Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Công Lương nhìn qua tầng tầng cây cối ngăn trở, nhìn thấy Tròn Vo ghé vào nơi xa cổ tùng dưới, lại hỏi: "Tròn Vo, ngươi ở bên kia làm gì? "

Tròn Vo vừa mới cắn một cái, còn tại dư vị Kim Ti Ngọc Lộ tại trong miệng quanh quẩn dư hương, nghe được Công Lương tra hỏi, liền tranh thủ còn lại Kim Ti Ngọc Lộ nhét vào trong miệng, ngao ngao kêu lên: "Không, ta chẳng hề làm gì."

Nói xong, nó lại đem đào Kim Ti Ngọc Lộ móc ra ngoài đất lấp trở về đập bình, liền mang theo Bàn Hô Hô hướng bên cạnh chạy tới, tiếp tục tìm kiếm Kim Ti Ngọc Lộ.

Công Lương thấy nó chạy loạn khắp nơi, sợ phát sinh cái gì ngoài ý muốn, vội vàng mang theo Yến gia ba tỷ muội đi qua.

Gạo Cốc cưỡi đến Long Ngao trên thân, xuất ra hai thanh bí đỏ chùy nhỏ chùy nắm trong tay, ngẩng đầu ưỡn ngực, uy phong lẫm lẫm phía trước dẫn đường.

Tròn Vo lần theo từ lòng đất phát ra mùi thơm ngát tìm kiếm Kim Ti Ngọc Lộ, bị nó lấy tên gọi "Bàn Hô Hô" Long Ngao cũng đi theo bên cạnh tìm được.

Ngao loại cái mũi luôn luôn vượt mức bình thường linh mẫn.

Bàn Hô Hô không có Tròn Vo như vậy to béo, mười phần linh hoạt, tại chủ nhân dẫn đầu dưới, nhanh chóng tại từng cây từng cây Long Lân tùng dưới xuyên qua, bên này nghe, bên kia nghe. Bỗng nhiên nghe được một cỗ quen thuộc hương khí, vội vàng hướng chủ nhân kêu lên.

Bàn Hô Hô bị Công Lương khắc họa quyết tâm linh câu thông diễm văn, cho nên Tròn Vo biết nó đang gọi cái gì, lập tức phi tốc chạy tới.

Nhìn thấy chủ nhân tới, Bàn Hô Hô lập tức nhô ra song trảo, tại rễ cây dưới đào lên.

Phút chốc, một viên tựa như tơ vàng ngọc Kim Ti Ngọc Lộ liền lộ ra.

Tròn Vo cao hứng bắt lại, vỗ vỗ Bàn Hô Hô đầu nói "Hô Hô, ngươi thật tuyệt, đợi lát nữa ta cho ngươi thêm một cái bọc lớn ăn. Hiện tại chúng ta đi tìm Kim Ti Ngọc Lộ, đừng để Công Lương bọn chúng phát hiện. "

Bàn Hô Hô đạt được chủ nhân cổ vũ, hấp tấp ngoắt ngoắt cái đuôi, đều nhanh dao đoạn mất.

"Ngao Ngao, xông lên a! "

Gạo Cốc phía trước dẫn đường chưa đủ nghiền, liền chỉ huy Long Ngao nhanh chóng hướng trong rừng chạy tới.

Công Lương đã để Khôi Long cùng trên trời Gà Con chú ý xung quanh động tĩnh, lại thêm có Diệu Đạo Tiên tông thủ hộ, ngược lại cũng không sợ ở trong rừng gặp được cái gì nguy hiểm, cho nên cũng liền mặc nàng cùng Tròn Vo ở trong rừng chạy loạn, là hắn thì cùng Yến gia ba tỷ muội ở phía sau chậm rãi đi theo.

Trước mắt mảnh này cổ tùng rừng phi thường rậm rạp, bất luận hướng bên nào nhìn quanh, đều nhìn qua không được bao xa khoảng cách.

Ngẩng đầu nhìn lại, cổ tùng đầu cành lá kim, nối thành một mảnh, chập chờn vạn dặm, đem lâm hải bên trên nhàn nhạt mây trắng chạy tới chạy lui.

Là kia tựa như kình thiên trụ lớn tráng kiện thân cành, nhìn là như vậy cứng cáp thẳng tắp, tựa như tuyệt thế kiếm khách giống như, ngạo nghễ đứng thẳng, một tay cầm kiếm muốn phá thương khung, nhìn thấy người kính ý dầu sống.

Công Lương vừa đi, một bên nhìn xem tráng kiện cổ tùng.

Cổ tùng lâu lịch tuế nguyệt tang thương già nua vỏ cây tựa như vảy rồng giống như, là bắt mắt như vậy.

"Ân..."

Đột nhiên, hắn nhớ tới một đoạn truyền thuyết. Tục truyền năm đó thiên địa đại chiến, có Chân Long rơi xuống mặt đất, một mảnh cổ tùng tắm rửa long huyết, được mấy phần tạo hóa. Dù vẫn là thân cây, nhưng huyết mạch cũng đã phi phàm, tiến vào dị chủng linh chu hàng ngũ.

Về sau, mọi người liền đem loại cây này mệnh danh là "Long Lân tùng"

Nghe nói thuế biến sau Long Lân tùng, cây dịch có thể dùng để luyện chế đan dược, thân cây có thể làm luyện đan củi lửa, nó nổi lên hơi khói làm thành vảy rồng khói mực chính là Thanh Dương học cung Nho giả cầu chi là không thể được bảo vật; nó hạt thông khí huyết tinh hoa so với thịt thú vật còn muốn dồi dào, mà lại không có bất kỳ cái gì táo khí, còn trời sinh mang theo một cỗ Mộc hệ sinh cơ, có thể dùng để chữa thương, là phi thường vật khó được.

Đây chính là đồ tốt a!

Công Lương quay đầu bốn phía nhìn một chút,

Phát hiện bên này Long Lân cổ tùng kẻ cao nhất tổng cộng hơn trăm mét, lớn nhất người mấy chục người vây kín, nếu có thể đào được trong không gian trồng, về sau vẻn vẹn bán hạt thông chính là một phần không nhỏ thu nhập.

Đáng tiếc phụ cận có Diệu Đạo Tiên tông người nhìn chằm chằm, hắn không tiện đem những này Long Lân cổ tùng thu vào đi, miễn cho để người phát hiện không gian tồn tại, rước họa vào thân.

Đã không thể đào lớn, vậy cũng chỉ có thể tìm nhỏ.

Cho nên, đi lên phía trước thời điểm, chỉ cần gặp được Long Lân tùng mầm non, hắn đều sẽ đào vào quả trong không gian trồng.

Đào một hồi, cảm giác tổng đào cây giống cũng không phải chuyện gì, mà còn chờ những vật này trưởng thành có thể dùng đại thụ cũng không biết phải tới lúc nào?

Thế là, hắn liền bắt đầu nghĩ biện pháp làm sao đào trưởng thành đại thụ. Loại kia đại thụ che trời khẳng định không thể đào, bởi vì quá mức cao lớn, lấy hắn Hoang Nhân thân phận, căn bản mua không được lớn như vậy túi trữ vật đến chứa đồ vật, biết giản tiếp bại lộ quả không gian tồn tại.

Đã không thể đào cao lớn Long Lân tùng, kia không ngại đào một chút thấp bé cây già cọc, nghĩ đến dạng này sẽ không có người hoài nghi mới đúng.

Có ý tưởng này, hắn ngay tại trong rừng bốn phía đi dạo, tìm kiếm Long Lân cổ tùng cây già cọc.

Tròn Vo cũng rất cố gắng mang theo Bàn Hô Hô tìm khắp nơi Kim Ti Ngọc Lộ, dự định trở về cùng Gạo Cốc đổi linh xà thai ăn.

Gạo Cốc tiểu gia hỏa đắc ý nhất, cưỡi Long Ngao ở trong rừng chạy tới chạy lui, hô hô uống một chút, tựa như là mảnh này rừng chủ nhân.

Long Lân cổ tùng trong rừng, tuyệt không sinh trưởng cái gì tạp cây bụi cây, chỉ có một ít ương ngạnh mọc ra mặt đất cỏ xanh cùng hoa tươi.

Cánh rừng bên trong, khắp nơi đều là trải qua nhiều năm rơi xuống lá tùng, thật dày lá tùng hiện lên một tầng lại một tầng, đạp lên nhu nhu nhuyễn nhuyễn, còn có co dãn, cực kỳ thoải mái.

Có lẽ là kinh lịch rất rất nhiều tuế nguyệt, Long Lân cổ thụ bên trên mọc đầy cỏ xỉ rêu, địa y, thạch cây ô-liu, còn có thạch vi, lông trắng loại hình loài dương xỉ.

Những này phụ sinh ở Long Lân tùng bên trên thực vật có chết, nhưng còn phụ dán tại trên cây, một bộ cương trắng, chết xanh thất bại màu, tựa như lão nhân trên thân từng cái đốm mồi, để nguyên bản đã già nua Long Lân cổ tùng nhìn càng là mang theo một cỗ đến từ minh cổ thê lương.

Công Lương mang theo Yến gia ba tỷ muội ở trong rừng bốn phía đi dạo, cũng thông qua Gà Con cùng hưởng tầm mắt tại Long Lân cổ tùng trong rừng tìm kiếm cây già cọc.

Ông trời không phụ lòng người, tìm hồi lâu, rốt cục để hắn từ Gà Con tầm mắt bên trong phát hiện như thế một nơi, vội vàng mang theo Yến gia ba tỷ muội hướng chỗ kia đi đến.

Cũng không lâu lắm đi vào địa phương, trước mắt xuất hiện một mảnh bị núi hỏa phần đốt qua Long Lân cổ tùng rừng.

Trong đó, có Long Lân cổ tùng đã bị đốt thành tro bụi; có bị đốt thành than củi, nhưng y nguyên đứng thẳng lấy; có lại là sống sót sau tai nạn, lại uẩn sinh cơ, chưa từng chết gốc cây đầu lại sở trường Long Lân tùng đến.

Nhưng cẩn thận nhìn lại, đốt cháy Long Lân cổ tùng rừng lại không giống như là núi lửa,

Bởi vì núi lửa sẽ không chỉ ở cái này một mảnh khoảng hai dặm địa phương tứ ngược, hẳn là sẽ theo gió thế càn quét toàn bộ sơn lâm.

Lại nhìn một chút, Công Lương cảm giác mảnh này Long Lân cổ tùng rừng cũng có chút giống bị thiên lôi đập tới.

Thiên lôi phát sinh ở mùa xuân, lôi đình sét đánh thường thường nương theo dông tố, đoán chừng thiên lôi đánh xuống gây nên núi lửa, lại bị nước mưa giội tắt, mới có thể xuất hiện cái này vẻn vẹn chỉ là đốt một mảnh sơn lâm cảnh tượng.

Công Lương đi đến bị thiên lôi đập tới, lôi hỏa đốt cháy qua, lại lần nữa uẩn dục xuất sinh cơ Long Lân cổ tùng cây già cọc trước xem.

Từng cây từng cây pha tạp tang thương cây già cọc bên cạnh, bên cạnh sinh lấy một nhánh nhánh cổ tùng, dã thú mười phần. Như hơi tu bổ một chút, không thể nghi ngờ là một chậu không tệ bồn cây cảnh.

Đào loại này cây già cọc, muốn so đào cao lớn Long Lân tùng dễ dàng hơn nhiều, mà lại cũng sẽ không bị hoài nghi.

Công Lương nhìn một chút, liền lấy ra xẻng đào.

Rừng tùng trên không, một tuổi trẻ đạo binh nhìn thấy hắn đào cây, không khỏi ngạc nhiên nói: "Tiểu tử này đào thân cây cái gì? "

"Ngươi quản hắn đào tới làm gì, làm tốt chính mình sự là được rồi. " Một tư cách tương đối lão đạo binh giáo huấn.

Trẻ tuổi đạo binh nghe vậy không có hỏi lại lời nói, nhưng trong lòng nói thầm:nghe nói Hoang Nhân đều có tầm bảo năng lực, chẳng lẽ cây này là bảo bối? Vậy thì chờ lát nữa bản thân có phải là cũng phải đào mấy cây trở về?...

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website TruyenConvert.NET
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK