Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Chương 109 : Đà bộ lạc(3)



Thiên Hương Quả hình như vịt lê.

Thịt quả như quen thuộc lạn màu đen, khẽ cắn xuống dưới, liền bay phun ra một cổ tím đen chất lỏng, hương vị giống như vịnh vịnh liên sương mù giống như trong veo, lại dẫn theo quả dứa thích già hương vị. Sau khi ăn xong, còn có một cổ mùi thơm quanh quẩn tại trong miệng, bồi hồi không đi, làm cho người ta dư vị vô cùng.

Mạt Lạp nữ nhi sau khi ăn xong, liếm liếm cái miệng nhỏ nhắn, hít một hơi thật dài khí.

Tựa hồ, liền trong không khí đều mang theo một cổ trong veo mùi thơm.

Mạt Lạp còn không có nếm qua loại này trái cây, là tốt rồi kỳ đối với Công Lương hỏi: "Đây là cái gì trái cây, hương vị tốt như vậy? "

"Đây là tới từ ....... Xà bộ Thiên Hương Quả, nếu như thủ lĩnh ưa thích, không ngại ăn nhiều một điểm. "

Công Lương lại từ trái cây trong không gian lấy hơn mười mai Thiên Hương Quả đi ra, lấy thêm ra một khối ướp gia vị qua thịt thú vật, nói ra: "Đây là dùng chúng ta bộ lạc chỉ mỗi hắn có thủy tinh muối mỏ ướp gia vị Hoang Thú thịt, hương vị cũng không tệ, thủ lĩnh không ngại nếm thử. "

Mạt Lạp thật cũng không khách khí, hắn đã không nhớ ra được chính mình có bao nhiêu lâu chưa từng ăn trên mặt đất ăn thịt .

Làm Công Lương đem ướp gia vị Hoang Thú thịt đưa qua sau, hắn trực tiếp cầm tại bên miệng cắn. Chẳng qua là trong nháy mắt, hắn đã bị ướp gia vị Hoang Thú thịt mặn hương mỹ vị cho chinh phục, con mắt đều phát sáng lên.

"Ngươi còn có loại này ướp gia vị Hoang Thú thịt ư? " Mạt Lạp vội vàng hỏi.

"Có. "

Công Lương lại từ trái cây không gian xuất ra một cây cực lớn Hoang Thú chân đi ra, "Nghe nói thủ lĩnh nơi này có đao mâu khó nhập thạch trùng lột xác, nếu là có thể, tiểu tử hy vọng có thể đổi một điểm. Ta chỗ này không chỉ có Hoang Thú thịt, còn có hào khô, hào, Vạn Quả Tửu. "

Nói xong, Công Lương liền từ trong không gian đem những này đồ vật từng cái lấy ra, còn cố ý cạy mở một cái hào cho Mạt Lạp thủ lĩnh nhấm nháp.

Mạt Lạp thủ lĩnh cái nào từng nếm qua loại này đến từ bờ biển ngon hải vị, thiếu chút nữa liền đầu lưỡi đều nuốt đi vào.

"Kỳ thật, hào tốt nhất đặt ở trên lửa nướng thoáng một phát, phóng trên tỏi dung mới tốt ăn. " Công Lương đề nghị.

Mạt Lạp khoát tay áo, bọn hắn bộ lạc đã thói quen sinh ăn, đâu còn nguyện ý phí lớn như vậy sức lực đi nướng đồ vật.

"Cái này Hoang Thú thịt ngươi còn gì nữa không? " Mạt Lạp lại hỏi.

"Có, rất nhiều, thủ lĩnh đều muốn bao nhiêu thì có bấy nhiêu. "

Vì biểu hiện chính mình nói không uổng, Công Lương lại từ trái cây không gian lấy ra một nửa Hoang Thú. Mạt Lạp nhìn thấy chiếm hết nửa cái đại sảnh Hoang Thú, thoáng một phát liền đã tin tưởng Công Lương mà nói.

"Vốn ngày mai ta còn muốn mang thạch trùng lột xác đi Huyền Cô bộ lạc đổi chút ít Hoang Thú thịt trở về ăn, ngươi đã nơi này có, hãy cùng ngươi đổi, tránh khỏi lại đến về đi một chuyến. "

Mạt Lạp nói xong cũng đứng dậy đi vào bên trong đi, một lát, chỉ thấy hắn cầm Tam đại cuốn màu sắc nhợt nhạt thạch trùng lột xác đi ra.

Trở lại đại sảnh, Mạt Lạp đem bên trong hai cuốn thạch trùng lột xác mở ra, mời Công Lương đi qua xem.

Công Lương tiến lên cầm trong tay, chỉ cảm thấy thạch trùng lột xác như tơ giống như mềm nhẵn, so lông vũ còn nhẹ, so giấy còn mỏng, phẩm chất rồi lại vô cùng mềm dẻo, dù cho lấy đao cũng cắt không phá.

Chờ hắn xem hết, Mạt Lạp còn nói thêm: "Ta chỗ này còn có một cuốn lão Trùng Y, là Thượng Cổ thạch trùng cởi ra lột xác, cực kỳ khó được. Có Đông Thổ người theo địa phương khác mua ta Đà bộ lạc lão Trùng Y trở về mời người chế thành bảo y, không chỉ có đao mâu khó làm thương tổn, còn có thể ngăn trở cái gì Linh Khí. Nghe nói như tại Trùng Y trên có khắc dưới pháp trận, liền xem như người bình thường ăn mặc, cũng có thể ngăn trở cường giả một kích trí mạng. Bất quá cái kia đều là đồn đại, ta cũng không biết. Đông Thổ người xảo trá, ta cũng không có ưa thích bán đồ vật cho bọn hắn, ngươi muốn là có thịt thú vật, liền toàn bộ đổi cho ngươi . "

"Có, có, thủ lĩnh ngài muốn bao nhiêu thịt thú vật đều có? " Công Lương không nghĩ tới còn có loại này thứ tốt, sao có thể đơn giản bỏ qua.

"Ngươi cũng không nên nói khoác lác, ta đây cuốn lão Trùng Y cũng không phải là ngươi điểm ấy thịt thú vật có thể đổi đi. " Mạt Lạp nghi vấn nói.

Công Lương không nói gì, trực tiếp theo trái cây không gian lấy ra một đầu ướp gia vị Hoang Thú, trong nháy mắt toàn bộ đại sảnh đều cho phá hỏng .

Mạt Lạp thấy hít vào ngụm khí lạnh, nói: "Ngươi là cái nào bộ lạc người, làm sao có lớn như vậy nạp vật bảo túi? "

"Diễm bộ. " Công Lương trả lời.

Mạt Lạp lắc đầu, nói: "Chưa nghe nói qua, ta ngược lại là biết có cái Đại Diễm thượng bộ, các ngươi Diễm bộ cùng Đại Diễm thượng bộ có quan hệ ư, làm sao danh tự giống như vậy? "

"Chuẩn xác mà nói, bây giờ Đại Diễm bộ lạc là cho tổ địa Diễm bộ tách ra đi . " Công Lương thản nhiên nói.

"Ngươi là theo tổ địa tới? " Mạt Lạp trợn hai mắt đều nhanh lồi đi ra, bên cạnh Già Long chỉ là há hốc mồm.

"Ừ" Công Lương nhẹ gật đầu.

Mạt Lạp nguyên bất quá là thuận miệng hỏi một chút, không nghĩ tới lại hỏi ra như vậy một cái kinh người sự thật, lập tức nạp đầu liền bái nói: "Không biết Đại Diễm thượng bộ Thần Sứ đến ta Đà bộ lạc, tiểu bộ chi dân Mạt Lạp có tội. "

Công Lương không nghĩ tới hắn có thể như vậy, liền vội vàng tiến lên đưa hắn nâng dậy, "Mau mau xin đứng lên, ta bây giờ còn không phải Đại Diễm bộ lạc người, đảm đương không nổi ngươi lớn như thế lễ. "

"Làm được, làm được, ngài về Đại Diễm còn không phải chuyện sớm hay muộn! " Mạt Lạp liền tranh thủ ba cuốn Trùng Y đưa tới, cung kính nói: "Nếu là Đại Diễm thượng bộ Thần Sứ, tiểu bộ chi dân sao dám cùng thượng sứ đổi đồ vật, kính xin thượng sứ thu hồi Hoang Thú thịt. Những thứ này Trùng Y coi như là tiểu bộ đưa cho thượng sứ lễ gặp mặt. "

"Đổi liền đổi, nào có thu hồi đạo lý. "

Công Lương khoát tay một cái nói: "Không biết những thứ này thịt thú vật có hay không đủ đổi những thứ này Trùng Y, nếu không phải đủ, ta còn có thể lại thêm một điểm. "

"Đã đủ rồi, đã đủ rồi, cái nào phải dùng tới nhiều như vậy. "

Mạt Lạp vội vàng mời Công Lương thu hồi chính mình cho rằng hơi nhiều Hoang Thú thịt, nhưng Công Lương làm sao có thể thu hồi đi.

Một cái không muốn lấy thêm, một cái thực lòng cấp cho, hai người đẩy tới khiến đi, sau cùng tại Công Lương khuyên bảo, Mạt Lạp không thể không thu hồi đặt ở đại sảnh Hoang Thú thịt.

Không phải hắn sĩ diện cãi láo, phải không được không cẩn thận.

Đại Hoang bên trong, luôn luôn là lấy thực lực nói chuyện, như Đại Diễm loại này thượng bộ, một cái bộ lạc thực lực liền tương đương với mười cái trung đẳng bộ lạc; mà một cái trung đẳng bộ lạc thực lực, tức thì tương đương với mười cái tiểu bộ lạc. Như Đà bộ lạc loại này tiểu bộ lạc đều chen lấn không hơn dã bộ lạc, liền hướng Đại Diễm loại này thượng bộ tiến cống xách giày cơ hội đều không có, thuộc về cái loại người này nhà một ngón tay có thể đè cái chết tồn tại, không lo lắng sợ hãi nịnh nọt.

Công Lương không nói chính mình đến từ Diễm bộ khá tốt, vừa nói xong, trong động quật bầu không khí trở nên quái dị đứng lên.

Trong đại sảnh, Mạt Lạp, Già Long cùng Mạt Lạp thê nữ đối với Công Lương đều là tất cung tất kính. Hắn nói một câu, bọn hắn mới đáp một câu, phảng phất hắn mới là nơi đây chủ nhân giống như.

Cảm giác tiếp tục như vậy không phải biện pháp, Công Lương liền hướng Mạt Lạp hỏi: "Mạt Lạp thủ lĩnh, nghe nói các ngươi bộ lạc có Đông Thổ người thích thạch trùng phân, có thể hay không mang ta đi nhìn xem. "

"Đương nhiên có thể. "

Mạt Lạp nghe được Công Lương thỉnh cầu, vội vàng đứng dậy dẫn đường.

Động quật bên ngoài, đám người vây xem trước đây tản đi, chỉ có một chút người đang hoạt động. Mạt Lạp đi ra, Đà bộ lạc người nhao nhao chào hỏi, Mạt Lạp tùy ý gật đầu, cung kính ở phía trước cho Công Lương dẫn đường.

Công Lương phát hiện Đà bộ lạc người thật là mỗi cái lưng còng xoay người, nhưng tiểu hài tử sẽ không loại vấn đề này, chỉ có đại nhân mới như vậy.

Mạt Lạp phía trước dẫn đường, Công Lương bọn hắn yên lặng theo ở phía sau, theo rộng lớn huyệt động đi vào một cái ngoặt lớn lên trong động. Gạo Cốc một mực tò mò Tĩnh Tĩnh nhìn xem, Tròn Vo thỉnh thoảng chạy tới thành động bên cạnh đi tiểu làm ký hiệu, bằng không phải đi ma tính cọ ngứa, một khắc cũng không thể rảnh rỗi.

Càng đi về phía trước một đoạn đường, trong động bỗng nhiên xuất hiện một đống đống Hắc Quỷ quỷ viên cầu.

Mạt Lạp ở chỗ này ngừng lại, chỉ vào viên cầu nói ra:

"Thượng sứ, Đông Thổ người thích thạch trùng phân chính là cái này. Kỳ thật bọn hắn càng ưa thích Thượng Cổ thạch trùng lưu lại phân, nói những vật kia là thượng phẩm linh đất, có thể dùng đến gieo trồng dị chủng Linh Chu. Đáng tiếc những vật này đối với ta Đà bộ lạc mà nói, căn bản chính là vướng víu. Nếu không phải quá nhiều, chúng ta đã sớm xuất ra đi thanh lý . "

Công Lương đi lên trước, theo viên cầu trên cầm bốc lên một góc miếng đất, đột nhiên phát hiện cái này đất đen bên trong vậy mà ẩn chứa linh khí, trách không được gọi linh đất, cũng trách không được Đông Thổ người ưa thích.



Được convert bằng TTV Translate.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website TruyenConvert.NET
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK