Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Thái Hiền Sơ thụ lễ hoàn tất, Trường Ngô nhìn trời quát: "Ta tông tông chủ vào chỗ, khi thiên địa cùng chúc, phổ hàng cam lâm. "

Tiếng nói vừa dứt, liền có một mảnh kim sắc cam lâm từ trên trời giáng xuống, bay xuống tại Diệu Đạo Tiên tông cảnh nội.

Cái này cam lâm, vẩy vào cỏ cây bên trên, cỏ cây phát ra một hồi dễ chịu tới cực điểm ngâm khẽ nói mớ, bắt đầu sinh trưởng.

Cái này cam lâm, vẩy vào thú chim cá trùng những vật này trên thân, chưa mở linh trí, linh tính gia tăng; đã có linh trí, chợt có sở ngộ; đã bắt đầu tu hành, chỉ cảm thấy cam lâm hóa thành một cỗ dư thừa linh khí, thẳng hướng trong cơ thể chui đến.

Cái này cam lâm, vẩy vào Diệu Đạo Tiên tông đệ tử trên thân, hoặc tưới nhuần thần hồn, hoặc rèn luyện thân thể, hoặc hóa làm chân khí xông vào động thiên.

Có tiến vào cảnh giới cửa ải, thụ này cam lâm, tại chỗ đột phá.

Một trận này kim sắc cam lâm, đi ô đãng uế, để Diệu Đạo Tiên tông không khí càng thêm tươi mát, linh khí càng thêm dồi dào.

Đạt được chỗ tốt có linh vật, ngửa đầu cùng kêu lên kêu lên. Trong chốc lát, thú rống chim hót, ngư dược trùng múa, cỏ cây lay động, vô cùng náo nhiệt.

Cam lâm hạ xuống sau, đại điện bên ngoài treo ở bên phải mái hiên thạch Khánh bỗng nhiên ngự không vang lên, một đạo tiếp một đạo khánh âm thanh từ gần là xa, xông phá trùng điệp không gian trở ngại, hướng nơi xa truyền đi.

Uyên Hải bên trong, một tên chính chém giết Luân Văn Hải Khuê thiếu niên tâm thần khuấy động, suýt nữa là Luân Văn Hải Khuê lật. Đại Hạ cái khác một cái trong nước nhỏ, một người nho nhã thân thể thiếu niên đột nhiên chấn động, quay đầu hướng Diệu Đạo Tiên tông chỗ phương hướng nhìn lại.

Tây cảnh cổ địa, một tên nam tử chậm rãi ngẩng đầu lên, nhìn qua phương xa.

Hòa Thần quốc bên trong, một tên đang tìm tuyền tửu nữ nương bỗng nhiên ngừng lại, một lúc lâu sau ung dung tỉnh lại, quay đầu nhìn qua Diệu Đạo Tiên tông phương hướng, thần sắc không hiểu.

.......

Công Lương nghe được khánh âm thanh, thân thể bỗng nhiên run rẩy lên, đó là một loại đến từ thần hồn ở giữa vui vẻ.

Trong lúc nhất thời, lại tiến vào vô ngã vô vật yểu minh cảnh giới.

Ngoài điện tông môn đệ tử, cũng có thật nhiều người cùng hắn đồng dạng, liền ngay cả một ít trưởng lão cùng các tông đến đây dự lễ người, cũng kìm lòng không được nhắm mắt lắng nghe.

Khánh âm thanh vang mười tám lần, phảng phất giống như, nhưng lại sánh vai rất nhiều.

Khánh âm thanh qua đi, treo ở đại điện bên trái một đầu thạch cổ đi theo ngự không từ từ vang, một cái một cái tiếng trống, tựa như hồng lôi giống như, xung kích huyết mạch, rèn luyện thân thể.

Công Lương đi qua Long Tê Thập Nhị luyện, lại tu luyện Bất Diệt Chân Đế thân thể, tại tiếng trống gột rửa xuống, vậy mà bài xuất chút chút dơ bẩn, thân thể càng thêm ngưng luyện, trình độ cứng cáp cao hơn một tầng lâu.

Tiếng trống cũng vang mười tám lần, tại Diệu Đạo Tiên tông bên trong thật lâu tiếng vọng, thật lâu mới nghỉ, nhưng Không Tang sơn người lại vẫn say mê tại khánh tiếng trống bên trong, không muốn tỉnh lại. Phải biết, Diệu Đạo Tiên tông Không Tang đại điện truyền thừa từ Minh Cổ thời đại Cổ Khánh Đạo khí, chỉ có tại tông chủ vào chỗ lúc mới có thể từ vang. Như thế cơ duyên, ai lại nguyện ý bỏ lỡ?

Tiếp qua một hồi, trong điện trưởng lão cùng các tông đến đây dự lễ nhân tài ung dung tỉnh lại, có thần sắc vẫn như cũ, có trong mắt lại là không cẩn thận lộ ra một đạo tinh quang, hiển nhiên công lực tiến nhanh.

Đại điện bên ngoài trên quảng trường Diệu Đạo Tiên tông đệ tử, có ngộ tính tăng trưởng, có tu vi tiến nhanh, có đột phá cảnh giới, cao hơn một trọng cảnh.

Đến nơi đây, Thái Hiền Sơ vào chỗ đại điển xem như kết thúc, các tông đến đây dự lễ người cùng người không liên hệ nhao nhao cáo từ, chỉ có Diệu Đạo Tiên tông nhân vật trọng yếu lưu lại cùng Thái Hiền Sơ xử lý trong môn sự vật.

Công Lương chỉ là được sư tôn kêu đến dự lễ, thuận tiện cọ một đợt chỗ tốt, cho nên dự lễ kết thúc, cùng các sư huynh nói mấy câu, liền trở về sơn cốc.

"Công Lương không xong, Tiểu Hương Hương sắp chết. "

Mới vừa trở lại sơn cốc, Công Lương liền nghe được Tròn Vo cấp hống hống chạy tới kêu lên. Hắn cũng là im lặng, gia hỏa này, có như thế rủa mình hảo bằng hữu sao?

"Chuyện gì xảy ra? " Công Lương hỏi.

"Buổi sáng, Tiểu Hương Hương bỗng nhiên trở nên rất bỏng, đều đem giường thiêu hủy, giống như sắp chết. "

Công Lương đối với cái này khờ hóa cũng là im lặng, luôn mồm nói Tiểu Hương Hương sắp chết, liền không thể trông mong nó tốt đi một chút sao? Cũng không biết Tiểu Hương Hương xảy ra chuyện gì, hắn vội vàng đi vào nhà. Đi vào nhà, liền gặp Tiểu Hương Hương nằm trên mặt đất lăn qua lộn lại gọi, Yến Tĩnh Xu cùng Yến Nghiên Xu Yến Ngọc Xu ba tỷ muội ngồi quỳ chân ở bên cẩn thận chiếu cố.

Đi lên trước, chỉ thấy tiểu gia hỏa trên thân nhiệt lực kinh người, kim tinh đổ bê tông mặt đất đều được nướng đến đỏ bừng.

Yến gia ba tỷ muội không ngừng lấy nước cho nó hạ nhiệt độ, nhưng còn ở tưới đến trên thân, đã hóa thành nhiệt khí bốc hơi.

"Tiểu Hương Hương thế nào? " Công Lương quan tâm nói.

"Không rõ ràng, không lý do phát sốt, muốn tìm người nhìn xem mới được. " Yến Tĩnh Xu lo lắng nói.

"Tiểu Hương Hương sắp chết. " Tròn Vo rất khẳng định kêu lên.

Công Lương mặc kệ con hàng này, suy nghĩ một chút, liền quyết định mang Tiểu Hương Hương đi tìm sư huynh Đông Mông Trọng Cung. Sư huynh là luyện đan cao thủ, hẳn là đối với cái này có biện pháp mới đúng. Nghĩ đến, hắn liền phóng ra thuyền ngọc, ôm lấy Tiểu Hương Hương đi tới. Gạo Cốc cùng Tròn Vo tranh thủ thời gian đi theo.

Bởi vì là đi Ngọc Cảnh phong, Yến gia ba tỷ muội liền không có đi theo.

Thuyền ngọc phi không, thật nhanh tốc độ thân ảnh giống như Công Lương lo lắng tâm tình.

Tiểu Hương Hương thân thể không ngừng phóng xuất ra mãnh liệt nhiệt khí, từng đợt từng đợt, một đợt tựa hồ so với một đợt càng mạnh. Công Lương tu luyện Bất Diệt Chân Đế cứng rắn thân thể, tại cái này nhiệt khí xuống, lại có loại được thiêu đốt đâm nhói cảm giác.

"Hừ hừ..." Tiểu Hương Hương đau đến nhíu mày nhẹ giọng kêu.

Công Lương nghe, vội vàng tăng thêm tốc độ.

"Sư đệ. "

Chợt có thanh âm truyền đến, Công Lương quay đầu nhìn lại, liền gặp Lục sư huynh Sất Linh Nhi thân ảnh xuất hiện tại thuyền ngọc bên trong.

"Sư huynh, ngươi tại sao lại ở chỗ này? " Công Lương kinh ngạc nói.

"Vừa vặn đi ngang qua, ngươi vội vàng muốn đi đâu? "

Công Lương ôm Tiểu Hương Hương ra hiệu nói "Ta cái này linh sủng cũng không biết chuyện gì xảy ra, không lý do khởi xướng đốt đến, ta dự định đi tìm Tam sư huynh, nhìn hắn có hay không biện pháp trị liệu. "

Sất Linh Nhi nghe được hắn, nhìn một chút Tiểu Hương Hương nói "Vật nhỏ này hẳn là Cửu Vĩ Thiên Hồ nhất mạch. Mạch này mặc dù huyết mạch phi phàm, lại thụ thiên đạo ghen ghét, gặp ba một kiếp. Như bình yên vượt qua, liền có thể siêu thoát, thành tựu phi phàm; như không độ được, liền sẽ biến thành phàm chủng, trở thành một đầu không có chút nào linh trí súc sinh. "

"Kia phải làm sao? " Công Lương vội hỏi.

"Cái này ngươi tìm Tam sư huynh cũng vô dụng, nhiều nhất bất quá là cầm chút đan dược hóa giải một chút vật nhỏ này thống khổ mà thôi. Nghĩ giải quyết, liền muốn đi tìm một vị tiền bối, vị tiền bối kia nhất hiểu thú chim tính tình, nói không chừng có biện pháp hỗ trợ? "

"Vị tiền bối kia ở đâu? "

"Ly Đôi sơn sau trong nhà lá. "

Sất Linh Nhi trịnh trọng dặn dò: "Vị tiền bối kia không tranh quyền thế, bối phận còn tại sư tôn phía trên, ngươi đi thời điểm thái độ phải cung kính, nhớ kỹ báo sư tôn danh tự. "

"Minh bạch. " Công Lương liền vội vàng gật đầu.

"Vậy ngươi đi đi! Ta đi trước. " Sất Linh Nhi hưu nhưng không gặp.

Công Lương nhìn một chút trong ngực rên thống khổ Tiểu Hương Hương, vội vàng quay lại thuyền ngọc, hướng Ly Đôi sơn bay đi.

Thuyền ngọc phi tốc, chỉ chốc lát sau liền đạt tới Ly Đôi sơn đằng sau. Xa xa, liền thấy một bụi cỏ lư giấu ở trong rừng, sợ quấy rầy tiền bối tu hành, Công Lương thu hồi thuyền ngọc, rơi trên mặt đất, mang theo Gạo Cốc cùng Tròn Vo đi về phía trước.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website MeTruyenVip.com
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK