Mục lục
Dân Quốc Chi Yến Yến
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Dương Cupid · yến rất nhanh liền nghĩ đến tăng thêm tình cảm diệu chiêu.

Đó chính là cho chó ăn lương.

Chỉ cần nhường Dương Ngọc Thiền nhìn nhiều xem xét nàng cùng Tô lão sư cuộc sống hạnh phúc, nàng liền sẽ cũng nghĩ yêu đương.

Tựa như « Anna » bên trong Anna khuê mật đồng dạng, nàng liền từng ảo tưởng chính mình giống như Anna, có một cái tuổi trẻ sĩ quan nhiệt tình theo đuổi nàng, hai người bỏ trốn, tổng trúc sào huyệt ân ái.

Thế là, Dương Ngọc Yến chặt chẽ lôi kéo Tô Thuần Quân, nhất định phải hắn cũng tham dự phiên dịch chuyện này, hai người đầu gặp mặt nhét chung một chỗ, cộng đồng phiên dịch một cái chương tiết.

Còn lại Dương Ngọc Thiền liền không thể không cùng Thi Vô Vi thảo luận. Nhìn thấy hai người này ngồi cùng một chỗ, dương Cupid lộ ra hết thảy đều ở trong lòng bàn tay mỉm cười.

Tô Thuần Quân ở bên cạnh nhìn qua nàng cái này tiểu thông minh dáng vẻ bật cười, hắn quay đầu nhìn ngồi đối diện hai người, quyết định còn là không nhắc nhở bọn họ tốt, xem kịch nha, trọng yếu nhất chính là yên tĩnh.

Tại đánh định chủ ý phiên dịch một thiên tiểu thuyết về sau, Dương Ngọc Yến rất nhanh liền phát hiện trọng yếu nhất không phải nguyên trấp nguyên vị, mà là cân nhắc bị nhiều.

Mặc dù phiên dịch « Anna » lúc nàng cũng không có nghĩ qua muốn xuất bản phát hành để người khác nhìn, nhưng nàng vẫn không tự chủ được đi suy nghĩ: Như thế nào mới có thể nhường càng nhiều người nhìn thấy thiên tiểu thuyết này sau có thể tiếp nhận đâu?

Nàng là cái tác giả lúc, liền muốn cân nhắc độc giả ý tưởng a.

Cho nên, nàng lập tức hiểu được vì cái gì có phiên dịch tác phẩm sẽ khởi một cái tên kỳ cục, tỉ như Trung Quốc dòng họ thêm ngoại quốc tên, không trúng không tây, đây chính là vì nhường càng nhiều người đón bị.

Tỉ như « Anna » bên trong tên, liền đứng trước phiên dịch lúc muốn thế nào định nghĩa nan đề.

Dịch âm nói, tiếng Nga từ đơn âm đọc đều đặc biệt dài, quá dài nhân vật tên bất lợi cho ký ức, rất dễ dàng bị độc giả lãng quên, từ đó mất đi đọc hứng thú.

Nhìn nửa ngày còn không có nhớ kỹ nhân vật chính tên, cái này thật đả kích đọc tính tích cực.

Nghĩa dịch cũng không thích hợp. Bởi vì rất nhiều tên đều là có hắn hộ chỉ tính cùng đặc thù hàm nghĩa. Dòng họ bên trong còn có thể bao hàm địa vực cùng dân tộc lên gì đó, nghĩa dịch sẽ phức tạp hơn, càng không dễ dàng tinh luyện tổng kết.

Cũng tỷ như tên của nàng "Ngọc Yến", đơn thuần lật chữ, chính là ngọc thạch thêm chim én. Dùng tiếng Anh nói chính là một cái nối liền từ hoặc tạo từ. Nhưng nếu như theo hàm nghĩa lên lý giải, ngọc vì cao khiết, yến có tình yêu tốt đẹp tốt đẹp chúc phúc, đặt chung một chỗ còn có thể xem như là đồ trang sức. Ngọc Yến liền có thể hiểu thành hai tầng hàm nghĩa: Một cái đại biểu cho mỹ lệ tình yêu đồ trang sức.

Hai loại phiên dịch phương thức đều bất lợi cho truyền bá.

Trực tiếp trở thành âm đọc cũng được, lại hoàn toàn mất đi mỹ cảm.

Hiện tại Dương Ngọc Yến lật « Anna », liền đứng trước vấn đề như vậy.

Bất quá nàng rất nhanh liền giải quyết rồi.

Anna liền dịch là Anna.

Dương Ngọc Yến: "Trung Quốc có họ An a!"

Na lại có nữ tính mỹ lệ thướt tha hàm nghĩa, có thể hiểu thành mỹ nữ.

Còn lại, tình nhân ướt át Plens cơ dịch là Ngô luân cơ.

Trượng phu tạp Lenin liền dịch Thành ca ninh.

Dương Ngọc Yến: "Trung Quốc có ca họ."

Ngược lại là nàng phiên dịch, những người khác không ý kiến.

Tên xác định về sau, mấy người đem tiểu thuyết chia mấy cái lớn đoạn, điểm một phút công về sau, liền bắt đầu làm việc.

Làm việc lúc, không khỏi cũng muốn thảo luận một hai.

« Anna » bộ tiểu thuyết này mấy người đều nhìn qua, như Tô Thuần Quân, Thi Vô Vi, Dương Ngọc Thiền, đều nhìn qua không xuống một lần. Dương Ngọc Yến ngược lại là lần đầu nhìn, còn chưa xem xong, nhưng nàng nhìn qua điện ảnh, đối trong phim ảnh nước Pháp nữ thần Tô Phỉ · Mã Tác [Marceau] mỹ lệ bội phục phục sát đất, Tô Phỉ tại nhà ga mặc áo khoác, cho trong gió tuyết ngẩng gương mặt một khắc này, đẹp để cho người ta tan nát cõi lòng.

Bởi vì Tô Phỉ mỹ lệ, Dương Ngọc Yến đối đoạn tình yêu này từ đầu tới đuôi đều chỉ đứng Anna. Bất quá cùng điện ảnh khác nhau, đọc tiểu thuyết lúc rất nhiều cảm xúc đều không thể khống chế, thậm chí sẽ sinh ra "Nguyên lai hiện thực là dạng này, quả nhiên không giống điện ảnh đẹp như vậy "

Cũng tỷ như ướt át Plens cơ Địa Trung Hải...

Tô Phỉ yêu tình nhân vậy mà là Địa Trung Hải, cái này khiến nàng thế nào tiếp thu được?

Mỹ nữ nhất định phải yêu soái ca.

Không phải soái ca cũng ít nhất phải là không có khuyết điểm phổ thông soái ca.

Nam nhân xấu xí là tuyệt đối không cho phép tới gần mỹ nữ.

Thi Vô Vi tại viết đại khái, tinh luyện chủ yếu tình tiết, thuận tiện Dương Ngọc Yến làm theo y chang.

Hắn nói: "Kỳ thật tạp Lenin đối Anna tình yêu, càng giống là đối nô lệ cảm tình."

Tô Thuần Quân mặc dù không có tham dự gần nhất thảo luận, nhưng mà mỗi lúc trời tối hắn trở về, Dương Ngọc Yến đều sẽ đem ban ngày bọn họ hàn huyên cái gì lại cho hắn học một lần, cho nên hắn biết đây là Dương Ngọc Yến miêu tả, nàng cho rằng cổ đại cùng cận đại bên trong, nữ tính tại lưỡng tính quan hệ bên trong sắm vai là nô lệ nhân vật.

"Có đạo lý." Hắn nói, "Tạp Lenin đối Anna có thật nhiều yêu cầu, muốn nàng dựa theo yêu cầu của hắn đi sinh hoạt, nhưng xưa nay không nghe Anna có gì cần. Làm Anna rời đi hắn thời điểm, hắn thậm chí đối Anna cũng là vô tri. Cái này giống chủ nô đối nô lệ, cho nô lệ ăn uống, cung cấp nơi ở, yêu cầu bọn họ dựa theo yêu cầu công việc, sinh hạ khỏe mạnh hài tử, lại không có khả năng đi cùng nô lệ trao đổi cảm tình."

Dương Ngọc Thiền gần nhất học lại « Anna », cũng sinh ra nhiều cùng trước kia không đồng dạng ý tưởng.

Nàng nói: "Chúng ta phía trước tại trong lớp đọc thời điểm, mọi người càng thích thảo luận Anna có thể dũng cảm theo đuổi tình yêu."

Không cần nhiều lời, « Anna » tại trong đại học cũng là bỏ trốn bảo điển một trong số đó, nhiều nữ học sinh đều vì Anna dũng khí chỗ cổ vũ, cho rằng mục nát hôn nhân không thể ngăn cản theo đuổi tình yêu chiến sĩ.

"Bất quá bây giờ ta cảm thấy, bộ này trong sách chân chính muốn nói không phải Anna bỏ trốn sự tình." Bởi vì Anna cuối cùng vẫn là tự sát a. Nàng chạy ra gia đình, chạy trốn tới tình nhân bên người, cuối cùng lại phát hiện tình nhân đối nàng yêu dần dần khô cạn, thậm chí kia tình yêu cũng không phải nàng kỳ vọng tình yêu. Nàng tại trước khi chết nhìn thấu trên thế giới này không có chân thành tình yêu, mặc kệ là trượng phu còn là tình nhân, đều không đáng cho nàng đi yêu, đây là đáng buồn nhất. Cho nên nàng mới tình nguyện chịu chết.

"Đây là cái bi kịch." Dương Ngọc Thiền nặng nề mà nói.

Nàng phía trước cảm thấy « Anna » sẽ đi hướng tử vong, mà nàng chỉ cần tránh đi lựa chọn sai lầm, tình yêu của nàng là sẽ không đi hướng tử vong.

Nhưng bây giờ một lần nữa đọc « Anna », lại nhớ lại nàng cùng Mã Thiên Bảo tình yêu, nàng phát hiện nàng ngay lúc đó ý tưởng còn là quá ngây thơ.

Tình yêu có thể hay không thành công, căn bản không phải sinh hoạt trọng điểm. Không phải nói tình yêu thành công, sinh hoạt liền thật sẽ hạnh phúc mỹ mãn. Cũng không phải nói tình yêu thất bại, sinh hoạt cũng đi theo thất bại.

Tình yêu tựa như rắc vào bánh gatô lên lớp đường áo, có hay không nó, bánh gatô còn là bánh gatô, nó là ngọt còn là khổ đều cùng lớp đường áo không quan hệ.

Khổ liền tỏ vẻ nướng cháy.

Nàng nghĩ lầm chọn đúng trượng phu, liền chọn đúng sinh hoạt, liền có thể tránh đi bất hạnh kết quả.

Mười phần sai.

Dương Ngọc Yến nâng đọc sách: "... A trời ạ, a trời ạ." Nàng để sách xuống, "Các ngươi cảm thấy cái giọng nói này từ trở thành cái gì tương đối tốt?" Nàng thử nói, "Lão thiên gia a lão thiên gia a."

Dương Ngọc Thiền hỏi: "Ai nói?"

Dương Ngọc Yến mở ra: "Mấy người, Anna cùng nàng bạn gái, ướt át Plens cơ. Lời này dùng tiếng Nga nói ra vẫn rất có cảm giác rung động, có thể cảm nhận được loại kia không thể làm gì hoặc sốt ruột hoảng phòng hoặc khẩn trương kích thích lại hưng phấn cảm tình. Nhưng mà đổi thành tiếng Trung, thế nào dịch a?"

Dương Ngọc Thiền không nghĩ tới nàng nghĩ phức tạp như vậy.

Dương Ngọc Yến còn tại từng cái tương đối: "Má ơi má ơi... Cái này cho ướt át Plens cơ đi, hắn là cái lỗ mãng người trẻ tuổi, cái này rất thích hợp hắn."

Nàng trên giấy nhớ kỹ.

"Anna nói, nàng là cái mỹ lệ ôn nhu, lại rất có giáo dưỡng nữ tính. Cân nhắc đến thân phận của nàng cùng địa vị, muốn càng văn nhã một điểm." Nàng nói nghiêm túc.

Tô Thuần Quân suy tư một chút, nói: "Vậy liền để nàng hô A Di Đà Phật?"

Dương Ngọc Yến sửng sốt, Dương Ngọc Thiền cũng sửng sốt, không nắm chắc được hắn có phải hay không đang nói đùa.

Chỉ có Thi Vô Vi tiếp theo nói: "A Di Đà Phật rất tốt. Nếu không nhường nàng kêu lên đế a Thượng Đế a?" Hắn nhớ kỹ Trương mụ là tin thượng đế, hỏi: "Tin thượng đế đều thế nào kêu lên đế? Chính là cùng A Di Đà Phật đối ứng câu kia."

Dương Ngọc Yến nghĩ nghĩ, Trương mụ bình thường là hô...

"Thượng Đế lão gia."

Thi Vô Vi chứa lẩm bẩm: "Thượng Đế lão gia a Thượng Đế lão gia... Ta cảm giác còn rất có cái kia vị."

Tô Thuần Quân nhịn không được phốc xích một chút cười.

Dương Ngọc Yến rốt cuộc minh bạch đến hắn không phải nghiêm túc thảo luận, chính là đang nói đùa, giơ lên trong tay sách hướng hắn trên lưng phách phách đánh: "Ngươi muốn chọc giận chết ta rồi!"

Tô Thuần Quân ôi ôi hét thảm lên, nửa điểm không dám phản kháng.

Thi Vô Vi thấy cảnh này yên lặng nuốt nước miếng.

Trong thành nữ hài tử thật hung a.

Hắn yên lặng cách Dương Ngọc Thiền hơi xa một chút...

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website TruyenConvert.NET
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
BÌNH LUẬN FACEBOOK