Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Công Lương trở lại sơn cốc, ở trên trời liền nghe được một trận xa xăm réo rắt tiếng đàn từ trong cốc truyền đến.

Hướng xuống nhìn lại, liền gặp Tròn Vo ngồi xếp bằng bên vách núi, trên đùi đặt vào một trương thanh ngọc cổ cầm, nhẹ nhàng gảy.

Kia thần tư uyển chuyển hàm xúc, cái kia thủ pháp nhu hòa. Nếu không nhìn nó gấu trúc thân thể, thẳng tưởng rằng một hình dáng thướt tha, nhu tình mĩ miều, phảng phất này như mây nhẹ che trăng, phiêu diêu này như gió cuộn tuyết lượn lờ mỹ diệu nữ lang.

Nhưng cũng tiếc, nó là một con gấu trúc.

Công Lương kỳ quái không thôi, cái này khờ hóa lúc nào học được đánh đàn ? Trương này nhìn bất phàm như thế cổ cầm lại là từ chỗ nào tới?

Bay xuống Tròn Vo bên người, hắn cũng không có quấy rầy nó đánh đàn, ngay tại bên cạnh lẳng lặng đứng.

Tại nó bên người, còn có đi săn trở về Ngỗi Hùng bọn người. Lấy đầu của bọn hắn nghĩ như thế nào cũng nghĩ không ra được, một đầu đen trắng gấu vậy mà cũng sẽ đánh đàn, rất cổ quái, quá hiếm lạ, không phải do bọn hắn không vây sang đây xem một chút.

Tiểu Hương Hương đứng tại cổ cầm bên cạnh, hai trảo nâng tâm, ngập nước linh tính con mắt một mặt sùng bái nhìn xem, Tròn Vo thật là lợi hại ờ!

Tròn Vo cùng Tiểu Hương Hương ngồi tại Đa Cát trên lưng rời đi nhà tranh, trở lại sơn cốc, liền ghé vào trong lều vải quan sát trong đầu trống rỗng xuất hiện cầm phổ cùng kiếm pháp.

Nhìn xuống, lại rút ra trường kiếm tại phía ngoài lều luyện tập.

Luyện một hồi, liền lấy ra cổ cầm, đàn tấu.

Nó đã học được tì bà, loại này dây cung giống như nhạc khí đều có chỗ tương đồng. Mặc dù nó nhìn lại xuẩn vừa nát, nhưng thực tế rất thông minh, đối với mấy cái này đồ vật đều có một loại loại suy bản sự. Đạn lấy đạn lấy, thuần thục, thanh âm lại còn không tệ.

Gạo Cốc ghé vào ba ba trong ngực, nhìn thấy Tròn Vo đang gảy đàn, lập tức ngạo kiều vểnh lên cái cằm nói "Ngẫu cũng sẽ đánh trống trống. "

Thế là, nàng liền đem bên hông Thiên Cổ chuyển đến trước ngực, bay thấp mặt đất, nhảy nhảy nhót nhót gõ lên Thiên Cổ đến.

"Bành bành bành... Bành bành bành..."

Đột nhiên xuất hiện tiếng trống một chút xáo trộn Tròn Vo đánh đàn tiết tấu, để nó không có cách nào lại đạn xuống dưới, không khỏi tức giận hét lên: "Gạo Cốc, ta đang gảy đàn, ngươi không cần ở chỗ này quấy rối có được hay không? "

"Ngẫu không quấy rối, ngẫu tại gõ trống trống. "

Tiểu gia hỏa một bên nói, một bên nhảy nhảy nhót nhót uốn éo người cái mông tại Tròn Vo trước người đi dạo.

Dạng này như còn không phải quấy rối, cũng có thể gọi là phá đám.

Tròn Vo tức giận đến muốn mạng, nhưng đối với tiểu gia hỏa lại không có biện pháp, chỉ có thể thu hồi cổ cầm. Ngược lại lấy ra trường kiếm khoe khoang nói "Công Lương, ta lại tìm đến bảo bối. " Nói, nó liền rút ra trường kiếm biểu thị.

Tức khắc, ánh kiếm lập loè, huy diệu ra một mảnh lạnh thấu xương hàn mang.

Chỉ thấy nó dáng người mạnh mẽ, phiên nhược kinh hồng, uyển như du long, thể nhanh chóng phiêu phù, phiêu hốt như thần.

Rất khó để người tin tưởng, cái này diễn luyện kiếm pháp, nguyên là một đầu mập mạp gấu trúc.

Công Lương trợn mắt hốc mồm.

Gạo Cốc là ba ba thích nhất tiểu bảo bối, làm sao cũng phải ép Tròn Vo một đầu. Phát hiện ba ba nhìn xem Tròn Vo, trong lòng không cao hứng, liền không lại gõ trống, lấy ra Tùy Tâm Như Ý Kình Thiên Trụ quơ múa.

Trong lúc nhất thời, trùng điệp trụ ảnh cùng lập loè ánh kiếm tranh nhau phát sáng, mập mạp Tròn Vo cùng cái tiểu nhân Gạo Cốc tôn nhau lên thành thú,

Cảnh đẹp ý vui.

Gạo Cốc khua lên khua lên, cảm giác Tròn Vo kia chiếu lấp lánh trường kiếm có chút ép bản thân danh tiếng, lập tức vung Tùy Tâm Như Ý Kình Thiên Trụ hướng kiếm kia bên trên đánh tới.

"Dừng tay. " Công Lương vội vàng hét lại.

Nói đùa, Tùy Tâm Như Ý Kình Thiên Trụ to nặng vô song, đánh vào Tròn Vo trên thân kia không được thành gấu trúc thịt muối.

Gạo Cốc nghe được ba ba, thu hồi Tùy Tâm Như Ý Kình Thiên Trụ, quạt cánh bay đi lên ôm ba ba nói "Ba ba ba ba, ngẫu thật là lợi hại thật là lợi hại đi! "

Công Lương không có trả lời, mà là nắm lấy tiểu gia hỏa thân thể đối mặt bản thân, trịnh trọng nói: "Gạo Cốc, ngươi phải nhớ kỹ, ngươi kia trụ trụ rất nặng, hơi chạm thử liền sẽ để người thụ thương, cho nên không thể cầm trụ trụ đánh chúng ta trong nhà mình người, càng không thể tùy ý đánh người, chỉ có thể dùng để đánh người xấu, biết sao? "

"Ừ"

Gạo Cốc luôn luôn rất nghe ba ba, liền vội vàng gật đầu, nhưng lập tức lại nghiêng cái đầu nhỏ, không hiểu hỏi: "Ba ba, cái gì là người xấu nha! "

"Người xấu nha..."

Công Lương suy nghĩ một chút, nói: "Người xấu chính là muốn đánh chúng ta, nghĩ khi dễ chúng ta người, loại người này đánh như thế nào đều có thể. "

"Ba ba, ngẫu biết ngẫu biết. Người xấu chính là lần trước ngẫu nhóm gặp phải những cái kia là lạ muốn ăn ngẫu nhóm người, ngẫu nước nước nôn không xấu bọn chúng. "

Tiểu gia hỏa nói là lần trước Thương Ngô quận sự tình, khi đó đối mặt một đám cương thi quỷ quái, độc nước bọt đối bọn chúng vô hiệu.

Không nghĩ tới đi lâu như vậy, vật nhỏ này còn nhớ ở trong lòng.

"Ân..." Công Lương nhẹ gật đầu.

"Ba ba, ngẫu hiện tại có trụ trụ, nước nước nôn không xấu bọn chúng, ngẫu liền dùng trụ trụ đánh, sẽ không để cho bọn chúng khi dễ ba ba. "

Gạo Cốc tốt kiêu ngạo tốt kiêu ngạo nói.

Tiểu gia hỏa này miệng như bôi mật, nói lời đều ngọt đến trong lòng người đi, khiến cho Công Lương đều muốn khóc. Nhịn không được đem nàng ôm vào trong ngực, dùng cằm cọ lấy đầu của nàng. Vật nhỏ này, có thể nào không khiến người ta yêu sát!

Tiểu gia hỏa ngoan ngoãn ghé vào ba ba trong ngực, đảm nhiệm ba ba cọ lấy, con mắt vẫy vẫy, vô cùng vui vẻ. Nàng thích nhất ba ba dạng này, nàng rất thích ba ba.

Cùng tiểu gia hỏa dính nhau một chút, Công Lương liền từ Tròn Vo trong tay cầm qua trường kiếm nhìn lại.

Trường kiếm vào tay, rung động, không ngừng giãy dụa, muốn bay khỏi ra ngoài.

Công Lương nắm chắc, hướng thân kiếm nhìn lại, chỉ thấy chuôi kiếm bên trên thân kiếm chỗ, khắc mười phần tú mỹ "Lãnh Thu" Hai chữ, nghĩ đến hẳn là trường kiếm danh tự. Lãnh Thu trên thân kiếm, trải rộng linh văn, linh khí mờ mịt, kiếm mang oánh oánh, quả thực là bất phàm.

Tựa hồ là không thích Công Lương mang theo xâm lược tính ánh mắt, Lãnh Thu kiếm không ngừng giãy dụa, càng giãy dụa càng lợi hại.

Nếu không phải Công Lương lực đại, Lãnh Thu kiếm sớm đã từ trong tay bay đi. Nhìn lại, đây là một thanh có linh tính bảo kiếm.

Nhìn một chút, hắn liền thanh kiếm cắm trở về, còn cho Tròn Vo.

Cũng là kỳ quái, trở lại Tròn Vo trong tay sau, Lãnh Thu kiếm liền không có động tĩnh, nhìn lại hẳn là nhận nó là chủ.

"Đàn này cùng kiếm ngươi là nơi nào được đến, lại thế nào đột nhiên biết đánh đàn ? " Công Lương hiếu kì hướng Tròn Vo hỏi.

"Còn có phất trần. " Tròn Vo kêu, từ trong túi trữ vật lấy ra ngọc tơ phất trần cho Công Lương nhìn. Sau đó liền học nó thấy qua những cái kia tay cầm phất trần người, hữu mô hữu dạng đặt ở tay trái mình ở giữa, ngẩng đầu ưỡn ngực đứng.

Nếu không phải một thân gấu trúc da cùng mập mạp thân thể, nhìn cũng là tiên phong đạo cốt.

Gạo Cốc thua người không thua trận xuất ra Huyễn Vô Tĩnh tặng tiểu phất trần trong tay vung tới vung lui, thấy Công Lương đều nhanh hoa mắt.

Tròn Vo khoe khoang một chút, liền đem bản thân cùng Tiểu Hương Hương, Đa Cát đến trong rừng ngắt lấy quả cảm ứng được bảo vật sự tình nói ra.

Công Lương nghe vậy, sờ lên cằm thầm nghĩ: một chỗ ẩn cư trong nhà lá, cũng không chỉ có những vật này mới đúng, nói không chừng còn có cái khác bảo bối.

Nhìn thấy sắc trời còn sớm, hắn liền mang theo Gạo Cốc bọn chúng ngồi lên Đa Cát, để nó đưa đến chỗ kia nhà tranh đi.

Vừa mới đi qua, Đa Cát tự nhiên biết đường, bước nhanh mà đi, bay nhanh chóng nhược phong. Cũng không lâu lắm, liền đến đến nhà tranh chỗ phía trước chỗ rừng tùng bách.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK