Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Chương 44 : Cửu Thiên Thập Địa Chư Thần chúc phúc tụng(1)



Công Lương đem đồ vật đưa cho bộ lạc trưởng lão mơ hồ sau, lại làm bộ lơ đãng mà hỏi: "Trưởng lão, ta xem nơi này có đồ vật hình như là đồng nhất kiện vật phẩm, không biết có thể hay không đem bọn họ gom đủ? "

"Ngây thơ.


WwΩW.LieWen.Cc"

Mơ hồ khiết hắn một chút, nói: "Những vật này vốn là cũng đã nát bấy, lại bị Đại Hoang chư bộ nhặt đi, phân tán bốn phía, nghĩ gom đủ quả thực so với lên trời còn khó hơn. Có cái này tâm còn không bằng chính mình có thai nuôi dưỡng một kiện thần binh, nói không chừng so với kia Thượng Cổ thần nhân binh khí còn lợi hại hơn, hà tất bỏ gần cầu xa. "

"Ờ..."

Công Lương nghe được có hơi thất vọng, lại hỏi: "Trưởng lão, không biết ngoại trừ chúng ta bộ lạc, còn có ở đâu có thể đạt được những vật này? "

"Sang năm Thần Miếu đại điện thái cổ cấm địa mở ra, các ngươi những thứ này mới tấn thăng tinh anh đệ tử cũng có thể đi vào, nói không chừng có thể ở bên trong nhặt được một chút. Khác tất cả bộ có cũng sẽ lấy ra đổi đồ vật, ngươi muốn mà nói không ngại đi xem, nhưng giá trị xa xỉ, không phải ngươi bây giờ thân gia đổi được . "

Nhìn thấy không cách nào theo mơ hồ nơi đây đạt được thêm nữa... Đồ vật, Công Lương cùng trưởng lão cầm một chút ghi lại Đông Thổ nhân tộc tin tức sách vở, liền cáo từ rời đi.

Về đến nhà, hắn đem cái kia hai khối mới được đồ vật ném vào ao nhỏ nước đen, khiến nó phân giải lên bên trên không tốt đồ vật.

Như trước sớm cái kia khối, mặt ngoài là thanh đồng, ai ngờ phân giải sau lại là sắc trạch ánh sáng lật xác sắc. Cũng không biết cái này hai khối sau cùng phân giải ra ngoài chính là bộ dáng gì nữa, Công Lương rất chờ mong.

Hôm nay khí trời tinh tốt, Công Lương không có việc gì làm, liền chuyển cái ghế lên lầu đính, nằm ở bán yêu Lôi Thứu đầu lâu làm tiểu đình dưới, nhìn lên sách đến.

Không đến một lát, chỉ thấy Gạo Cốc lén lén lút lút bay qua đi, lặng lẽ nói ra: "Ba ba, ngẫu cho ngươi xem cái bảo bối? "

"Bảo bối gì a...! " Công Lương thuận miệng hỏi, nhưng trong lòng đối với nàng theo như lời bảo bối không ôm dùng bất luận cái gì kỳ vọng.

Gạo Cốc theo trong túi trữ vật xuất ra một khối Hắc Quỷ quỷ đồ vật, nhìn qua hình như là truyền thừa chỗ bên trong đống kia rách rưới.

Rách rưới?

Công Lương đột nhiên ngồi dậy, hỏi: "Gạo Cốc, bảo bối này ở đâu tìm đến ? "

"Chính là vừa mới đống kia đồ vật ở bên trong cầm nha! " Gạo Cốc nghiêng cái đầu nhỏ, nhìn xem ba ba, thiên chân vô tà nói.

Công Lương nghe xong, vội vàng nghiêm mặt nói ra: "Gạo Cốc, nhớ kỹ, về sau không thể vào chỗ của người khác tùy tiện cầm đồ vật, có biết hay không? "

"Ờ..." Gạo Cốc chu cái miệng nhỏ nhắn, không ra dày đặc lên tiếng.

Đã gặp nàng bộ dạng, Công Lương còn nói thêm: "Bất quá khối đồ này liền về ngươi rồi, nhưng nhớ kỹ về sau không thể tùy tiện bắt người nhà đồ vật, có nghe hay không? "

"Ừ"

Gạo Cốc vội vàng gật đầu đáp lời, lại vui vẻ nở nụ cười, ôm ba ba thân chán cọ lấy mặt của hắn mặt, sau đó liền bay mất, đoán chừng là đi cùng Hắc Mãnh Tượng Đa Cát nói chuyện. Tiểu gia hỏa này liền ưa thích bô bô hướng bạn tốt của nàng khoe khoang một chút cái gọi là bảo bối cùng đã trải qua.

Đợi nàng đi rồi, Công Lương tiếp tục cầm lấy theo truyền thừa chỗ mang về sách nhìn xem. Nhưng không bao lâu, chỉ thấy Tròn Vo đi từ từ cọ chạy tới.

"Công Lương, ta tìm được một cái bảo bối. " Tròn Vo đi vào Công Lương trước mặt, ngao ngao hét lớn.

"Bảo bối gì? "

Công Lương vội vàng đứng dậy hỏi. Gạo Cốc nói có bảo bối, vậy khẳng định không phải bảo bối, nhưng Tròn Vo nói là bảo bối, vậy nhất định là bảo bối.

Tròn Vo liền từ trong miệng thốt ra một khối tiểu hài tử nắm đấm lớn, đỏ sậm nhan sắc hình bầu dục đồ vật,


Phía trên còn mang theo nó sền sệt nước miếng, thoạt nhìn vô cùng buồn nôn.

Công Lương ghét cầm đồ vật xoa xoa, mới nhặt lên xem, nhưng làm sao cũng nhìn không ra có cái gì bảo bối chỗ, là tốt rồi kỳ mà hỏi: "Ngươi ở đâu tìm được? "

"Vừa mới ở đằng kia đắp rách rưới bên trong nhặt được . "

Công Lương cũng không biết nên nói như thế nào nó cùng Gạo Cốc , làm sao yên tĩnh tìm người quen cầm đồ vật, cái này cũng bị hiện rất không mặt mũi, không khỏi chìm mặt hỏi: "Vừa mới hỏi ngươi, không phải nói không có bảo bối ư? "

"Đây là đằng sau tìm được. " Tròn Vo giải thích thoáng một phát, lại giáo nói: "Công Lương, ta muốn một cái nạp vật bảo túi. "

"Ngươi muốn nạp vật bảo túi làm gì? Ngươi lại không có đồ vật đựng. " Công Lương kỳ quái nói.

"Ai nói ta không có đồ vật đựng, ta có rất nhiều thứ . " Tròn Vo bất mãn kêu lên.

"Cho dù cái túi cho ngươi, cũng không có địa phương phóng. "

"Ta có thể cùng Gạo Cốc giống nhau, đeo trên cổ. "

"Đặt ở trên cổ, nếu là mất làm sao bây giờ? Vẫn là sau này hãy nói a! " Công Lương thu hồi cái kia khối đỏ sậm nhan sắc đồ vật, không quan tâm nó, cầm lấy sách tiếp tục xem gọi dậy tới.

Tròn Vo lại cảm giác hắn bất công, vì cái gì Gạo Cốc có nó không có, lập tức mất hứng "Ngao ngao" Hét lớn: "Ta muốn cái túi, ta muốn cái túi. Ngươi không để cho ta, ta liền cắn ngươi. " Kêu xong, nó liền người đứng lên, mở ra miệng rộng hướng Công Lương trên người đánh tới, cắn xé lấy y phục của hắn.

Công Lương vội vàng đè lại trán của nó, miễn cho nó thật sự đem quần áo cắn nát.

"Ai nha nha, thả ta ra, ta muốn cắn chết ngươi, ngươi không để cho ta nạp vật bảo túi, ta liền cắn chết ngươi. " Tròn Vo vung cái đầu, dùng sức muốn tránh thoát Công Lương đặt tại cái trán tay, lại làm sao cũng không cách nào hất ra.

Thằng này, nếu là không để cho đồ vật, nó sẽ không dứt cùng ngươi náo xuống dưới.

Bất đắc dĩ, Công Lương đành phải cho nó một cái nạp vật bảo túi, cũng giúp nó chăm chú cột vào trước ngực thị huyết đằng Vương cái vòng (đeo ở cổ) trên.

Tròn Vo nhìn xem cột vào trước ngực nạp vật bảo túi, cao hứng được miệng đều nhanh đã nứt ra. Xem sau này, nó rồi hướng Công Lương kêu lên: "Đem cây trúc cho ta. "

Nó nói rất đúng theo Huyền Cô bộ lạc có được cái kia cây ngọc bích trúc, thứ này được nó đạt được sau, mỗi ngày chỉ cần có thời gian khiến cho Công Lương lấy ra buồn nôn a rồi liếm láp. Thứ này cũng vô cùng kỳ quái, được nó liếm láp liếm láp, vậy mà theo một cây trường côn hình tảng đá hình dáng đồ vật biến thành một cây xanh tươi ngọc bích trúc, bây giờ nhìn qua càng xanh ngắt ướt át, linh khí mờ mịt, tựa như đang sống.

Công Lương đem cây trúc cho nó, không quên phân phó nói: "Cẩn thận một chút, không muốn ném đi. "

Theo ngọc bích trúc bộ dáng bây giờ, dù cho kẻ đần nhìn, cũng biết là kiện bảo bối. Nếu là ném đi, cái kia được đau lòng chết.

"Đã biết. "

Tròn Vo lên tiếng, liền đem ngọc bích trúc thu lại, sau đó ngang ưỡn ngực, vênh váo tự đắc từ trên lầu đi xuống, cũng không biết đi làm đi . Bạn tốt của nó Gà Con sau đó đuổi kịp.

Trước phòng trên đồng cỏ, Hắc Mãnh Tượng nằm rạp trên mặt đất, nghe trên đầu Gạo Cốc cao hứng bừng bừng, mặt mày hớn hở, múa tay múa chân bô bô nói qua mình và ba ba trước kia mạo hiểm cố sự. A..., nàng là như vậy cho rằng .

Lúc này thời điểm, Tròn Vo ngang ưỡn ngực từ bên trong đi ra, đi ngang qua bọn họ bên cạnh thời điểm, đặc biệt đem trước ngực nạp vật bảo túi quơ quơ, sau đó "Hừ" Một tiếng, mang theo theo đuôi Gà Con đi lên phía trước đi.

Gạo Cốc mở to hai mắt, nhìn xem đi qua Tròn Vo, cũng không biết nó đang làm gì đó, thật kỳ quái ờ.

Qua vài ngày, ao nhỏ nước đen đem Công Lương cái kia hai khối theo truyền thừa chỗ có được rách rưới phân giải, đã chiếm được một quả trứng gà lớn đồng cầu cùng một cái Long Nhãn lớn nhỏ tiểu đồng cầu, nhan sắc cùng lần thứ nhất lấy được không sai biệt lắm, ôn nhuận tinh tế tỉ mỉ có ánh sáng trạch.

Một cầm trong tay, trong đan điền tiểu đồng cầu liền truyền đến một hồi với nhau hấp dẫn khí tức.

Công Lương cũng không biết làm sao khiến bọn chúng cùng một chỗ, nghĩ nghĩ, liền ngự sử chân khí rót vào hai cái đồng cầu bên trong, nhưng căn bản vô dụng.

Chẳng lẽ là bởi vì cái thứ nhất đồng cầu hấp thu chính mình máu nguyên nhân?

Suy nghĩ dưới, hắn ngay tại trên tay cắt một chỗ vết thương nhỏ miệng, đem giọt máu vào hai cái đồng cầu phía trên.




Được convert bằng TTV Translate.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK