Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Chương 97: châu miết cá



Một thoáng câu ra hai con cá lớn, không thể nghi ngờ cho Công Lương lớn lao cổ vũ.

Thế là, hắn lại lần nữa đứng ở đen voi Ma-mút Đa Cát trên lưng, cầm lấy lưỡi câu,

Ngắm lấy trong nước không ngừng ngoi đầu lên cá lớn.

Bỗng nhiên, hắn nhìn thấy một con bốn mắt lục túc, sắc trạch kim hoàng, lưng có ngũ giác lân giáp, bụng uẩn oánh oánh châu quang quái ngư ở mặt sông chở lên chở phù.

Kia cá ở bộ lạc trên sách da thú có ghi chép, gọi châu miết cá. Nghe nói nuôi dưỡng ở nước chảy bên trong, mỗi cách một đoạn thời gian, liền sẽ nôn một viên chứa "Quỳ thủy tinh hoa" Bảo châu, phi thường khó được.

Gạo Cốc ở ba ba bên người cũng nhìn thấy con kia châu miết cá, lập tức gấp hướng ba ba kêu lên: "Ba ba, ba ba, bắt kia cá cá, bắt kia cá cá. "

Công Lương cũng muốn bắt, nghe được nàng, lập tức đem lưỡi câu văng ra ngoài.

Trong chốc lát, lưỡi câu lóe ra kim loại quang mang hoành không mà đi, rất nhanh liền đến lúc chìm lúc nổi châu miết cá trước.

Châu miết cá đột nhiên có cảm giác, định lặn xuống, nhưng lại giống như bận tâm đến cái gì, do dự một chút sau, liền lục túc huy động sóng nước, hướng phía trước bơi đi, nhưng đã tới đã không kịp. Vạn đoán tinh cương chế tạo lưỡi câu nháy mắt bay tới, hung hăng vào nó bụng cái khác da thịt bên trong, chỉ cảm thấy tê rần, một cỗ cường đại lực lượng nắm kéo nó hướng không trung bay đi.

"Châu miết cá" không lớn, ước chừng hơn ba mét điểm.

Công Lương dùng sức vung vẩy cần câu, trực tiếp lấy hắn cự lực đem châu miết cá vung được lăng không bay lên, hướng bên bờ mà đến.

Châu miết cá lục túc hốt hoảng ở không trung huy động, nhưng không làm nên chuyện gì.

Chà chà, một đầu bốn, năm mươi mét, như lý trần truồng, tài hoa xuất chúng cá lớn nhảy ra mặt nước, ngắm nhìn bị lưỡi câu kéo hướng bên bờ bốn mắt lục túc "châu miết cá", đột nhiên vung vẩy cái đuôi, đằng không đuổi theo.

Kia là "hoành công cá", da dày thịt thô, đao mâu khó thương, một thân cự lực, luôn luôn là trong nước đại hung.

Công Lương ở trên điển tịch gặp qua loại cá này, cũng không biết nó vì cái gì truy "châu miết cá", vội vàng ngưng thần mà đợi.

"Công Lương cẩn thận, kia là yêu ngư. " Bỗng nhiên, bên tai truyền đến Ngỗi Hùng cảnh cáo.

Công Lương nghe được trong lòng run lên, không nghĩ tới thứ này vậy mà là yêu ngư. Nghĩ đến lần trước nhân xà yêu thú cường đại, hắn vội vàng hướng đen voi Ma-mút nói: "Đa Cát, hướng trong rừng cây chạy. "

Đen voi Ma-mút Đa Cát nghe được hắn, liền hướng bên cạnh rừng cây chạy tới. Gạo Cốc chăm chú bay ở ba ba bên người. Phía dưới Tròn Vo càng là sử xuất bú sữa khí lực, đi theo Đa Cát bước chân hướng phía trước phi nước đại. Mà lưỡi câu bên trên châu miết cá, thì theo đen voi Ma-mút Đa Cát chạy, Công Lương lôi kéo, không ngừng bên bờ mà đến. Độ nhanh chóng, giống như mũi tên, chớp mắt liền tới.

Công Lương thuận tay bắt lấy bay tới châu miết cá, gỡ xuống lưỡi câu, cũng không thấy, liền ném vào không gian bên trong, sau đó thu hồi cần câu, để đen voi Ma-mút Đa Cát tăng tốc độ hướng rừng cây chạy tới.

Hoành công cá không ngừng vung vẩy cái đuôi, chập chờn thân thể, như rắn hình đằng không đuổi theo. Gặp hắn thu hồi châu miết cá, lập tức ra một tiếng như hổ rống to.

"Ngao... Ô..."

Gạo Cốc nghe được thanh âm, quay đầu nhìn lại, nhỏ nhíu mày, cảm giác cái này cá lớn cá thật ồn ào. Nhìn xem nó mở ra miệng rộng, tiểu gia hỏa đen lúng liếng con mắt đột nhiên nhất chuyển, đột nhiên hướng hoành công cá trong miệng phun ra một cỗ nước bọt.

Hoành công cá vội vàng không kịp chuẩn bị, một thoáng trúng chiêu.

Nó mặc dù da dày thịt béo, nhưng bản thân nhưng không có tị độc năng lực, một thoáng trúng Gạo Cốc độc nước bọt, độ lập tức chậm lại. Sau một chốc, thân thể trầm xuống,

"Bành" Một tiếng, trùng điệp rơi trên mặt đất.

Gạo Cốc nhìn thấy hoành công cá bị mình hạ độc chết, hưng phấn đến khoa tay múa chân, nàng liền nói nàng nước nước thật là lợi hại.

Công Lương nhìn thấy hoành công cá bị Gạo Cốc hạ độc được, cũng thong thả chạy vào rừng cây tránh né, vội vàng gọi đen voi Ma-mút quay người, hướng hoành công cá chạy tới.

Đợi đến hoành công thân cá bên cạnh, tiểu gia hỏa bay ở phía trước nhìn xuống, bay trở về một mặt nghiêm nghị chính là ba ba nói: "Ba ba, ngươi nhìn, cá lớn cá bị ngẫu nước nước độc chết, ngẫu nước nước thật là lợi hại, thật là lợi hại. "

Công Lương nghe được cười to không thôi, khích lệ nói: "Ân, nhà chúng ta Gạo Cốc khẳng định là lợi hại nhất. "

Gạo Cốc tiểu gia hỏa cao hứng quạt cánh ở không trung bay múa, con mắt đều cười thành tiểu nguyệt nha nhi, Cửu Thải cái đuôi càng là lắc đều nhanh đoạn mất, vui vẻ ghê gớm. Tròn Vo sang đây xem đến làm hại mình chạy nhanh tắt thở gia hỏa, lập tức nhảy tới hung hăng đạp. Đáng tiếc hoành công da cá cẩu thả thịt dày, căn bản sẽ không có cảm giác gì, huống chi hiện tại lại là cá chết một đầu.

Công Lương nhìn thấy hoành công cá đã chết, liền lấy ra Mạc Tang búa đá hướng hoành công cá bổ tới.

Hoành công cá xác thực da dày thịt béo, hắn bổ thật lâu, mới ở phía trên bổ một đường vết rách, một cỗ tanh nồng nhiệt huyết lập tức từ bên trong chảy ra, hắn vội vàng dùng Ngưng Huyết quyết thu thập huyết châu.

Loại này yêu huyết tinh hoa, chính là bổ sung khí huyết phi thường hữu dụng, nhất là kia một thân huyết nhục, chính là thân thể càng là đại bổ.

Hoành công cá to lớn, thu thập huyết châu cũng rất nhiều. Dẹp xong huyết châu, Công Lương đang muốn lột da lấy thịt. Đột nhiên, liền gặp trong nước từ nhảy ra từng đầu to lớn hoành công cá đến.

"Hoành công bầy cá. " Công Lương kinh ngạc nói.

"Không tốt, tất cả đều là yêu ngư, mọi người cẩn thận một chút. " Ngỗi Hùng nhắc nhở.

Người bên bờ nghe được hắn, vội vàng tập hợp một chỗ, xuất ra phù văn thật xương, để phòng vạn nhất, ngay cả Arina các nàng cũng đi tới, từng cái ngưng thần mà đợi. Yêu ngư bầy, chính là mọi người đã là tai nạn, cũng là kỳ ngộ. Bởi vì yêu ngư trên người mỗi một cái bộ vị đều là bảo bối, làm cho tốt, mọi người lần này thu hoạch tương đối khá, làm không cẩn thận, đành phải lại cầu Tổ Thần phù hộ.

"Chúng ta không bằng thối lui đến rừng cây đi, ở trong đó không gian chật hẹp, lại có cây cối ngăn cản, đối với chúng ta tương đối có lợi. " Công Lương thu hồi hoành công cá, nhìn xem nhanh chóng hướng bên bờ bay tới hoành công cá, hướng Ngỗi Hùng đề nghị.

"Cũng tốt. "

Ngỗi Hùng nhẹ gật đầu, còn nói thêm: "Những cái kia hoành công cá hẳn là tìm vừa rồi đầu kia yêu ngư khí tức mà đến, ngươi cầm khỏa huyết châu trên tay, đem bọn nó hấp dẫn tới. "

"Tốt. " Công Lương liền lấy ra một viên huyết châu đặt ở trên tay, ôm Tròn Vo ngồi lên đen voi Ma-mút, và mọi người cùng nhau hướng bên bờ rừng cây đi đến.

Hoành công bầy cá vẫy đuôi bay lên bờ sau, ở nguyên lai hoành công cá nằm địa phương ngửi sau một lúc, liền lại lần theo huyết châu khí tức đuổi theo.

Arina thấy hoành công bầy cá bay tới, vội vàng nói: "Mọi người cẩn thận, hoành công cá muốn tới, mọi người chuẩn bị kỹ càng phù văn thật xương, chờ chúng nó sau khi đi vào, liền động công kích. Ghi nhớ, hoành công cá nhược điểm ở phần bụng kia một đầu bạch tuyến vị trí, cho nên tốt nhất công kích bạch tuyến, địa phương khác căn bản không có tác dụng gì. Gạo Cốc, đợi lát nữa thừa dịp hoành công cá tới thời điểm, ngươi liền nôn bọn chúng nước bọt, không cần hạ độc chết, bằng không thịt liền không thể ăn. "

"Ừ", Gạo Cốc nhìn thấy mình cũng có nhiệm vụ, hưng phấn đến khuôn mặt nhỏ đều đỏ.

Chỉ chốc lát sau, hoành công bầy cá tìm huyết châu khí tức đi vào rừng cây phía trước, nhất thời do dự không tiến, nhưng lập tức chui vào. Kia dài bốn mươi, năm mươi mét thân thể ở trong rừng cây lúc la lúc lắc, đem mặt đất lá rụng, cỏ dại, bụi cây ép tới rối tinh rối mù.

Công Lương cầm trong tay huyết châu theo đội ngũ xâm nhập trong rừng một cây số tả hữu, liền ngừng lại.

Arina một đám nữ nương và Ngỗi Hùng bọn người từng cái cầm trong tay phù văn thật xương, rót vào chân khí, hết sức chăm chú nhìn chằm chằm rừng cây phía trước, chuẩn bị động.

Rất nhanh, hoành công bầy cá nghĩ... Lại truy đến.

Arina lập tức động trong tay phù văn thật xương, lập tức, một đạo thô to bạch quang hướng phía trước nhất một đầu hoành công cá dưới cằm bắn thẳng đến mà đi.

"Oanh..."

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK