Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Chương 100 Chiến trưởng lão



Gạo Cốc lặng lẽ từ ba ba phía sau nhô đầu ra, ngắm hạ răn dạy ba ba bọn hắn Chiến trưởng lão, lập tức đem đầu rụt về lại, cảm giác thật đáng sợ ờ.

"Sau khi trở về, cho ta xuất ra một nửa yêu ngư bên trên tế Tổ Thần,

Sau đó đi thủ lĩnh bên kia lãnh phạt, không được ra lại bộ lạc một bước, biết không? "

"Là, trưởng lão. " Đại Diễm bộ hạ người vội vàng ứng với.

Chiến trưởng lão nói xong, liền từ trên cây biến mất không thấy gì nữa, giữa sân bầu không khí mới chậm rãi về chậm xuống tới.

"Arina, vừa rồi vị trưởng lão kia là ai, làm sao đáng sợ như vậy? " Một vị không biết trưởng lão nữ nương lên tiếng hỏi.

Arina lén lén lút lút tả hữu trên dưới thăm dò, phát hiện Chiến trưởng lão đi thật, mới lên tiếng: "Kia là Chiến trưởng lão, luôn luôn không thế tốt ở bộ lạc, cho nên các ngươi chưa thấy qua cũng bình thường. Ta nge a gia nói, Chiến trưởng lão lúc tuổi còn trẻ thế nhưng là uy mãnh vô song, lăng bá ngũ hoang. Nghe nói năm đó có chân chủng Ba Xà ở Nam Hoang tứ ngược, trong vòng một đêm thôn phệ mười cái bộ lạc nhỏ, hai cái trung đẳng bộ lạc. Chiến trưởng lão biết việc này sau, trong đêm đuổi kịp Ba Xà, hóa thành kình thiên cự nhân, cùng Ba Xà chiến tại Xuất Vân đỉnh.

Nghe nói trận chiến kia nhật nguyệt vô quang, sơn lâm hủy hết, suối sông ngăn nước, chung quanh trăm dặm chi dã, tự nhiên san thành bình địa.

Kia Ba Xà cuối cùng không địch lại trưởng lão, bị trưởng lão lột da rút xương, đem dạ dày luyện vì nạp vật bảo túi.

Chiến trưởng lão cũng là ta đại hoang một cái duy nhất có lớn nhất nạp vật bảo túi mà không có bất luận cái gì trọng lượng người.

Kia phụ cận nguyên bản có cái phụng Ba Xà vì Tổ Thần, tên là Ba bộ bộ lạc, từ đây đổi tên vì Uy, các nàng bộ nữ nhân lấy có thể phụng dưỡng trưởng lão làm vinh, thích nhất đến chúng ta Đại Diễm bộ đến.

Đáng tiếc kia bộ lạc vóc người có chút kỳ quái, không ai thích.

Chiến trưởng lão thanh danh cũng là từ trận chiến kia đánh xuống cơ sở, trong vòng một đêm trở nên không ai không biết. Ta nge a gia nói, khi còn bé Chiến trưởng lão còn từng dạy qua bọn hắn võ kỹ, một không nghe lời, liền một cước đá tới, đem người đều trực tiếp đạp ra ngoài thật xa thật xa, từ đây rốt cuộc không ai dám không nghe Chiến trưởng lão. A a nói, bọn hắn kia thế hệ, chính là bị trưởng lão như thế đánh tới, vô cùng thảm. "

Arina kia một bộ dáng vẻ đáng thương, thấy Công Lương quả muốn cười.

Nhưng người bên cạnh lại nghe tâm thần nghiêm nghị, không người cười được đi ra.

Nhìn thấy mọi người nghiêm túc như vậy nghe, Arina bát quái chi hồn bắt đầu cháy hừng hực, tràn đầy phấn khởi tiếp tục nói: "Ta nói với các ngươi, Chiến trưởng lão bây giờ còn chưa có cưới nữ nương. Nghe nói trưởng lão trước kia từng đi Đông Thổ du lịch qua, trong lúc đó gặp được một Đông Thổ nữ nương. Kia nữ nương dáng dấp đẹp như tiên nữ, nghe nói là cái gì‘ phiên nhược kinh hồng, uyển như du long. Phảng phất này như mây nhẹ che trăng, phiêu diêu hề nhược lưu phong chi hồi tuyết. Sáng như mặt trời lên ánh bình minh, đốt như hoa sen ra sóng xanh. ’

Đây là Đông Thổ người thơ, ta cũng không biết là cái gì, dù sao chính là rất đẹp rất đẹp ý tứ. "

"Arina tỷ tỷ, ngươi thật lợi hại ờ, ngay cả Đông Thổ người đồ vật đều sẽ. " Bên cạnh một tiểu nữ nương sùng bái được trong mắt đều bốc lên tiểu tinh tinh.

"Kia là đương nhiên, ta cũng nhìn qua rất nhiều Đông Thổ người điển tịch. " Arina quăng một thoáng tóc, ngạo kiều nói.

"Các ngươi đừng ngắt lời, Arina, Chiến trưởng lão và Đông Thổ nữ nương về sau ra sao? " Cát Nhã lo lắng hỏi.

"Sau thế nào hả..."

Arina bán hạ cái nút, tiếp tục nói: "Chiến trưởng lão nhìn kia Đông Thổ nữ nương đẹp như vậy, một thoáng liền đối với người ta động tâm. Thật giống như kia "lại còi" nhìn thấy "bay hộc" muốn ăn thịt, nước bọt ào ào chảy ròng, hận không thể lập tức đem nàng cưới về đại hoang. "

"Khụ khụ"

Nghe đến đó, Ngỗi Hùng rốt cục nhịn không được nói: "Arina, dạng này hình dung Chiến trưởng lão có chút không tốt a! "

( lại còi là đại hoang trên mặt đất dáng dấp buồn nôn nhất con cóc; bay hộc chính là thánh khiết nhất tuyết trắng thiên nga. Cái này lại còi thích ăn nhất bay hộc, vừa nhìn thấy liền nước miếng chảy ròng. )

Arina nghe vậy trợn mắt nói: "Chiến trưởng lão đương nhiên không thể nào là kia "lại còi", ta nói chính là tình cảnh đồng dạng. "

"Ngỗi Hùng ngươi không nên đánh xóa, để Arina nói xong. " Cát Nhã tức giận chính là Ngỗi Hùng quát. Chính nói đến đặc sắc thời điểm, làm sao lão có người ngắt lời, thật phiền.

Arina liền tiếp tục nói: "Vừa vặn thần miếu Tư Đồ đại trưởng lão cũng ở trung thổ du lịch,

Không biết chuyện gì xảy ra cũng coi trọng tên kia nữ nương, hai người vì tranh đoạt kia nữ nương ra tay đánh nhau. Nghe nói đánh cho mặt mũi bầm dập, vô cùng thê thảm. Đáng tiếc người ta nữ nương ai cũng không coi trọng, đi Đông Thổ tông môn tu hành. Tư Đồ trưởng lão và Chiến trưởng lão thương tâm phía dưới liền trở về đại hoang, về sau mới thành trưởng lão. Ai, nói đến hai vị trưởng lão đều thật đáng thương, cũng thật là ngu. Ta đại hoang bên trong, dạng gì nữ nương không có, hết lần này tới lần khác thích Đông Thổ nữ nương, nghe nói kia đông..."

"Ừ..."

Cát Nhã chợt thấy bên cạnh xuất hiện một bóng người, vội vàng trùng điệp phát ra âm thanh, xông Arina nháy mắt.

Arina đang muốn phát biểu một thoáng cảm nghĩ, gặp nàng ngắt lời, chưa phát giác kỳ quái nói: "Cát Nhã, ánh mắt ngươi có phải là tiến hạt cát, làm sao nháy không ngừng? "

Lúc này, bóng người kia chậm rãi đi đến bên người mọi người. Đại Diễm bọn người thấy trong lòng run lên, vội vàng cung kính kêu lên: "Chiến trưởng lão. "

Arina nghe được tiếng la của bọn họ, kém chút hù chết, liền tranh thủ thân thể hướng trong đám người tránh, sợ bị trưởng lão nhìn thấy.

Vừa mới những cái kia cố sự nàng cũng không biết trộn lẫn bao nhiêu trình độ, nếu như bị Chiến trưởng lão biết, nàng Arina tuyệt đối sẽ chết.

Chiến trưởng lão ngắm bọn hắn một chút, thản nhiên nói: "Ta tới là muốn nói cho các ngươi, hạ lưu bắt cá người xảy ra chút sự tình, các ngươi thu thập xong nơi này mau chóng tới hỗ trợ, tránh khỏi bọn hắn xem xét không cách nào đối địch, lại mời Tổ Thần giáng lâm. Các ngươi những người này, thật đúng là đem Tổ Thần cho rằng hô đến hô đi làm thành linh sủng. "

"Không dám. " Đại Diễm đám người vội vàng nói.

"Không dám cũng nhanh chút, lề mà lề mề làm cái gì? " Chiến trưởng lão đột nhiên quát to.

Đại Diễm đám người bị tiếng quát của hắn bị sợ nhảy lên, vội vàng nhanh chóng chạy tới thu thập yêu ngư, sau đó như ong vỡ tổ chạy ra rừng cây.

Chiến trưởng lão nhìn xem bọn hắn bóng lưng rời đi, lạnh lùng nói: "Một đám đồ hỗn trướng, không dạy dỗ một thoáng, cũng không biết nặng nhẹ. "

Arina chờ nữ nương và Ngỗi Hùng bọn hắn một nhóm nam tinh anh chạy ra rừng cây, đi vào bờ sông bình nguyên, quay đầu nhìn một cái rừng cây, cũng bất giác nhẹ nhàng thở ra.

"Vừa rồi thật sự là hù chết, Cát Nhã, ngươi thấy Chiến trưởng lão tới thời điểm, làm sao cũng không nói trước nói một chút? " Arina chính là hảo bằng hữu Cát Nhã phàn nàn nói.

"Ngươi còn chê ta không có nói cho ngươi? Ta thế nhưng là xông ngươi lại gọi lại nháy mắt, ngươi còn nói ta là con mắt tiến hạt cát đâu? " Cát Nhã bất mãn hét lớn.

"Ngươi kia con mắt mỗi thời mỗi khắc đều nháy đến nháy đi, ai biết ngươi đang làm gì, về sau trưởng lão tới thời điểm ngươi muốn trực tiếp nói với ta danh tự, dạng này ta mới có thể rõ ràng. " Arina nghiêm mặt nói.

Cát Nhã nghe được kém chút hôn mê bất tỉnh.

Nói thật, Công Lương vừa rồi cũng bị Chiến trưởng lão đột như mà đến hét lớn giật nảy mình. Không nghĩ tới Chiến trưởng lão vậy mà như thế uy nghiêm, thật là khiến người ta không tưởng được. Gạo Cốc tiểu gia hỏa vừa rồi cũng bị dọa sợ, một mực nấp tại trong ngực hắn, không dám ra đến.

Đám người hàn huyên vài câu, sợ trưởng lão lại đến, vội vàng điều khiển tọa kỵ hướng hạ du mà đi. Trên đường, Công Lương đem Tròn Vo phóng ra. Gia hỏa này vừa rồi không biết xấu hổ không có hổ thẹn sợ tè ra quần, được thả ra sau, phát hiện đã là một cảnh tượng khác, mới buông lỏng, tiếp tục không tim không phổi ghé vào đen voi Ma-mút Đa Cát trên lưng ngủ.

Điều khiển tọa kỵ đi nửa ngày công phu, đám người lần nữa đi vào lúc trước bắt cá khúc sông.

Lúc này, mọi người thấy đã không phải là rời đi thời điểm, từng cái bộ lạc người đứng đầy bờ sông cảnh tượng.

Chỉ thấy từng cái bộ lạc người tập hợp một chỗ, Đại Diễm người phía trước, Trường Nhĩ người ở phía sau, những bộ lạc khác ở càng đằng sau ở lại, từng cái tay cầm đao mâu côn bổng nhóm vũ khí, ngưng thần mà đợi.

Mà ở trước mặt bọn họ, là một sóng lớn khí thế hung hăng Đế Vương Ngạc.

Bởi vì đến bờ sông bắt cá người càng đến càng nhiều, bờ sông chen không hạ, càng ngày càng nhiều người hướng hạ du đi đến. Một chút người không sợ chết đi đến phía dưới, rốt cục kinh động Đế Vương Ngạc. Thoạt đầu chỉ có một hai con Đế Vương Ngạc tới điều tra, những người kia vừa thấy không mạnh, trực tiếp giết.

Không nghĩ tới Đế Vương Ngạc mùi máu tươi hấp dẫn tới chiếm cứ ở phụ cận nhóm lớn Đế Vương Ngạc, những người kia vừa thấy không ổn, vội vàng lên trên chạy.

Đại Diễm bộ làm phụ cận duy nhất thượng đẳng bộ lạc, mỗi năm tiếp nhận những bộ lạc khác cống vật, phù hộ chung quanh trung đẳng bộ lạc, hạ đẳng bộ lạc, gặp được loại sự tình này đương nhiên muốn xuất thủ bảo hộ những bộ lạc này an toàn.

Arina mang theo chúng nữ nương và bộ lạc tinh anh đi vào mình bộ lạc trong đám người, nhìn thấy bọn hắn chỉ là ở bên kia bắn tên, lại hỏi: "Các ngươi làm sao không xuất ra phù văn chân cốt đến công kích? "

"Bọn gia hỏa này da dày thịt béo, dùng phù văn chân cốt cũng không có tác dụng gì. Huống hồ đã dùng mấy lần, mọi người tạm thời dừng lại nghỉ ngơi một chút. " Bộ lạc bên trong có tinh anh nói.

Nhưng thật ra là bọn hắn cảm giác dùng phù văn chân cốt có chút không đáng, dù sao sử dụng phù văn chân cốt mười phần hao phí chân khí, sử dụng quá sẽ còn chính là phù văn chân cốt tạo thành tổn thương, cho nên phần lớn không muốn dùng, cảm giác như đánh không lại, cùng lắm thì liền chạy, bằng không mời Tổ Thần bảo hộ chính là.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK