Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Tại Thần Miếu ở một ngày, hôm sau Công Lương liền mang theo Gạo Cốc cùng Tĩnh Xu các nàng hướng Đại Diễm bộ bay đi.

Bộ lạc bên trong, cùng hắn giao hảo Ngỗi Hùng bọn người còn tại Diệu Đạo Tiên tông, là tương đối quen thuộc Arina bọn người nghe nói cũng mang một đám nữ nương đi Tổ Địa xông xáo.

Cho nên hắn trở lại bộ lạc, đều không nhìn thấy cái gì quen thuộc gương mặt. Ngược lại là bộ lạc thủ lĩnh gặp hắn trở về, đặc địa chạy tới thăm xuống.

Hồi lâu chưa về, trước kia đóng ngoài nhà đá tường đều bò đầy dây leo, trong phòng bày khắp thật dày tro bụi, là ngoài nhà đá trong viện càng là cỏ dại lùm cây sinh, không có trước kia mỹ lệ bộ dáng. Cũng may chút chuyện nhỏ này đối với tu hành người đến nói không đáng kể chút nào.

Tĩnh Xu mang theo Nghiên Xu cùng Ngọc Xu hai người đi một vòng, một cái dùng Tiểu Vân Vũ quyết, một cái làm Trừ Trần quyết, một cái điều khiển chân hỏa đốt đi leo lên bên ngoài tường dây leo.

Là Công Lương cũng mang theo Gạo Cốc cùng đen voi Ma-mút Đa Cát, Gà Con tại ngoài phòng nhổ cỏ chặt cây.

Cũng không lâu lắm, trong nhà đá bên ngoài liền trở nên sạch sẽ, sạch sẽ vô cùng.

Ban đêm, bọn hắn ngay tại nhà đá ở lại.

Công Lương cũng không có ở Đại Diễm bộ ở bao lâu, ở một đêm, bái phỏng xuống trước kia tại bộ lạc lúc đối với hắn tương đối chiếu cố thợ rèn Lãng Giám, thủ lĩnh Mãnh cùng quản lý thư tịch trưởng lão Mông, Vu bọn người, đồng thời đưa lên một chút theo Đông Thổ mang về lễ vật sau, liền rời đi bộ lạc thuận đường thẳng bay về phía trước đi.

Thần Miếu thông hướng Đại Hoang một trăm bộ Tổ Địa đường thẳng mười phần rộng lớn, có thể dung mười mấy chiếc xe ở phía trên rong ruổi.

Công Lương ngự thuyền hoành không, theo trên hướng xuống nhìn lại, chỉ thấy đường thẳng bên trên người đến người đi, kỵ thú cưỡi chim lái xe mà hành giả chỗ nào cũng có, phía trên còn thỉnh thoảng có Phù Không Phi Tra cùng "Ngũ thải vân xa" Bay qua.

Những người này có rất nhiều tiến về Tổ Địa, có rất nhiều xuôi theo đường thẳng hướng nhà mình bộ lạc đi.

Rất hiển nhiên, đầu này đường thẳng đã thành phụ cận bộ lạc chủ yếu xuất hành thông đạo.

Để tránh tại Đại Hoang ngốc quá lâu, trở về tiếp nhận Yến Tử quốc trấn thủ chậm, Công Lương ngự thuyền phi tốc tiến lên, thượng phẩm linh thạch giống như không cần tiền giống như được thuyền ngọc hạch tâm pháp trận thôn phệ, hóa thành tiến lên động lực. Hơn hết, hắn cũng không dám bay quá cao, cách đường thẳng quá xa, mà là ngự thuyền phi hành tại cách đất mặt mấy trăm mét vị trí.

Phải biết Đại Hoang bên trong hung cầm mãnh thú thành đống, nếu bay quá cao cách đường thẳng quá xa, liền sẽ được một chút chiếm cứ tại phụ cận sơn lâm hoang thú coi là khiêu khích, đến lúc đó khó tránh khỏi muốn chiến qua một trận.

Hắn vội vàng đi đường, thực sự là đối vô vị này giết chóc không có hứng thú.

Đường thẳng bên trên, thỉnh thoảng có thể thấy được phụ cận bộ lạc người dẫn người kỵ thú Tuần sát thân ảnh, có bọn hắn thủ hộ, đường thẳng thái bình rất nhiều.

Trước kia tại đường thẳng phụ cận sinh hoạt rất nhiều đàn thú, thường xuyên cùng đi ngang qua Hoang nhân lên xung đột. Chú trọng tốt có Tuần sát đội tại, kịp thời giết lùi những này hoang thú, bằng không một chút tu vi tương đối thấp Hoang nhân không phải gặp nạn không thể.

Một tới hai đi, phụ cận đàn thú cũng bị giết sợ, nhao nhao dời đi rừng cây chỗ sâu.

Đường thẳng bên cạnh thiếu đi những bầy thú này, trở nên càng ngày càng an toàn.

Câu thông Thần Miếu cùng Tổ Địa đường thẳng cự dài vô cùng, người bình thường kỵ thú ít nhất phải ba tháng mới có thể theo đầu này đi đến đầu kia, cưỡi xe bay cũng phải bảy ngày, là Công Lương ngự thuyền phi hành, lại là rất nhanh liền đến tới gần Tổ Địa cự ba ba biển.

Xa xa nhìn lại, cự ba ba biển dưới ánh mặt trời, dần hiện ra lăn tăn ba quang, cực kỳ xinh đẹp.

Trên mặt biển, từng cái đầu bạc cự ba ba không ngừng mang người tại Tổ Địa cùng Đại Hoang hai bên bờ vừa đi vừa về.

Từng cái hung mãnh chim biển tại đầu bạc cự ba ba trên không bay lượn, kêu to, thỉnh thoảng vỗ cánh xông vào trong biển kén ăn lên một đầu cá lớn đến.

Đầu bạc cự ba ba đối đầu bên trên lượn vòng chim biển nhìn như không thấy,

Chỉ là mang người hướng phía trước bơi đi.

Công Lương ở phía xa nhìn xuống, liền quay lại phương hướng, hướng Thao Xà bộ bay đi.

Chỉ là đợi đến Thao Xà bộ, lại phát hiện Thao Xà bộ không thấy, giống như có cái gì vĩ đại tồn tại xuất thủ, đem bọn hắn theo trên vùng đất này mạt sát giống như, cũng không tìm tới có bất kỳ Thao Xà bộ tồn tại vết tích.

Cũng may Thao Xà bộ tới gần đường thẳng, cách cự ba ba biển tương đối gần, rất nhiều người tại vượt biển trước cũng sẽ ở bên bờ nghỉ ngơi một chút, đến mức phụ cận thường xuyên có thể nhìn thấy bóng người.

Công Lương tìm người hỏi thăm, mới biết được Thao Xà bộ cả tộc chuyển hướng đối diện linh địa sự.

Biết tin tức sau, hắn đồng thời không còn lập tức tiến về Thao Xà bộ, mà là mang theo Gạo Cốc cùng Tĩnh Xu các nàng tiếp tục bay về phía trước đi.

Cũng không lâu lắm, liền đến đến trước kia gặp phải Hỏa nương tử địa phương. Ai biết được địa phương xem xét, nguyên địa chỉ còn lại một cái núi lửa chết miệng, là Hỏa Thử, Hỏa Thụ cùng Hỏa nương tử toàn diện đều không thấy, thật giống như bọn chúng chưa hề xuất hiện qua giống như.

Công Lương kỳ quái không thôi, cũng không biết mấy năm này đến cùng chuyện gì xảy ra, đến mức lớn như vậy một gốc Hỏa Thụ cùng nhiều người như vậy nói không gặp đã không thấy tăm hơi?

Suy nghĩ một lát, cũng nghĩ không ra cái như thế về sau, hắn dứt khoát không suy nghĩ thêm nữa, tiếp tục mang theo Gạo Cốc cùng Tĩnh Xu các nàng bay về phía trước đi.

Phía trước không xa chính là Mao Nhân bộ, Công Lương mới ra đời thời điểm Mao Nhân bộ tộc trưởng từng đưa cho hắn một chút vạn rượu trái cây, để hắn bởi vậy được lợi rất nhiều.

Lần này trở về, tránh không được muốn đi bái phỏng một chút, đưa chút Đông Thổ đặc sản.

Mao Nhân bộ tộc trưởng nhìn xem hắn lấy ra thượng phẩm linh cốc, linh muối, ướp gia vị yêu thú thịt, cua biển, đại bào ngư chờ một chút đồ vật, mừng rỡ không ngậm miệng được, cảm giác bản thân năm đó thật là không nhìn lầm người.

Tại Mao Nhân bộ dừng lại một hồi, thuận tiện mua một chút thiên nhiên ủ thành vạn rượu trái cây, Công Lương liền hướng Mao Nhân bộ tộc trưởng cáo từ, hướng Thanh Tang bộ bay đi.

Thanh Tang bộ tiến vào trung đẳng bộ lạc sau, kỳ thật không nhiều lắm cải biến, bộ lạc miệng người cứ như vậy nhiều, nghĩ mở rộng cũng không có khả năng. Ngược lại là tới mua bán Thanh Tang quả, Thanh Tang rượu, tơ tằm người dần dần nhiều hơn, đến mức Thanh Tang bộ đặc địa lên vài tòa nhà nhà gỗ, dùng để tiếp đãi đến bộ lạc buôn bán người.

Công Lương năm đó đi ngang qua Thanh Tang bộ thời điểm, thế nhưng là được hưởng lợi rất nhiều. Hiện tại không gian bên trong, Thanh Tang quả như cũ tại thượng phẩm linh vật bên trong chiếm hữu một chỗ cắm dùi.

Cho nên, hắn liền mang theo Gạo Cốc, Tĩnh Xu các nàng đến Thanh Tang bộ bái phỏng tộc trưởng Tằm nương, thuận tiện đưa lên theo Đông Thổ mang tới lễ vật.

Tại Thanh Tang bộ ở một trận, thuận tiện ăn bữa cơm, Công Lương liền cáo từ rời đi, bay hướng Quỷ Phương quốc.

Quỷ Phương quốc tấn thăng thượng đẳng bộ lạc sau, Quỷ Phương quốc chủ lập tức triệu tập nhân thủ, tu thông tiến về phụ thuộc bộ lạc đường.

Chuyện cũ kể thật tốt "Muốn giàu, trước sửa đường. " Đường thông về sau, các bộ ở giữa đặc hữu sản vật nhao nhao hướng Quỷ Phương quốc hội tụ tới, tiêu hướng Đại Hoang Đông Thổ. Các bộ trở nên càng ngày càng giàu có, Quỷ Phương quốc cũng bởi vậy thịnh vượng phát đạt.

Công Lương tiến vào Quỷ Phương quốc, phát hiện Quỷ Phương quốc giống như lớn hơn, thành trì diện tích trọn vẹn mở rộng hơn hai lần.

Trước kia tiêu điều đường đi là người đến người đi, hai bên cửa hàng san sát, tiếng rao hàng không ngừng.

Nhìn thấy những cảnh tượng này, Công Lương bỗng nhiên có loại nhân sự toàn không phải cảm giác.

Cảm khái xuống, hắn liền hướng quỷ mới học đường đi đến. Chỉ là đợi đến địa phương xem xét, lại phát hiện trước kia nho nhỏ học đường vậy mà biến thành thư viện, bên trong học sinh đông đảo, không chỉ có Quỷ Phương quốc người, còn có Quỷ Phương quốc phụ thuộc bộ lạc người.

Công Lương nhìn xuống, liền đi tìm Tần phu tử, đem hắn nhi tử Tần Lương viết tin giao cho hắn.

"Đa tạ. "

Tần phu tử nhìn Quá nhi tử tin, nước mắt tuôn đầy mặt, hiển nhiên Tần Lương đã đem nhà bọn hắn sự ở trong thư nói.

"Đều là tiện tay mà thôi sự, không cần khách khí. "

Mặc dù nói thì nói như thế, nhưng Tần phu tử không thể không biểu thị một chút, hắn liền muốn đem những năm này đạt được vàng đưa cho hắn.

Chỉ là hiện tại không gian còn có một cặp vàng, Công Lương muốn tới cũng vô dụng, chỉ lắc đầu cự tuyệt. Chợt nhớ tới trước kia vì đạt được vàng, không tiếc ngày đêm đào quáng tình cảnh, trong lòng không khỏi cảm khái không thôi, thật sự là "Đêm qua sao trời không phải này đêm, bỗng nhiên thu tay, đã là trăm năm thân. "...

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK