Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Chương 48: Côn Hạt bộ , ngọc bọ cạp

Quầy hàng bên trên đồ vật đã thu sạch lên, bàn phía trên trống rỗng.

Công Lương lười nhác lấy thêm ra còn lại đi tiểu hoang thịt bò viên ra đổi đồ vật, xuất ra một đầu vải rách đem quầy hàng trên dưới lau sạch sẽ sau,

Liền muốn đi người.

Lúc này, một đục không giống Thần Miếu phụ cận bộ lạc, mang theo một cỗ dị tộc hương vị tráng hán từ đằng xa đi tới.

Đi đến Công Lương trước mặt, tráng hán nhìn thấy rỗng tuếch quầy hàng, không khỏi kỳ quái nói: "Đại Diễm người, bên này không phải đang bán đi tiểu hoang thịt bò viên sao? Làm sao không có? "

Công Lương quan sát một chút trước mắt tráng hán, hỏi: "Ngươi muốn đổi? "

"Muội muội ta muốn ăn. " Tráng hán thật thà cười cười.

Công Lương nghe hắn, liền từ không gian lấy ra còn lại đi tiểu hoang thịt bò viên, "Ngươi muốn dùng cái gì đổi? "

Tráng hán ở trong một cái túi móc móc, cầm ra một con lớn chừng bàn tay ngọc bọ cạp đến, "Cái này có thể chứ? "

Cái này ngọc bọ cạp toàn thân như ngọc, mang theo một tia trong suốt, nội tạng cũng như ngọc chất, rõ ràng có thể thấy được. Nếu không phải nhìn thấy ngọc bọ cạp sẽ động, Công Lương kém chút coi là đây là chỉ dùng bạch ngọc điêu thành bọ cạp.

Gạo Cốc nhìn thấy ngọc bọ cạp, con mắt to sáng, lập tức quạt cánh bay đến ba ba bên tai, lặng lẽ nói: "Ba ba, cái này trùng trùng ăn thật ngon, ngẫu thích ăn. "

Công Lương ngắm nàng một chút, tiểu gia hỏa này chính là cái nhỏ độc trùng, thích ăn khẳng định là cực độc đồ vật. Không cần phải nói, cái này nhìn đẹp mắt bọ cạp nhất định có độc. Xem ở Gạo Cốc thích phân thượng, hắn liền gật đầu nói: "Có thể, nhưng ngươi cái này ngọc bọ cạp cũng không phải là linh vật, cho nên chỉ có thể đổi một viên đi tiểu hoang thịt bò viên, bất quá ta có thể đưa ngươi một điểm nhỏ viên thịt cùng hoang xương trâu ngao thành nồng canh. "

"Tốt. " Tráng hán không chút suy nghĩ đáp.

Gặp hắn đồng ý, Công Lương liền đem vừa mới thu vào không gian hoang xương trâu canh cùng nhỏ viên thịt đem ra.

Chỉ là vừa mới bỏ vào một trận, hoang xương trâu ngao thành nồng canh còn có chút nóng lấy.

Bởi vì hoang xương trâu canh còn lại rất nhiều, tăng thêm người này còn có cái muội muội, Công Lương liền để hắn xuất ra túi nước, cho hắn chứa tràn đầy một túi hoang xương trâu canh, mặt khác còn đưa một đống nhỏ viên thịt.

Đem sắp xếp gọn đồ vật đưa tới, để tiểu gia hỏa đi lấy ngọc bọ cạp, Công Lương lại đối tráng hán hỏi: "Ngươi hẳn là Côn Hạt bộ người đi? " ( hạt:đọc cùng)

Tráng hán nhẹ gật đầu.

Côn Hạt bộ ở vào Tây Hoang Thần Sơn Mạt Lạp Bác Lạp dưới núi, là thượng bộ một trong, đặc sản ngọc bọ cạp.

Cái này ngọc bọ cạp cùng đại hoang cái khác bọ cạp khác biệt, cả đời chỉ ăn ngọc mảnh, chỉ uống Mạt Lạp Bác Lạp núi chảy xuống tuyết nước, cả đời sinh hoạt ở Mạt Lạp Bác Lạp núi ngọc mạch bên trong, cho nên toàn thân như ngọc, óng ánh sáng long lanh.

Bởi vì nó bản tính khác biệt, cho nên sáng tạo ra ngọc bọ cạp thần kỳ diệu dụng. Theo Đông Thổ Đan sư thí nghiệm biết được, như ở luyện đan thời điểm gia nhập ngọc bọ cạp cùng đan, không chỉ có thể khứ trừ đan độc, còn có thể đề cao phẩm chất đan dược. Đông Thổ lừng lẫy nổi danh Thái Ất Ngọc Xu đan liền có ngọc bọ cạp làm thuốc, mà càng cao hơn một cấp Thái Ất Linh Xu đan thì là lấy linh ngọc bọ cạp làm thuốc, cái khác dùng ngọc bọ cạp làm thuốc linh đan càng là vô số kể.

Mặc dù ngọc bọ cạp có như thế lớn công hiệu, nhưng Đông Thổ nhân tộc ở thu lấy ngọc bọ cạp thời điểm, lại đem giá cả ép tới mười phần rẻ tiền. Cho nên như không tất yếu, Côn Hạt bộ người sẽ không đem ngọc bọ cạp bán cho bọn hắn.

"Ta gọi Công Lương, không biết xưng hô như thế nào? " Công Lương tự giới thiệu mình.

"Bột La. " Tráng hán trả lời.

"Không biết ngươi bên này nhưng còn có ngọc bọ cạp? Ta muốn cùng ngươi đổi lại một chút. "

Công Lương ở bộ lạc quyển da thú bên trong gặp qua Côn Hạt bộ ghi chép, biết ngọc bọ cạp diệu dụng, lại thêm Gạo Cốc thích, cho nên suy nghĩ nhiều đổi một chút giữ lại, nói không chừng về sau đi Đông Thổ có tác dụng lớn.

Sóng long nghe được hắn, lắc đầu, nói "Ngọc của ta bọ cạp không đổi đi tiểu hoang thịt bò viên. "

Nghe được có cơ hội, Công Lương lập tức nói: "Ngươi muốn cái gì, ta có thể đổi cho ngươi. "

"

Ngươi có cái gì? " Tráng hán hỏi ngược lại.

Công Lương nghĩ nghĩ, xuất ra một đống linh quả đến, "Linh quả muốn hay không? "

"Không cần. " Bột La lắc đầu.

Gặp hắn không cần, Công Lương liền đem linh quả thu hồi, một lần nữa lấy ra một đống bờ biển đạt được hào khô hỏi: "Hào khô muốn hay không? "

"Không cần. " Bột La lại lắc đầu.

Công Lương lại lấy ra một đống dùng thủy tinh linh muối ướp gia vị hoang thú thịt, "Thịt muối muốn hay không? "

"Không cần. " Bột La lần nữa lắc đầu.

Công Lương liệt cử mấy thứ bên cạnh mình nhiều nhất đồ vật, lại đều bị Bột La cự tuyệt. Bất đắc dĩ, hắn chỉ có thể tế ra đại hoang chư bộ thông dụng đại sát khí, thủy tinh linh muối.

"Thế nào? Cái này thích đi? " Công Lương xuất ra một khối lớn thủy tinh linh muối hỏi.

Ai ngờ Bột La y nguyên lắc đầu, "Không cần. "

Lúc này, hắn mới nhớ tới, Tây Hoang giống như có một chỗ thiên nhiên hồ chứa nước làm muối, bên trong không chỉ có phổ thông muối, còn có bộ phận linh muối, đầy đủ bọn hắn ăn mấy đời.

Thấy Bột La cái gì cũng không cần, Công Lương cũng mất biện pháp, cuối cùng suy nghĩ một chút, liền lấy ra một túi ngũ sắc cây lúa đặt ở bàn bên trên, "Nhìn xem cái này ngũ sắc cốc ngươi có thích hay không? "

Bột La nhìn xem trong túi nhan sắc khác nhau kỳ quái cây lúa, đưa tay vê lên mấy hạt, để vào trong miệng nhai nhai. Đột nhiên, nhãn tình sáng lên, vui vẻ nói: "Cái này có thể, cái này có thể. "

Thấy gia hỏa này rốt cục có yêu mến đồ vật, Công Lương xem như nhẹ nhàng thở ra, lại từ không gian lấy ra một túi tam sắc cây lúa, nói "Ngươi lại nếm thử cái này, như cũng thích, liền dùng loại này cây lúa đổi phổ thông ngọc bọ cạp, ngũ sắc mét đổi linh ngọc bọ cạp, ngươi xem coi thế nào? "

Bột La nếm nếm tam sắc cây lúa, nói: "Ta muốn trở về hỏi một chút thủ lĩnh mới có thể nói cho ngươi. "

"Ngươi đi hỏi đi! Ta ở chỗ này chờ ngươi. "

Công Lương xuất ra hai khối vải, các bao hết một chút tam sắc cây lúa cùng ngũ sắc cây lúa, để hắn mang về cho thủ lĩnh nhấm nháp.

Lập tức Bột La cũng không ngừng lại, cầm lấy đồ vật, liền hướng thủ lĩnh vị trí đi đến.

Gạo Cốc nắm lấy ngọc đuôi bọ cạp ba ở bên cạnh chơi lấy, cái này ngọc bọ cạp không giống loài rắn sợ nàng, lại còn muốn cắn nàng, bị nàng hung hăng đánh mấy quyền sau, rốt cục đàng hoàng hơn. Nhưng nhìn ỉu xìu hồ hồ, nửa chết nửa sống dáng vẻ, xem ra bị tiểu gia hỏa đánh cho không nhẹ.

Nữ hài đều thích sáng lóng lánh, xinh đẹp mỹ lệ đồ vật, Gạo Cốc cũng không ngoại lệ, huống chi là Huyễn Vô Tịnh.

Nàng nhìn xem băng tinh như ngọc ngọc bọ cạp, mắt lộ vui mừng, thỉnh thoảng duỗi ra ngón tay nhẹ nhàng sờ lấy ngọc bọ cạp bóng loáng ôn nhuận ngọc xác, nhưng rất nhanh liền lại rút tay lại, sợ bị nó đốt.

"Thích ngọc bọ cạp sao? "

Bỗng nhiên, bên tai truyền đến một thanh âm.

Huyễn Vô Tịnh quay đầu, thấy là Công Lương, liền quay đầu đi. Nàng mới không cùng nam tử nói chuyện đâu!

Công Lương vuốt vuốt cái mũi, bị mất mặt, nhưng lại nói: "Cái này ngọc bọ cạp sinh tại Tây Hoang Mạt Lạp Bác Lạp núi ngọc mạch bên trong, cả đời chỉ ăn ngọc mảnh, uống tuyết nước, cho nên mới có thể bất phàm như thế. Nhưng cũng chính là như thế, rất khó nuôi sống. Ngươi như thích, đợi lát nữa bọn hắn đến đổi đồ vật thời điểm ta giúp ngươi hỏi một chút, nhìn có hay không có thể làm cho ngươi mang về Đông Thổ nuôi linh ngọc bọ cạp. "

" Tạ ơn. "

Huyễn Vô Tịnh thực sự là yêu làm giảm ngọc bọ cạp, nghe Công Lương nói như vậy, vội vàng nhẹ giọng nói cám ơn qua

Nhưng nàng một cái tiểu nữ nhi nhà cái kia từng cùng nam tử xa lạ nói chuyện qua, nhất thời bên tai lại đỏ lên.

"Không cần khách khí. " Công Lương khẽ cười nói.

Gạo Cốc nhìn thấy ba ba tới, lập tức nắm lấy ngọc bọ cạp nói ra: "Ba ba, ngẫu nói cho ngươi ờ, cái này trùng trùng ăn thật ngon ăn rất ngon. "

Nếu là tiểu gia hỏa nhiều lần tuyên bố thứ nào đó ăn ngon, kia không thể nghi ngờ chính là nàng thèm ăn.

Chỉ là Công Lương đã không cho nàng ăn vật sống, cho nên tiểu gia hỏa dù cho thèm ăn, cũng không dám tùy tiện ăn bậy. Nàng sợ ba ba sinh khí, đánh nàng cái mông nhỏ.

Nhìn tiểu gia hỏa muốn ăn ngọc bọ cạp, Công Lương liền nói: "Ban đêm chiên cho ngươi ăn. "

Gạo Cốc tiểu gia hỏa nghe xong, nhất thời cao hứng ôm lấy ba ba cổ không ngừng cọ lấy mặt của hắn mặt. Ba ba đối nàng tốt nhất rồi, nàng thích nhất ba ba.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK