế nhưng là tiếp xuống hắn liền minh bạch tại sao.

Người kia phảng phất không thấy được Arina dáng vẻ, tiếp tục nói: "Arina, ngươi nhìn ta cái này tam giác tê thế nào? Là chính ta nở, ta cũng thành bộ lạc tinh anh, sang năm ta nhất định có thể đi tham gia tế điển. "

"Ca của ngươi không có cùng ngươi cùng đi sao? " Arina câu được câu không mà hỏi.

"Không có, anh ta không thích hắn đầu kia tam giác tê, dự định đi tìm một đầu thượng cổ chân chủng làm thú cưỡi. Vốn là định tìm một đầu thật là mạnh voi ma mút, thế nhưng là gần nhất những cái kia thật là mạnh voi ma mút cũng không biết chuyện gì xảy ra, đều trở về bọn chúng thánh địa, tìm không thấy, đành phải mặt khác tìm một đầu tương đối lớn kiếm tê. " Người kia nói đến hắn ca, biểu lộ một mặt kiêu ngạo.

"Thạch mãnh, ngươi nói thật là mạnh voi ma mút là đằng sau loại kia sao? " Bên cạnh cát nhã không kiên nhẫn nghe hắn lải nhải, giả vờ như lơ đãng nói.

Thạch bỗng nghe đến nàng, hướng đội ngũ đằng sau nhìn lại, con mắt lập tức trừng được to lớn, không thể tin được nói "Thật... Mãnh... Voi ma mút. "

Sửng sốt một hồi, gia hỏa này lập tức quay đầu chạy về đi, tại trong đội ngũ múa tay múa chân cuồng nói đến.

Chỉ chốc lát sau, hai chi đội ngũ tiến tới cùng nhau.

Thạch bộ đội ngũ người liền xua đuổi lấy tọa kỵ đến gần phía sau đen voi Ma-mút, tò mò nhìn.

Chân chủng tọa kỵ a! Nhất là thật là mạnh voi ma mút, ai cũng chưa thấy qua, ai không cảm thấy hiếm lạ.

Đen voi Ma-mút bị bọn hắn thấy không kiên nhẫn, đột nhiên ra một tiếng rống to, hai chi trong đội ngũ tọa kỵ kém chút dọa đến toàn bộ nằm rạp trên mặt đất, có trực tiếp dọa đến đi đái đi ị.

"Thượng cổ chân chủng tôn nghiêm không cho phép kẻ khác khinh nhờn, không cần coi lại. " Thạch bộ trong đội ngũ một lão giả đối với vây xem đội ngũ khoát khoát tay, sau đó xông ngồi tại đen voi Ma-mút trên lưng Công Lương nhẹ gật đầu, nói "Cái này một vị nghĩ đến chính là từ tổ địa ra tộc nhân đi! Thạch Tịch nói qua ngươi, chúng ta Đại Diễm gặp lại. " Nói xong, lão giả liền mang Thạch bộ đám người đi về phía trước.

Nhìn xem bọn hắn bóng lưng rời đi, Công Lương nghi ngờ nói:Thạch Tịch, Thạch bộ, là tổ địa bị diệt cái kia Thạch bộ ra sao?

Nghĩ nửa ngày, không hiểu được, cũng liền không có suy nghĩ tiếp.

Arina liền mang theo đội ngũ đi theo Thạch bộ người đằng sau, hướng bộ lạc mà đi. Tại mặt trời sắp xuống núi thời điểm, rốt cục chạy tới bộ lạc.

Đại Diễm bộ lạc cửa trại bên ngoài, nam nam nữ nữ sắp xếp, phía trước một loạt tráng kiện Đại Diễm dũng sĩ trần trụi thân trên, giơ một thanh to dài kèn lệnh, thổi ra nhất Hồng liệt thanh âm; đằng sau một loạt binh sĩ, tay cầm trường mâu va chạm mặt đất, ra từng đợt thanh thúy tiếng vang; hàng cuối cùng bộ lạc nữ nương gõ lấy song mặt trống, ra từng tiếng quát nhẹ.

Thanh âm bất đồng vò tạp cùng một chỗ, ra thô lỗ nhất nguyên thủy nhất nhiệt liệt nhất thanh âm nghênh đón khách nhân tôn quý.

Công Lương bọn hắn tự nhiên sẽ không coi là bộ lạc long trọng như vậy tràng diện là vì hoan nghênh bọn hắn trở về, nhất định là vì Thạch bộ người.

Quả nhiên, một trưởng lão từ trong trại ra, đi qua nghênh tiếp đội ngũ đi vào Thạch bộ trước mặt trưởng lão, đem bọn hắn nghênh tiến bộ lạc.

Chờ bọn hắn trở ra, gõ trống những cái kia bộ lạc nữ nương nhao nhao hướng Arina các nàng vây quanh.

"Arina, các ngươi trở về, làm sao đi lâu như vậy, ngươi không tại cũng không dễ chơi. "

"Arina, nhà ta bọ tê giác trưởng thành, hôm qua còn kéo ngâm phân. "

"Arina, ta mấy ngày trước đây đi thần miếu, tìm được một loại ăn rất ngon linh vật, đợi lát nữa đưa cho ngươi ăn. "

Một đám nữ nương líu ríu, có thể tưởng tượng, Arina tại bộ lạc nữ nương bên trong, đến cỡ nào được hoan nghênh.

Arina thấy các nàng đều đem cửa trại ngăn chặn, liền mang theo các nàng cùng một chỗ hướng trong bộ lạc đi đến. Đến nơi này, không cần người nói, đội ngũ trực tiếp giải tán, ai về nhà nấy, các tìm các mẹ. Công Lương cũng cưỡi đen voi Ma-mút Đa Cát, trở về nhà mình thạch ốc.



Được convert bằng TTV Translate.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website TruyenConvert.NET
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK