Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Liên tiếp mấy ngày, Công Lương đều đang đấu giá Tiên Nhân Cốc.

Trong lúc đó, hắn cũng trộn lẫn vào một chút Đại Hoang trân vật cùng bình thường thu thập tới tốt lắm đồ vật, có thể nói là kiếm được đầy bồn đầy bát.

Sơn cốc mấy ngày qua đấu giá tình hình tất cả mọi người nhìn ở trong mắt, tại Diệu Đạo Tiên tông buôn bán thương gia nhìn phòng đấu giá như thế kiếm tiền, cả đám đều đỏ mắt, tâm tư bay động. Không đợi đấu giá kết thúc, liền bắt đầu trù bị đấu giá công việc.

"Sau ba ngày, Minh Nguyệt các, đây không phải là Doanh Hoàng mua bán sao? "

Công Lương tay cầm một tấm ngọc thiếp, tự lẩm bẩm.

Hắn biết đập xong Tiên Nhân Cốc sau, loại này đấu giá hình thức khẳng định sẽ dẫn tới mọi người bắt chước, nhưng không nghĩ tới sẽ đến phải nhanh như vậy. Nhìn xem trong tay ngọc thiếp, phía trên dùng thanh tú văn tự viết khách khí mời lời nói, văn tự phía dưới thì là một chút vật phẩm bán đấu giá tin tức. Trong đó, trên nhất một tôn tản mát ra ngũ thải thần quang ba chân hai tai bảo đỉnh, đưa tới chú ý của hắn. Nhìn một chút phía trên giới thiệu, hô hấp lập tức vì đó cứng lại.

Đỉnh kia tên là "Trường sinh", truyền làm thượng cổ Thần đình chi vật, dựa vào luyện Trường Sinh đan mà gọi tên.

Truyền thuyết phàm nhân chỉ cần phục đan một viên liền có thể trường sinh, cũng không biết là thật là giả.

Minh Nguyệt các cũng là tại nhân duyên dưới sự trùng hợp đạt được trường sinh thần đỉnh, nương theo thần đỉnh xuất thế còn có một đỉnh Cửu Chuyển Trường Sinh Ngọc Dịch Cao.

Cửu Chuyển Trường Sinh Ngọc Dịch Cao cũng đang đấu giá bên trong, liền xếp tại trường sinh thần đỉnh về sau, nhìn thấy công hiệu phải rất khá, bằng không cũng không nổi danh liệt Minh Nguyệt các muốn bán đấu giá trọng bảo hàng ngũ. Cửu Chuyển Trường Sinh Ngọc Dịch Cao về sau là diệu ứng tiên cao, truyền thuyết này cao nhưng tái tạo lại toàn thân, có thể giải độc chữa bệnh tích ôn chữa thương, không chỗ bất trị, cho nên có "Diệu ứng" Danh xưng.

Công Lương nhìn xem ngọc thiếp bên trên sắp xếp vật phẩm bán đấu giá, có điểm tâm động, liền muốn đi xem một chút. Không nhất định phải đấu giá đồ vật, đi xem một chút cũng tốt.

Gạo Cốc thấy ba ba nhìn chằm chằm vào ngọc thiếp, liền quạt cánh bay tới nhìn. Nhìn một hồi, cũng không có cảm giác có gì đáng xem, liền lại quạt cánh bay qua tìm Ngọc Xu chơi. Tròn Vo cùng Tiểu Hương Hương hôm nay không ở nhà, nói là thăm bạn đi.

Nơi xa sơn mạch bên trong, A Sa Y giơ thô to chùy tròn mãng dã đập ra ngăn tại trước người bụi cây bụi gai, Tròn Vo mang theo Tiểu Hương Hương chậm rãi theo ở phía sau.

Chỉ chốc lát sau, ba người đi tới một chỗ cỏ dại rậm rạp trước vách đá.

A Sa Y chỉ vào vách đá ở giữa vỡ ra một cái khe nói "Tròn Vo, bảo bối liền tại bên trong, chúng ta là hảo bằng hữu, ta A Sa Y là sẽ không lừa gạt ngươi. " Để tỏ lòng thành ý, A Sa Y dùng sức vỗ ngực.

"Ta xem một chút. "

Tròn Vo đi đến trước vách đá, đem to béo gấu trúc mặt ghé vào khe hở bên trên hướng bên trong nhìn lại, lại cái gì cũng không có phát hiện, liền muốn đi mở, chợt nghe được một cỗ mùi thuốc từ trong khe hở bay ra. Mùi thuốc cũng không nồng đậm, nhàn nhạt, nghe để nhân thần chí thanh tĩnh.

"A Sa Y, bên trong xác thực có bảo bối. " Tròn Vo quay đầu hướng A Sa Y nói.

"Ta liền nói có bảo bối. Ngươi đi ra một điểm, để ta xem một chút bên trong rốt cuộc là thứ gì? "

A Sa Y tay nâng thô to chùy tròn tiến lên, dùng sức hướng vách đá đập tới. "Ầm ầm" Một tiếng, trên vách tảng đá cứng rắn bị nện phải vỡ nát, bất quá một lát, trên vách đá liền bị nện ra một cái hang đá đến. Chỉ là vách đá thâm hậu, khe hở hẹp dài, y nguyên không thấy được bay ra mùi thuốc đồ vật.

Tròn Vo nhìn, đối với A Sa Y nói: "Ngươi dừng lại, để cho ta tới. "

Sau đó, liền gặp nó đi đến trước vách đá huy động hai tay.

Trong chốc lát, một cỗ tản ra bàng bạc sinh cơ cùng khô mục tử ý huyền diệu ý cảnh từ trên người nó bay ra.

"Nha"

Một tiếng quát nhẹ, chỉ thấy nó hai tay đẩy về phía trước, sinh tử ý cảnh hóa thành hai đầu cá bơi lượn vòng lấy chui vào vách đá ở giữa, người sống hấp thu vách đá sinh cơ, người chết mục nát cứng rắn bằng đá. Bất quá một lát, trên vách đá liền xuất hiện một cái thông đạo.

A Sa Y nhìn trợn mắt hốc mồm, trực tiếp trợn tròn mắt.

Lần này nàng kéo Tròn Vo đến tìm bảo bối, là vì rút ngắn quan hệ lẫn nhau.

Nói thế nào tất cả mọi người là từng tại cùng một chỗ vui chơi giải trí hảo bằng hữu, không có lý do mấy năm không gặp liền lạnh nhạt. Huống hồ, nàng còn muốn để nó hỗ trợ từ Công Lương nơi đó mang ăn ngon ra cho nàng, không rút ngắn một chút quan hệ sao được? Chỉ là nàng không nghĩ tới, mấy năm không gặp, Tròn Vo vậy mà lợi hại như vậy.

Đây là nàng trước kia nhìn thấy một con kia tham ăn tham ngủ không kiếm sống mập gấu trúc Tròn Vo sao?

A Sa Y biểu thị rất hoài nghi.

"A Sa Y, đi nhanh một chút, bảo bối ngay ở phía trước, ta cảm thấy. "

Tròn Vo đi vào thông đạo, quay đầu nhìn A Sa Y còn ngốc ngốc đứng ở nơi đó, liền mở miệng hô.

"Đến rồi đến rồi. " A Sa Y cũng không lo được suy nghĩ lung tung, vội vàng đi theo.

Xuyên qua vách đá thông đạo, phía trước là một chỗ bị tứ phía vách đá vây kín sơn cốc, trong cốc có một cái băng lãnh hàn đàm, bờ đầm trên vách đá mọc ra vài cọng sắc như màu xanh da trời pha lẫn xanh lá cây pha lê, lại lượt sinh lông tơ như lan cây. Vừa mới Tròn Vo nghe được mùi thơm ngát, chính là từ như lan cây bên trên bay ra.

"A, đó là vật gì, làm sao cho tới bây giờ chưa thấy qua? "

A Sa Y nhìn thấy hàn đàm trên vách đá như lan cây kì quái dưới, còn nói thêm: "Đây nhất định là đồ tốt, đào trở về nhất định có thể bán giá tiền rất lớn. " Nói xong, nàng liền bước nhanh đến phía trước, muốn qua đào như lan cây.

"Không cần qua, nơi đó gặp nguy hiểm. " Tròn Vo vội vàng kêu lên.

A Sa Y đại đại liệt liệt nói: "Có cái gì nguy hiểm? Cái gì địa phương nguy hiểm ta không có đi qua, ta A Sa Y không sợ. "

Tròn Vo nhìn nàng không được, liền từ bên cạnh nhặt được một khối đá hướng hàn đàm ném đi.

Tảng đá vừa mới tới gần hàn đàm, liền bị hàn đàm bay ra băng lãnh chi khí đông cứng hướng trong đầm rơi đi. Càng hướng xuống càng lạnh, bị đông lại tảng đá không thể thừa nhận đến từ hàn đàm băng lãnh, cuối cùng vỡ vụn thành phấn, chìm vào trong đầm.

Vốn còn muốn qua đào bới như lan cây A Sa Y dọa đến vội vàng lui về sau, nàng người là ngốc, nhưng cũng không phải là xuẩn, cũng biết hàn đàm bên kia không thể đi.

"Tròn Vo, không thể tới đào làm sao bây giờ, chẳng lẽ muốn đem thứ này lưu tại nơi này? " A Sa Y nhìn xem hàn đàm trên vách đá như lan cây, một mặt không ngừng nói.

"Ta gọi Công Lương tới, hắn nhất định có biện pháp đào. "

Tròn Vo lấy tâm linh ấn ký trao đổi dưới Công Lương, lại quay đầu nói: "A Sa Y, trên vách đá cái kia cỏ gọi‘ Chiêu Hồn Ly Lan’, khẽ dựa gần liền sẽ hấp thụ người hồn phách hóa thành sinh trưởng chất dinh dưỡng, ngươi là không có cách nào đào, muốn tìm Công Lương mới được. "

"Tại sao phải tìm hắn, tìm Doanh Hoàng cũng được, Doanh Hoàng cũng rất lợi hại. "

"Công Lương trên thân có đối phó thứ này bảo bối, Doanh Hoàng có sao? "

"Ta đây làm sao biết? " A Sa Y trừng mắt nói.

"Vậy thì tìm Công Lương. "

"Tốt a! Tìm tìm. "

Công Lương cảm ứng được Tròn Vo truyền tới tin tức, rất nhanh liền mang theo tiểu thí hài Gạo Cốc ngự thuyền bay tới. Nhìn thấy trong cốc hàn đàm tản ra băng lãnh hàn khí, không dám qua loa, liền lấy ra một con Hắc Tùng gà hướng hàn đàm ném đi. Kia Hắc Tùng gà dọa đến "Lạc lạc" Trực khiếu, liều mạng quạt cánh ra bên ngoài bay. Đáng tiếc không có bay mấy lần, liền bị đông cứng thành một đoàn, hướng trong đầm rơi đi.

Công Lương thấy thẳng nhíu mày, như thế lạnh làm sao vượt qua?

Suy nghĩ một chút, liền thử dùng thần thức cuốn một chút hàn đàm nước để vào quả không gian tiểu hắc trong ao, ao nước một trận lắc lư, không gian không hiểu nhiều hơn một hơi khí lạnh.

Bỗng nhiên, Công Lương cảm giác đem hàn đàm nước đặt ở tiểu hắc trong ao có chút lãng phí, liền lấy ra Cửu Trọng Thiên Bảo Tháp, hướng trên hàn đàm không ném đi.

Cửu Trọng Thiên vừa xuất hiện, dưới đáy liền hiện ra một cơn lốc xoáy, đem hàn đàm nước hút vào trong đó, không chỉ như này, còn đem bên hàn đàm vách đá cắt chém ra một khối, thu vào, tại Cửu Trọng Thiên hóa ra một mảnh đất hình, trồng Chiêu Hồn Ly Lan.

........

Cv: update thiếu 1 chương chỗ Linh khư xuất thế mà đọc tới giờ không ai biết

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK