Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Theo vòng thứ ba thi đấu sự bắt đầu, Diệu Đạo Tiên tông tranh tài lôi đài liền lại không có thủ lôi lôi đài cùng quần anh lôi đài, là chỉ còn lại tấn cấp tuyển chọn thi đấu lôi đài.

Trong lúc nhất thời, mười hai cái lôi đài làm liên tục không nghỉ suốt ngày đêm, tranh tài tốc độ rõ ràng so với lúc trước nhanh hơn rất nhiều.

Rất nhanh, liền đến vòng thứ năm tinh anh thi đấu, Công Lương cùng Tằm Phù, Uẩn Dao bọn người bắt đầu gia nhập vào thi đấu sự ở trong.

Vòng thứ năm tranh tài chư tông đệ tử chỉ có thiên người khoảng chừng, nguyên bản đều là các tông tinh anh, đi qua vài lần thi đấu sự sàng chọn, còn lại những người này có thể nói là tinh anh trong tinh anh, tinh nhuệ, cũng chính là duệ sĩ.

Uẩn Dao bọn người bởi vì là theo quần anh thi đấu lôi đài tuyển chọn đi lên, đoàn thể lực lượng tương đối lớn, vừa đến một đối một tấn cấp tranh tài, lập tức có chút giật gấu vá vai.

Cuối cùng, trừ Uẩn Dao, Nữ Tước bộ người nhao nhao lạc bại.

Tằm Phù cũng là thắng hiểm, có thể hay không tại hạ một vòng thi đấu sự chiến thắng, cũng còn chưa biết.

"Thứ năm lôi đài, Diệu Đạo Tiên tông Công Lương cùng Vô Minh tông Ngu Tử Mộc lên đài tranh tài. "

Công Lương nghe được Vô Minh tông ba chữ, lập tức nở nụ cười. Vô Minh tông lợi hại nhất chính là luyện thi cùng khống chế quỷ vật thủ đoạn, là hai loại, vừa vặn đúng là hắn không sợ nhất đồ vật. Không nói Diễm Hỏa, không nói Nhai Tí thú hồn, liền nói Thái Sơ thần lôi, đoán chừng chỉ cần hơi hạ xuống một điểm lôi quang, liền có thể đem một đống quỷ vật chém thành hư vô. Hơn hết, Thái Sơ thần lôi hắn muốn lưu đến cuối cùng, miễn cho bị người khác phát hiện, sớm có phòng bị.

Nhảy lên lôi đài, Công Lương hướng Ngu Tử Mộc chắp tay nói: "Mời. "

"Mời. "

Ngu Tử Mộc khách khí đáp lễ lại, liền lấy ra một cây cao đến ba mét âm sát kỳ trụ trên lôi đài.

Kỳ gió vù vù, âm phong quỷ rống, một mảnh dày đặc hắc vụ theo gió tràn ngập ra, bao lại toàn bộ lôi đài. Ngay sau đó, liền gặp hắn đưa tay tới eo lưng ở giữa túi nắm lên đồ vật còn tại trên lôi đài. Vài cái điểm sáng rơi xuống đất, hóa thành vài đầu thi thú hướng phía trước phi nước đại.

"Rống"

Nhai Tí thú hồn xuất hiện tại Công Lương bên người, đối băng băng mà tới thi thú một tiếng rống to.

Nhưng những cái kia thi thú đã chết đi, sớm mất sợ sợ lòng mang sợ hãi, chỉ là y theo chỉ huy, nghe theo huyết tinh bản năng làm việc.

Nhai Tí nhìn những này thi thú lại không sợ bản thân, lập tức gầm thét xông về phía trước đi.

Công Lương cũng lấy ra tám lăng bí đỏ chùy sau đó đuổi theo.

Thi thú là có tiếng mình đồng da sắt, tu vi càng cao, thân thể càng rắn chắc. Hành động nhanh nhẹn, vọt phòng lên cây, tung nhảy như bay, mà lại không e ngại phàm hỏa, thậm chí còn không e ngại ánh nắng. Vô Minh tông đệ tử gặp được thi thú, lấy bí pháp thu phục sau, chỉ cần in dấu xuống hồn ấn, không cần luyện hóa, liền có thể thúc đẩy.

Cho nên, dùng thi thú đối địch luôn luôn là Vô Minh tông thích nhất thủ đoạn một trong.

Nhai Tí bổ nhào về phía trước đi lên, liền đem băng băng mà tới thi thú cắn thành hai nửa.

Thi thú lập tức vây lại, Công Lương sau đó theo tới, cầm trong tay tám lăng bí đỏ chùy hướng bên cạnh một đầu thi thú đập ầm ầm xuống, vô song cự lực trọng chùy như thế nào những vật này có thể chịu được, bỗng chốc bị nện thành bánh thịt.

Thi thú không có tâm mang sợ hãi, cũng mặc kệ đồng bạn thụ hại.

Nhìn thấy nó, liền phân ra hai đầu hướng phía trước đánh tới.

Công Lương thả người nhảy lên, nhảy đến Nhai Tí trên lưng, Nhai Tí tâm thuận theo ý, tại nguyên chỗ xoay quanh. Thi thú bổ nhào về phía trước đến, Công Lương tiện tay cầm cự chùy đập tới.

Trong lúc nhất thời, đánh tới thi thú nhao nhao mất mạng tại hắn chùy xuống. Ngu Tử Mộc thấy Công Lương nháy mắt cũng nhanh đem thi thú giết sạch, vội vàng vận chuyển chân khí, đưa vào âm sát kỳ. Tức khắc, âm phong từng cơn, tiếng chân từng cơn. Công Lương nghe danh vọng đi, liền gặp phía trước xuất hiện một đội Quỷ Kỵ, cầm trong tay binh khí hướng hắn đánh tới.

"Hừ, muốn chết. "

Công Lương một chùy đập chết đánh tới cuối cùng một đầu thi thú, trong lòng hơi động, liền muốn thôi động Thái Sơ thần lôi diệt kia đội Quỷ Kỵ, lại nghe Nhai Tí một hồi cuồng hống.

Hắn vội vàng nhảy đi xuống, Nhai Tí phi nước đại hướng về phía trước, hướng Quỷ Kỵ phóng đi.
Mi tâm không gian, Diễm Hỏa không ngừng đung đưa thân thể, tựa hồ nghĩ ra được đối phó Quỷ Kỵ, Công Lương vội vàng làm yên lòng, miễn cho nó bị người phát hiện.

Diễm Hỏa quá mức huyền ảo, hắn không muốn bị người khác biết, dù cho quen thuộc người cũng không được, huống chi là tại cái này chư tông thi đấu trên lôi đài.

Nhai Tí một bên chạy, một bên gầm rú, thân thể cũng đi theo từ từ lớn lên. Theo nó tiếng rống rơi xuống, Quỷ Kỵ trên thân một tia hồn khí không ngừng được nó hút vào trong miệng, là những cái kia hướng Công Lương đánh tới Quỷ Kỵ theo nguyên bản thực thể, bắt đầu chậm rãi trở thành nhạt, biến hư.

Quỷ Kỵ là có ý tứ vật, nhìn thấy thân thể tình huống, dọa đến quay người bỏ chạy, trốn vào âm sát bên trong, đảm nhiệm Ngu Tử Mộc làm sao đuổi cũng đuổi không ra.

Ngu Tử Mộc không có cách nào, chỉ có thể từ bên hông túi nắm lên đồ vật hướng lôi đài ném đi.

Mấy đạo quang điểm rơi xuống đất, hóa thành từng đầu tựa như như trụ trời thanh đồng cự thi hướng Công Lương đánh tới.

"Dựa vào"

Công Lương không nghĩ tới gia hỏa này lại có thể điều khiển nhiều như vậy luyện thi, cũng không biết còn có bao nhiêu, không nghĩ lại tiếp tục như thế. Trong lòng hơi động, kinh lôi độn tránh, nháy mắt xuất hiện tại Ngu Tử Mộc bên cạnh, lấy tám lăng bí đỏ chùy chỉ vào hắn nói rằng: "Nhận thua đi! "

"Rống"

Đột nhiên một tiếng rống to, một đạo cự ảnh xuất hiện tại Ngu Tử Mộc sau lưng, tay vung cự kiếm, hướng Công Lương chém tới.

Công Lương vội vàng nâng chùy chống đỡ, nhìn kỹ, phát hiện cái này cự ảnh vậy mà là một tôn cao hơn ba mét, đang mặc Huyền Giáp luyện thi. Cũng không biết ở đâu ra thi thể, vậy mà cao lớn như vậy.

Mặc dù trong lòng kinh ngạc, nhưng hắn trên tay không chậm, múa nâng chùy ứng đối cao lớn luyện thi bổ tới cự kiếm.

"Khanh"

Tám lăng bí đỏ chùy cùng cự kiếm đụng vào nhau, chuồn ra một mảnh hỏa hoa, phát ra một hồi kim thiết thanh âm.

Đối phó loại vật này, chỉ là dùng lực lượng lớn nhất khẳng định không được, Công Lương vội vàng thu hồi tám lăng bí đỏ chùy, lấy ra Huyền Nguyên kích, huy động kích thứ ba, Kích Đãng Phong Lôi. Phong lôi thanh âm theo kích mà lên, mang theo một đạo lôi quang hướng cao lớn luyện thi bổ tới.

Trừ cái đó ra, Công Lương còn giấu giếm việc tư, ngự sử trong cơ thể Thái Sơ Thần Lôi Chi Lực trộn lẫn vào phong lôi kích chiêu ở trong.

Tức khắc, cuồng lôi trên trời rơi xuống.

Lúc đầu thi thể quỷ vật chờ âm vật liền sợ Dương Lôi, lúc này cao lớn luyện thi được so với lôi đình tầm thường càng thêm lợi hại Thái Sơ thần lôi một bổ, trực tiếp chém thành tro tàn.

Công kích Nhai Tí vài đầu luyện thi nhìn thấy lôi đình tia chớp, giật nảy mình, nhưng lập tức tiếp tục hướng Nhai Tí đánh tới.

Nhai Tí có hư có thực, mặc dù không đối phó được vài đầu luyện thi, nhưng lại có thể tránh né. Trong chốc lát, cũng là vô sự.

Công Lương nhìn xuống, quay đầu hướng Ngu Tử Mộc nhìn lại, nói "Còn không nhận thua sao? "

Ngu Tử Mộc nhìn xem bản thân thật vất vả luyện thành giáp thi, lại bị hắn chém thành tro tàn, trong lòng đau đớn. Lúc này không nhận thua còn có thể như thế nào, chẳng lẽ lại còn phải đợi hắn lại đến một chiêu, đem hắn những này thật vất vả luyện thành Thần Thi chém thành tro.

"Ta nhận. "

Ngu Tử Mộc sa sút tinh thần nói một câu, đưa tay triệu hồi luyện thi, thu hồi âm sát kỳ, hướng dưới đài đi đến, bước chân có chút lảo đảo.

Vì chư tông thi đấu, hắn chịu nhiều đau khổ, hao phí nhiều vô kể bảo dược tài luyện thành những này Thần Thi, vốn cho là có thể trên lôi đài rực rỡ hào quang, ở trong trận đấu đạt được một cái không thấp xếp hạng, không nghĩ tới lại dừng bước tại vòng thứ năm, có thể nào không khiến người ta thương cảm?

Hắn cũng là vận khí không tốt, hết lần này tới lần khác gặp được không sợ luyện thi quỷ vật Công Lương, muốn đổi thành những người khác, nói không chừng liền thắng.

Nhưng nói đến cũng là hắn vận khí tốt, may mắn là trên lôi đài gặp được Công Lương, nếu tại địa phương khác, nói không chừng đã sớm để Diễm Hỏa cho thiêu đến không còn một mảnh, chỗ nào còn có thể bình yên trở về....

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK