Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Chương 37: Công Lương đến



"Âu ờ..."

Thấy có người đột kích, đen voi Ma-mút Đa Cát dài rống một tiếng, vòi dài lập tức bay nhanh mà ra, bí mật mang theo vù vù phong thanh hướng những người kia rút đi.

Kia công tử một đoàn người chỉ cảm thấy một đạo dài ảnh hướng phía trước lướt đến,

Liền gặp pháp y tự động hộ thể, bộc phát ra từng đạo sáng rực.

Pháp y mặc dù có thể ngăn cản vòi dài, lại không thể hoàn toàn tan mất đen voi Ma-mút Đa Cát trọng kích, có cảm giác ngực một buồn bực, bị một cỗ lực lượng đẩy đến liên tục lui lại; có bay thẳng ra ngoài, đâm vào đằng sau trên cây, phun ra một ngụm trong lòng nhiệt huyết.

Kia công tử pháp y hiển nhiên là thượng đẳng đồ vật, ở vòi dài trọng kích dưới, lại còn bình yên vô sự.

Vừa thấy như thế, đen voi Ma-mút vòi dài lần nữa bay quất tới.

Kia công tử vận kiếm chém vụt, lại phảng phất trảm tại bông, mềm nhũn, không cách nào gắng sức, thầm nghĩ không tốt, vội vàng về sau bay ngược.

Song đầu Long Khuê cũng không có nhàn rỗi, há mồm phun ra một cỗ sương độc.

Nháy mắt, một đại đoàn ảm đạm bóng đen tràn ngập ở trong rừng đất trống.

Có người ngửi một cái, cảm giác choáng đầu hoa mắt, lập tức hét lớn: "Cẩn thận cái này sương mù có độc, mau ăn giải độc đan. "

Giải độc đan là Đông Thổ người tiến vào đại hoang rừng cây tất mang đan dược một trong, từng cái đều có, nghe được hắn, kia công tử một đoàn người vội vàng từ trong túi trữ vật xuất ra đan dược phục dụng.

Song đầu Long Khuê gặp bọn họ vậy mà vô sự, lập tức lại phun ra so một cỗ so lúc trước càng thêm ngưng nồng sương độc, đáng tiếc vẫn là không có hiệu quả.

Nó không khỏi giận dữ, đột nhiên giơ lên to dài đuôi to hướng bọn hắn quét tới. Đuôi dài kẹp ở trong làn khói độc, để người trở tay không kịp. Kia công tử mấy người tới không kịp phản ứng, nhao nhao bị quét trúng, trên thân pháp y lần nữa bộc phát ra một đạo sáng rực, có vận khí không tốt, bị cái đuôi mang theo trùng điệp đâm vào trên cây, từng ngụm từng ngụm thổ huyết.

"Công tử, cái này hai đầu Linh thú quá mạnh, chúng ta mau chóng rời đi đi thôi! " Lâm Phủ che lấy bị quét đau ngực khuyên nhủ.

"Đi cái gì đi, ngươi nếu là không muốn ở lại nơi này, lập tức cút trở về cho ta. "

Kia công tử khiển trách một thoáng tùy tùng, liền từ trong túi trữ vật lấy ra một thanh trường kiếm. Kiếm này bất phàm, tựa như một vũng thu thuỷ, khắp cả người hồng quang.

Kiếm nơi tay, kia công tử hào tình vạn trượng, vô cùng dữ tợn quát to: "Mặc kệ ngươi là thượng cổ chân chủng vẫn là cái gì cứt chó Long Khuê, toàn diện chết đi cho ta! "

Nháy mắt, một đạo lệ mang từ hồng quang trên trường kiếm phun ra mà ra, hướng phía trước mà đi.

Kiếm mang phá không mà tới, còn chưa kịp thân, song đầu Long Khuê liền có thể cảm giác được nó phát ra lạnh phong mang, không dám đỡ phong mang, lập tức đem thân thể thu nhỏ. Kia lệ mang lập tức từ trên đầu bay qua, bổ vào đằng sau đại thụ bên trên. Đại thụ tùy theo đứt gãy, lá rụng tàn nhánh bay tán loạn, vụn cỏ bay múa. Một đạo tươi đẹp ánh nắng từ bổ ra khe hở bắn xuống, tốt một cái ngày nắng chói chang.

Kia công tử không nghĩ tới nó lại còn sẽ thu nhỏ, vội vàng lần nữa rút kiếm chém tới, nhưng song đầu Long Khuê rất quỷ, "Hưu" Một thoáng, không thấy tăm hơi.

Một lát sau, liền gặp nó xuất hiện ở kia công tử bên người, há mồm cắn xuống.

Chỉ là kia công tử có pháp y hộ thân, lập tức bộc phát ra một đạo quang mang, ngăn trở nó tập kích, cũng đem nó đẩy ra. Vừa thấy vô công, song đầu Long Khuê chập choạng biến mất.

Thấy song đầu Long Khuê đào tẩu, kia công tử liền liên chiến đen voi Ma-mút Đa Cát, linh kiếm nơi tay, pháp y hộ thân, hắn không sợ hãi chút nào.

"Tuyết Vũ Vân Phong"

Trong chớp mắt, hàng trăm kiếm mang từ trên trường kiếm bay lượn mà ra, thẳng hướng đen voi Ma-mút đâm tới.

Đen voi Ma-mút Đa Cát khổ người quá lớn, muốn tránh cũng không được, đành phải lấy tự thân nặng nề da lông ngăn cản. Đáng tiếc Linh khí phong mang cũng không phải là nó có khả năng tiếp nhận, trên thân lập tức bị vạch ra từng đạo vết thương ghê rợn, bên trong huyết nhục mơ hồ có thể thấy được.

Bên trong Long Bá quốc người nghe được thanh âm ra, nhìn thấy thụ thương đen voi Ma-mút, tám người đồng loạt ra tay, giơ lên trường mâu dùng sức hướng kia công tử đâm tới. Thanh thế hạo đãng, mang theo đâm mặt hàn phong, kia công tử thấy giật mình, không kịp lại thi triển Linh khí, vội vàng lui về sau đi.

"Oanh" Vài tiếng.

Long Bá quốc người trường mâu hung hăng đâm vào trên mặt đất, lập tức xuất hiện từng đạo hố sâu, vừa thấy không có đâm đến kia công tử. Bọn hắn liền lại bắt lên trường mâu hướng phía trước đâm tới.

Kia công tử mới vừa rồi không có phòng bị, lúc này đề phòng, lập tức giơ kiếm quét ngang mà đi.

Long Bá quốc người những cái kia trường mâu cái kia chống đỡ được Linh khí phong mang, lập tức bị chẻ thành hai đoạn.

Nhìn thấy vũ khí bị hủy, Long Bá quốc người tức giận rống to, từ nạp vật bảo trong túi lấy ra đại thuẫn, cuồng dã hướng kia công tử một nhóm vỗ tới.

Đại thuẫn như cự sơn đè xuống,

Khí thế kinh người, kia công tử một nhóm nhao nhao tránh né. Có người không tránh kịp bị đập tới, dù cho có pháp y hộ thân, cũng vẫn bị đập thành một đống thịt nát.

Kia công tử nhìn thấy đồng bạn chết đi, giận tím mặt, bỗng nhiên từ vọt lên, thân thể ngưng không mà đứng, trường kiếm trong tay lượn vòng thành vòng, một cái "Tuyết Vũ Thiên Phong" Hướng Long Bá quốc người đại thuẫn tật trảm mà ra. Lập tức, những cái kia đại thuẫn như phiến giấy, nhao nhao vỡ vụn.

Kia công tử đằng sau một đoàn người nhìn thấy Long Bá quốc người không có đại thuẫn, cũng mất vũ khí, đen voi Ma-mút cũng thụ thương, lập tức cầm trong tay vũ khí hướng bọn hắn đánh tới.

Long Bá quốc người vội vàng xuất ra Mặc môn liên nỗ xạ kích, chỉ là bọn hắn tốc độ quá chậm, chờ nhắm chuẩn lúc những người kia đã sớm chạy đi. Cuối cùng tức giận tới mức tiếp cầm to lớn liên nỗ, hướng những người kia đập tới.

Bọn hắn mặc dù khôi ngô cao lớn, nhưng cũng hơi nghi ngờ cồng kềnh, đầu óc không linh hoạt.

Kia công tử một đoàn người rất nhanh liền tìm tới khiếu môn, lấy nhảy vọt bay vút lên phương pháp du tẩu đối phó những này to con. Chỉ chốc lát sau, Long Bá quốc trên thân người liền vết thương chồng chất, có hai chân đều bị đâm chảy máu động, bất lực đứng thẳng, đành phải ngồi khắp nơi, nhưng vẫn ngoan cường cầm lấy bên người đồ vật hướng những người kia đập lên người, đáng tiếc đều không có tác dụng gì.

Song đầu Long Khuê biến mất ở bên cạnh, thỉnh thoảng nhảy ra hướng kia công tử một đoàn người táp tới. Nhưng những người kia thân mang pháp y, cuối cùng đều là tốn công vô ích.

Chỉ là pháp y linh khí cũng không phải vô cùng vô tận, có người rốt cục linh khí hao hết, bị nó cắn trúng, nhưng bởi vì có giải độc đan ở, cũng chưa chết, chỉ là nguyên khí đại thương, ở bên nghỉ ngơi.

Song đầu Long Khuê nhân cơ hội này, cấp tốc từ trong bụi cỏ thoát ra, hóa thành cự mãng bộ dáng, đầy miệng đem hắn nuốt vào.

Những người kia thấy lại có đồng bạn chết đi, lập tức giận dữ, đối với Long Bá quốc người công kích càng thêm mãnh liệt lên. Trong lúc nhất thời, Long Bá quốc người nhao nhao bị đâm ngã xuống đất, máu tươi dạt dào, đều nhuộm đỏ mặt đất.

Đen voi Ma-mút Đa Cát mặc dù thụ thương, nhưng cũng không phải bùn nặn.

Kia công tử một đoàn người bên trong có mấy cái muốn kiếm tiện nghi, hướng nó đánh tới, lập tức bị nó vòi dài quất bay.

Một không sợ chết vậy mà cách mặt đất bay lên, giơ kiếm đâm thẳng nó hai mắt. Đen voi Ma-mút hét lớn một tiếng, một đôi như câu răng dài lập tức bịt kín một tầng oánh hoàng bảo quang. Chỉ thấy nó đầu nhất chuyển, lập tức đem răng dài hung hăng cắm vào người kia ngực, đem người kia chọc lấy, treo ở răng dài phía trên. Người kia vẫn thống khổ giãy dụa, thoạt nhìn là như vậy hung lệ tàn bạo, để người ngắm mà sinh ra sợ hãi.

Bị quất bay người dọa đến liên tiếp lui về phía sau, không còn dám tiến lên.

Kia công tử vừa thấy, rút kiếm mà lên, đen voi Ma-mút lập tức vung đến mũi.

Kia công tử một kiếm chém tới, vòi dài bên trên lập tức xuất hiện một đạo tĩnh mịch vết thương, máu tươi chảy ròng.

"Chịu chết đi! Thượng cổ chân chủng. Lão thiên phong tuyết bay. "

Nháy mắt, vô số trong kiếm quang bí mật mang theo một đạo hạo đãng kiếm mang từ trường kiếm bên trong bay ra, kiếm mang kia hàn quang lạnh thấu xương, mang theo vô song hàn ý, đâm thẳng đen voi Ma-mút Đa Cát.

Đen voi Ma-mút Đa Cát không cam lòng bó tay chịu trói, hét lớn một tiếng, mang theo hai chi phát ra hào quang óng ánh cong câu sừng dài, hướng kia công tử phi nước đại mà lên.

Mặt đất bị đạp được ầm ầm tiếng vang, hơi rung nhẹ, thanh thế uy mãnh.

"Hừ, tới đi!" Kia công tử cười gằn, nhìn xem nó, tựa như đang nhìn một bộ tử thi.

Kiếm mang phi tốc, đen voi Ma-mút động tác cũng là không kém, cả hai mắt thấy là phải đụng vào nhau.

Bỗng nhiên, một đạo nặng nề bóng đen hạ xuống từ trên trời, ngăn tại đen voi Ma-mút trước mặt.

"Oanh".

Kiếm mang lập tức đâm vào bóng đen phía trên, phát ra một đạo ầm ầm tiếng vang, bộc phát ra một đạo bay thẳng trời cao hạo đãng hồng quang, nhưng lập tức biến mất. Nặng nề bóng đen cũng sau đó rớt xuống đất, nhìn kỹ, lại là Công Lương Tinh Văn Tượng Quy độn.

Kia công tử chợt có nhận thấy, đột nhiên quay đầu, liền gặp một đạo hắc ảnh hối hả xuyên phá không gian, xé rách ra từng tia từng tia chói tai phong thanh, bay về phía trước đến, trên thân pháp y chập choạng bộc phát ra một đạo mãnh liệt quang mang, bóng đen lập tức bị phản chấn ra ngoài.

Công Lương xuất hiện ở trong rừng, tiếp được bóng đen, lại là một cây trường mâu.

"Gạo Cốc, đi nôn chết bọn hắn. "

"Ừ" Gạo Cốc nghe được ba ba, một thoáng bay đến tiến đánh Long Bá quốc người bên người thân, miệng hơi mở, một cỗ nước bọt phun ra mà ra.

Những người kia pháp y tự động hộ thể, từng đạo hà thải sáng rực sáng lên, lập tức đem độc của nó nước bọt ngăn tại bên ngoài. Gạo Cốc nhìn xem kia từng đạo hào quang, cảm giác thật kỳ quái, liền lại phun một bãi nước miếng. Những hào quang này lại lại sáng lên. Lại nôn lại sáng, tiểu gia hỏa cảm giác hảo hảo chơi ờ, vội vàng lại ói ra.

Nhất thời, liên tiếp, tiểu gia hỏa chơi đến được không vui vẻ.

Kia công tử vội vàng quát: "Nàng đang làm gì, nhanh lên để nàng dừng tay. "

"Vẫn là trước chú ý tốt chính ngươi đi! Dám đem thủ hạ của ta đánh thành dạng này, thật là sống được không kiên nhẫn được nữa. "

Công Lương giơ lên trường mâu, đột nhiên đâm ra.

Kia công tử khinh thường cười một tiếng, giơ kiếm tiện tay chặn lại một gọt.

Bỗng nhiên, hắn không cười được, trong tay mình Linh khí trường kiếm vậy mà đối với hắn trường mâu không thể làm gì.

Cái này, làm sao có thể?

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK