Mục lục
Trùng Sinh Nguyên Thủy Thời Đại
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Chương 83 : các-bon nướng hầu.



Phi điểu bay đi, bầu trời không tiếp tục uy hiếp.

Công Lương khiến cho Tròn Vo tiếp tục đi tìm sẽ phát ra thanh thúy thanh âm Thải Bối, hơn nữa đem một cái nạp vật bảo túi đọng ở nó trên cổ, tránh khỏi nó tìm được Thải Bối về sau về chạy.

Mà hắn vô sự có thể làm, ý định đi câu cá. Nếu như đi vào bờ biển, sao có thể không làm chút hải vị ăn?

Vì vậy, hắn liền từ không gian lấy ra cần câu, hướng bờ biển đi đến.

Gạo Cốc cho tới bây giờ chưa thấy qua cần câu, phi thường tò mò, liền theo bay đi.

Tại bờ biển rời đi đi, tìm chỗ nước sâu khu, Công Lương liền hướng một khối trên đá ngầm đi đến, ý định ngồi ở phía trên câu cá. Bỗng nhiên, hắn phát hiện trên đá ngầm bám vào lấy một chút sò hến, thoạt nhìn rất giống kiếp trước hầu, không khỏi xuất ra đại cẩu chân đào một cái đứng lên, cạy mở vỏ ốc, ăn thoáng một phát, thơm ngon vị, so kiếp trước càng thêm trong veo hầu hương vị lập tức phủ kín toàn bộ vị giác.

Thật là hầu, bất quá nếu so với hắn kiếp trước hầu càng thêm ăn ngon.

Lập tức, hắn vội vàng ở bên cạnh trên đá ngầm tìm kiếm đứng lên, lại đang khác trên đá ngầm phát hiện hầu.

Hắn đều quên muốn câu cá. Lập tức quyết định giữa trưa ăn sống hào, sẽ cầm đại cẩu chân tại trên đá ngầm đào đứng lên, cũng theo trong không gian lấy ra thép bồn đựng.

Có lẽ là cho tới bây giờ không ai đào qua, nơi đây hầu xác một tầng chồng lên một tầng, một cái so một cái lớn. Trước mắt Công Lương đào được lớn nhất hầu có dài nửa thước, lớn cỡ bàn tay nhiều vô số kể, nhỏ hắn mặc kệ sẽ. Chỉ chốc lát sau, hắn liền đem lấy ra mấy cái thép bồn tràn đầy.

Gạo Cốc nhìn hắn đào không ngừng, tò mò hỏi: "Ba ba, ngươi đang ở đây đào cái gì nha? "

"Ba ba đang đào hầu, giữa trưa cho các ngươi làm tốt ăn. "

Công Lương còn đào ra một ít khối hầu thịt cho nàng ăn. Ngọt ngào , ba ba đối với nàng tốt nhất rồi, Gạo Cốc vui vẻ được nheo lại con mắt.

Hầu mặc dù móc ra, nhưng còn muốn nạy ra đi vỏ ngoài, còn muốn nướng. Cho nên, Công Lương ngay tại Thải Bối bãi bên cạnh rừng cây đáp khỏi một mảnh đất, đem thép trong chậu hầu ngã vào phía trên, quay đầu lại đi đào một lần hầu, đem thép bồn tràn đầy, lúc này mới dừng lại. Sau đó, hắn liền chuẩn bị nướng hầu.

Hắn đem Tròn Vo cùng Gà Con gọi về đến, khiến bọn chúng đi nhặt củi lửa, Gạo Cốc cũng không ngoại lệ.

Xem hiện tại không ai, hắn còn đem sinh đôi song chi huynh muội theo trong không gian mang ra ngoài.

Gạo Cốc cao hứng được thẳng gọi, bắt đầu múa tay múa chân bô bô cùng bọn họ nói vừa rồi chuyện phát sinh, đều đem Công Lương giao cho nàng nhặt củi lửa nhiệm vụ đã quên.

Một lát sau, Công Lương thấy nàng còn tại đằng kia bên cạnh bô bô gọi, liền từ không gian lấy ra một đống tỏi núi đầu, khiến bọn chúng tách ra. Dù sao bọn họ ở bên cạnh nói chuyện, nhàn rỗi chỉ là nhàn rỗi.

Gạo Cốc vểnh lên cái miệng nhỏ nhắn, u oán nhìn ba ba một chút, hắn chính là không cho người ta thật dễ nói chuyện. Mặc dù như thế, nhưng nàng vẫn là cùng sinh đôi song chi huynh muội cùng một chỗ, giúp ba ba vạch lên tỏi núi đầu.

Chờ Tròn Vo bọn họ theo trong rừng kéo về một đoạn khô mục mộc đầu, Công Lương liền từ không gian lấy ra ba chân thép lô, phóng tiếp nước cùng một khối lớn Hoang Thú thịt muối, nấu chín đứng lên. Mặt khác lại ôm lấy đến mấy khối tảng đá, tùy ý đáp cái thạch lò, đem nồi sắt đặt ở phía trên, nấu lên cơm đến.

Đón lấy, chuyện trọng yếu nhất tới.

Hắn theo không gian lấy ra đồ nướng khung, thả một đống lửa than đi lên, bắt đầu chuẩn bị đồ nướng.

Gạo Cốc cùng sinh đôi song chi huynh muội tách ra đi một tí tỏi núi, nhưng xa xa không đủ.

Công Lương phải đi bổ tới một cái cái cọc gỗ, đem tỏi núi đầu đặt ở phía trên vỗ, một văn vê, liền đem da trừ đi. Rất nhanh, liền có một chút tách ra tốt tỏi núi đầu.

Tách ra tốt tỏi núi đầu còn muốn băm, chiên quen thuộc, sau đó gia vị.

Trong chuyện này có một bí pháp, đó là một nửa băm tỏi núi đầu muốn nổ thành vàng óng ánh, một nửa khác chiên đến nửa quen thuộc là được, sau đó trộn lẫn cùng một chỗ dùng nước tinh muối, dòng suối nhỏ bột cá gia vị. Cái này có một danh mục, gọi Kim Ngân song tỏi.

Làm tốt Kim Ngân song tỏi, Công Lương liền nhen nhóm lửa than, bắt đầu cạy mở nguyên một đám hầu xác, sau đó múc một muôi Kim Ngân song tỏi ở bên trong hầu trên thịt, đặt ở đồ nướng khung nướng đứng lên.

Chỉ chốc lát sau, một cổ Kim Ngân song tỏi cùng nướng chín hầu hương vị liền nhẹ nhàng đi ra, làm cho người ta thèm ăn chảy ròng nước miếng. Ở bên cạnh chờ Tròn Vo nước miếng lại chảy thành sông , Gà Con lo lắng chiêm chiếp kêu, Gạo Cốc dùng sức nuốt nước miếng. Chỉ có sinh đôi song chi huynh muội rất ngu rất ngây thơ nhìn qua bọn họ, không biết bọn họ vì cái gì loại vẻ mặt này.

Nhưng sự tình còn không có chấm dứt.

Công Lương nhanh chóng theo không gian cầm ra một chút nước hành tây, rút ra đại cẩu chân cắt thành hành thái, cầm
Ra một điểm chia ra chiếu vào đồ nướng khung con hào phía trên. Trong nháy mắt, một cổ hành thái mùi thơm liền phiêu tán đi ra.

"Ngao ngao ngao ngao"

Tròn Vo lo lắng kêu lên, Công Lương, ngươi đã nướng chín không có a...!

"Ba ba, ngẫu đói bụng rồi. " Gạo Cốc cũng có thể thương hề hề nháy mắt con ngươi nói ra.

Gà Con chiêm chiếp chiêm chiếp kêu.

"Tốt rồi tốt rồi. "

Công Lương theo đồ nướng trên kệ nắm bắt hầu, đặt ở theo trong không gian lấy ra trên mặt bàn, khiến bọn chúng chính mình ăn. Chính hắn cũng cầm một cái, ghé vào bên miệng, nhẹ nhàng khẽ hấp. Trong nháy mắt, toàn bộ hầu liền trượt nhập trong miệng, một cổ xen lẫn Kim Ngân song tỏi cùng hầu chất lỏng đầy tràn khoang miệng, rơi vào trong bụng, cái kia hương vị đúng là như thế.

Nhắm mắt, dư vị.

Trong nháy mắt, Công Lương cảm giác về tới trên mình học thời điểm. Ba năm hảo hữu, uống vào sáu bảy bình rượu, ăn hầu, không có bất kỳ phiền não, không có bất kỳ ưu sầu, là nhiều như vậy vui vẻ, như vậy Tiêu Dao.

Vị cố gắng hết sức, người tỉnh, giống như một giấc mộng của Hoàng Lương (*).

Khóe mắt chảy xuống, một giọt không biết là làm gì đó nước mắt. Có lẽ, đây chẳng qua là bởi vì, hắn muốn Lưu Lệ.

Bên cạnh Gạo Cốc, Tròn Vo cùng Gà Con vui sướng ăn than nướng hầu.

Gạo Cốc một ngụm nhỏ một ngụm nhỏ cắn, con mắt vui vẻ được thành một lông mày loan nguyệt; Tròn Vo nóng lòng nhất, làm than nướng hầu vừa lên bàn, nó liền hướng lớn nhất một cái bổ nhào qua, một miệng cắn xuống, bỏng đến nó "Ngao ngao ngao ngao" Kêu lên; đã có bạn tốt vết xe đổ, Gà Con không dám một ngụm ăn tươi, chẳng qua là chậm rãi mổ lấy.

Sinh đôi song chi huynh muội chỉ là yêu nghiệt, thấy bọn nó ăn được vui sướng, vậy mà cũng chầm chậm cắn hầu bắt đầu ăn, không giống trước kia, đều là hút đi bên trong tinh hoa.

Tựa hồ cảm giác được than nướng hầu mỹ vị, hai cái tiểu gia hỏa cao hứng hoa tay múa chân đạo "Ê a nha, ê a nha" Kêu lên.

Ăn mấy cái hầu sau, Công Lương phải đi xới cơm cùng canh thịt cho chúng nó ăn, không thể toàn bộ ăn hải sản, bằng không tiêu chảy làm sao bây giờ?

Công Lương tự mình xới một chén lớn, cầm hai cái đã nướng chín siêu đại hầu tới đây, đem phía trên kia nướng đến vàng óng ánh hào nước toàn bộ ngã vào trong cơm, sau đó hòa với cơm, vùi đầu bắt đầu ăn, đó là một loại chưa bao giờ có ngon vị, thật sự là ứng một câu kia "Này vị chỉ ứng với có ở trên trời, nhân gian khó được vài lần nếm. "

Bữa tiệc này cơm, một đống người ăn được tận hứng.

Công Lương cảm giác bụng đều nhanh trướng phá.

Gạo Cốc bụng lại lớn đứng lên, bất quá nàng hôm nay ưa thích chính mình bụng sâu sắc , nếu không phải ba ba nướng hầu không có, nàng cảm giác nàng còn có thể ăn được một hai cái.

Tròn Vo cùng Gà Con là triệt để không nhúc nhích được , nguyên một đám tựa ở trên mặt ghế, chờ bụng tự động tiêu hóa.

Mà sinh đôi song chi huynh muội có vẻ như không có thay đổi gì, như cũ là nguyên lai bộ dáng, chẳng qua là dùng ánh mắt tò mò nhìn xem bọn họ.


Được convert bằng TTV Translate.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website TruyenConvert.NET
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
Lãng Khách Ảo
23 Tháng mười một, 2018 14:21
có ai bị bệnh mà soi gương thấy mặt toàn một màu xanh lá chuối ko nhỉ
hoang123anh
23 Tháng mười một, 2018 00:45
c105 q3 con lương @@
hoang123anh
22 Tháng mười một, 2018 10:29
thím ấy đang làm lại
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 22:39
q1 làm lại name hết đi,xong đùng tool up 1 lần 50c cho nhanh
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:30
xoá làm lại nhưng đã up lên đây chưa bác
asokayoyo
21 Tháng mười một, 2018 22:29
làm thế nào để xem được hết quyển 1?? tới chương 7 la nhay sang quyển 2 là sao
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 17:15
file gộp chung với nhiều truyện khác nên...
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 11:03
cố khỏi bơm cho ít càng
Lãng Khách Ảo
21 Tháng mười một, 2018 09:58
bị ốm chẳng cv đc
hoang123anh
21 Tháng mười một, 2018 09:22
bác còn file name bộ này k cho xin
sevencom
21 Tháng mười một, 2018 00:12
nay ko chương nào
thietky
20 Tháng mười một, 2018 18:13
tội cho tào thực. T mà là nó t giành binh quyền cướp lại lạc thần ngay éo cho tào phi nhúng chàm
Lãng Khách Ảo
19 Tháng mười một, 2018 10:10
Lạc Thần Phú nguyên bài cho ai rảnh rỗi đọc ^^ : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh đô, Trở về đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Mặt trời đã lặn về tây, Xe ngựa đều mệt mỏi. Do đó dừng xe nghỉ tại bờ cỏ thơm, Cho ngựa ăn trên ruộng cỏ. Dạo bước ở Dương Lâm, Phóng mắt nhìn về sông Lạc. Bỗng tinh thần kinh hãi, Hồn phách tiêu tán. Cúi xuống còn chưa thấy, Ngẩng lên đã hoàn toàn khác biệt. Thấy một người đẹp, Ở bên bờ sông. Bèn kéo người phu xe nói: "Ngươi có nhìn thấy người kia không? Đó là ai vậy, người đó thật đẹp!" Người phu xe đáp: "Thần nghe nói thần sông Lạc, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn là như vậy! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta nói rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ nhàng như chim hồng bay, Uyển chuyển như rồng lượn. Rực rỡ như cúc mùa thu, Tươi rạng như tùng mùa xuân. Phảng phất như mặt trăng bị mây nhẹ che lấp, Phiêu diêu như tuyết bị gió thổi cuốn lên. Từ xa ngắm nhìn, trắng như ráng mặt trời lên trong sương sớm, Tới gần nhìn kỹ, rực rỡ như hoa sen lên khỏi dòng nước trong. To nhỏ vừa chuẩn, Dài ngắn vừa thích hợp. Vai như vót đẽo thành, Eo như lấy dải lụa thắt lại. Cổ trước sau thon dài, Da trắng hé lộ. Sáp thơm không cần thêm, Phấn màu chẳng cần thoa. Búi tóc cao như mây bồng, Lông mày cong thon. Môi son rực rỡ bên ngoài, Răng trắng tinh khiết ở trong. Con ngươi sáng liếc nhìn, Má lúm đồng tiền hiện trên má. Phong tư kiều diễm phiêu dật, Dung nghi tĩnh lặng nhàn nhã. Dáng vẻ nhu mì khoan thai, Tiếng nói đầy mê hoặc. Trang phục nàng diễm lệ lạ thường không có trên đời, Cốt cách tướng mạo như trong tranh vẽ. Mặc áo lụa bừng sáng, Ngọc đeo tai toả màu biếc. Đeo lông chim phí thuý vàng làm trang sức ở tay, Kết ngọc minh châu đeo quanh người. Đeo giày viễn du thêu hoa văn, Quần lụa nhẹ nhàng phấp phới. Ẩn trong hương thơm nồng của hoa lan, Bồi hồi dạo bước bên sườn núi. Rồi chợt thân thể nhẹ nhàng bay bổng làm sao, Nhởn nhơ chơi đùa. Bên trái có cờ mao ngũ sắc, Bên phải có cờ quế che. Đưa cổ tay trắng ngần bên bến sông, Hái cỏ linh chi màu đen bên dòng nước xiết. Ta ái mộ vẻ đẹp hiền thục của nàng, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không có người mai mối tốt giúp mối hoan tình, Đành nhờ ánh mắt làm lời biểu đạt. Mong lòng thành của ta được chấp thuận, Cởi ngọc bội để ước hẹn. Ôi nàng đích thực hoàn mỹ, Thông lễ nghĩa hiểu thi ca. Mang ngọc quỳnh đệ đang đeo đáp lại ta, Chỉ vào nơi vực sâu để hẹn ngộ. (Ta) thực lưu luyến biết bao, Chỉ sợ bị nàng lừa dối. Cảm lời bội ước của Giao Phủ, Do dự nghi ngờ. Trấn yên lòng không để không để lộ vẻ vui mừng, Tự giữ lễ giáo. Rồi thần nữ cảm động, Bồi hồi ngập ngừng. Vẻ thần thái lúc ly lúc hợp, Chợt sáng chợt tối. Thân thể nhẹ nhàng lên cao như chim hạc đứng, Như sắp bay đi mà còn chưa dứt. Giẫm lên đường có hoa tiêu mùi nồng đượm, Đi trên đường cỏ ngát thơm. Buồn bã ngâm nga mãi lòng ái mộ, Tiếng ca buồn bã thống khổ kéo dài. Sau đó chúng tiên tụ hợp lại, Gọi bạn kéo bè. Hoặc đùa giỡn trên dòng nước trong, Hoặc bay lượn trên bãi sông, Hoặc hái minh châu, Hoặc nhặt những lông chim biếc. Hai nàng phi từ nam Tương, Đem theo du nữ bến sông Hán. Than sao Bào Qua không có bạn, Kể sao Thiên Ngưu đơn độc. Áo nhẹ bay phất phơ trong gió, Buông tay áo đứng hồi lâu. Thân nhanh như chim bay, Phiêu dật như thần. Đạp sóng bước từng bước nhỏ, Từ áo rơi ra những bụi nước. Những cử động không giống người thường, như nguy như an. Tiến hay dừng khôn lường được, như đi như lại. Con mắt di chuyển, Ánh mắt như nhuốm vẻ ngọc. Ngậm lời mà chưa thốt ra, Hơi thở như hương lan. Dung mạo nhu mì, Khiến ta tới bữa quên ăn. Sau đó Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu giữ sóng yên. Phùng Di gõ trống vang, Nữ Oa cất tiếng ca trong trẻo. Cá văn bay tới hộ giá, Tiếng loan ngọc đi xa dần. Sáu con rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây thư thái. Cá kình nghê nhảy nhót hai bên nâng bánh xe, Bầy chim nước lượn xung quanh bảo vệ. Tiếp theo vượt bãi bắc, Qua sườn nam. (Nàng) quay cổ trắng ngần lại, Ngoái đôi lông mày thanh tú nhìn. Môi đỏ cử động từ từ nói, Kể những lễ giáo cương thường giữa nam nữ. Hận vì cảnh ngộ của người và thần không cùng, Oán nỗi năm tháng tươi đẹp không tương xứng. Nâng tay áo che ngấn nước mắt, Lệ chảy thấm áo không ngừng. Buồn buổi gặp gỡ tốt lành đã tuyệt, Tiếc rằng một khi đã qua rồi mỗi người một nẻo. Không có vật gì biểu thị ái tình, Dâng tặng khuyên tai ngọc của Giang Nam. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, (Nhưng) mãi gửi tấm lòng nơi vương tử. Chợt chưa kịp nhận ra thì đã dứt, Nàng biến mất vào giữa làn ánh sáng che phủ. Sau đó (ta) quay xuống núi, Nhưng chân vẫn còn lưu luyến lại. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại buồn bã nhớ nhung. Hy vọng hình bóng nàng lại xuất hiện, Cưỡi thuyền nhẹ trên mặt nước. Trôi trên sông dài quay trở lại, Nhớ miên man mãi khôn nguôi. Đêm thao thức không ngủ được, Để sương thấm đẫm đứng ngóng cho đến sáng. Lệnh cho đày tớ chuẩn bị xe ngựa, Ta tìm lại nơi đường hướng đông. Cầm cương, đặt yên lên ngựa, Buồn bã bàn hoàn nhưng không đi được. Hoặc là : Năm Hoàng Sơ thứ ba, ta chầu kinh sư, về qua sông Lạc. Cổ nhân từng nói, thần ở sông này tên gọi Phục phi. Cảm lời Tống Ngọc với Sở vương về thần nữ, bèn làm bài phú này. Lời viết rằng: Ta từ kinh vực, Trở lại đông phiên. Quay lưng lại Y Khuyết, Hoàn Viên, Qua Thông Cốc, lên Cảnh Sơn. Ác lặn về tây, Xe ngựa dùng dằng. Rồi dừng xe tại bờ cỏ ngát, Đưa ngựa ra đồng thơm ăn. Dạo bước trong rừng dương, Phóng mắt về Lạc xuyên. Bỗng tinh thần kinh hãi, Trong lòng xiêu tán. Cúi còn chưa thấy, Ngẩng lên đã khác. Có một mỹ nhân, Ở bên bờ nước. Bèn kéo phu xe lại hỏi rằng: "Ngươi có thấy người kia không? Người đó là ai, sao mà đẹp vậy!" Người phu xe đáp: "Thần nghe sông Lạc có thần, Tên gọi Phục phi. Chắc là người vương tử nhìn thấy, Hẳn không thể sai! Người đó dung mạo ra sao? Thần muốn được nghe." Ta trả lời rằng: Hình dáng của nàng, Nhẹ tựa chim hồng, Uyển chuyển như rồng. Rực rỡ thu cúc, Tươi rạng xuân tùng. Phảng phất như mây che bóng nguyệt, Phiêu diêu như gió bay làn tuyết. Từ xa mà ngắm, trắng như ráng mặt trời lúc ban mai, Tới gần mà xem, tươi như đoá phù dung trên dòng biếc. To nhỏ vừa tầm, Ngắn dài hợp độ. Vai tựa vót thành, Eo như được bó. Cổ gáy thon dài, Da ngần hé lộ. Sáp thơm không dùng, Phấn màu chẳng ngự. Tóc búi mây bồng, Mày uốn thon cong. Ngoài môi thắm đỏ, Răng ngà bên trong. Con ngươi khẽ liếc, Má lúm đồng tiền. Phong tư kiều diễm, Dáng tĩnh thân nhàn. Nhu mì khoan nhã, Mê hoặc tiếng thanh. Phục trang khoáng thế, Cốt mạo như tranh. Khoác áo lụa ngời sáng chừ, Khuyên tai toả sắc xanh. Tay đeo lông thuý vàng làm trang sức, Người kết ngọc minh châu xung quanh. Giày viễn du thêu hoạ tiết, Quần mây lụa phất nhẹ nhàng. Ẩn bóng lan toả hương ngát chừ, Dạo bồi hồi bên sườn non. Rồi chợt nhẹ nhàng bay bổng, Chơi đùa nhởn nhơ. Trái cờ ngũ sắc, Phải lộng quế che. Nâng tay trắng ngần bên bến trong chừ, Hái cỏ chi đen nơi nước xiết. Ta mến vẻ đẹp của nàng chừ, Lòng thổn thức khôn nguôi. Không người mai mối lương duyên chừ, Đành nhờ ánh mắt tỏ lời. Mong lòng thành được chấp thuận chừ, Cởi ngọc bội ngỏ thưa. Ôi nàng thực hoàn mỹ chừ, Thông lễ nghĩa, hiểu thi từ. Mang ngọc quỳnh đáp lại ta chừ, Chỉ nơi hẹn ước tại vực sâu. Lưu luyến chân thành biết bao chừ, Chỉ e nàng dối lừa. Cảm Giao Phủ bị bội ước chừ, Lo lắng do dự nghi ngờ. Trấn yên niềm hoan hỉ chừ, Giữ lễ giáo mà e dè. Rồi Lạc thần cảm động, Bồi hồi dùng dằng. Thần thái ly hợp, Lúc tối lúc bừng. Thân nhẹ bổng như hạc đứng, Như sắp bay lại ngập ngừng. Dẫm đường tiêu hoa nồng đượm, Đi lối cỏ ngát mùi hương. Ngâm nga mãi lòng yêu mến chừ, Tiếng ca buồn bã khôn cùng. Rồi chúng tiên tụ họp, Kéo bè bạn lại. Hoặc giỡn nước trong, Hoặc bay trên bãi, Hoặc hái minh châu, Hoặc tìm lông biếc. Hai Tương phi từ nam về, Đem du nữ sông Hán tới. Than Bào Qua cô đơn chừ, Kể Thiên Ngưu không bạn. Áo nhẹ phất phơ trong gió chừ, Buông tay hồi lâu đứng lặng. Thân tựa chim bằng, Phiêu dật như thần. Nhẹ nhàng đạp sóng, Áo bọt nước sinh. Cử động vô thường, như nguy như an. Đứng đi khó đoán, như tiến như hoàn. Mắt chuyển lưu tinh, Vẻ ngọc rỡ ràng. Ngậm lời chửa thốt, Hơi đượm hương lan. Dung mạo nhu mì, Ta bữa quên ăn. Rồi Bình Ế thu gió, Xuyên Hậu lặng sông. Phùng Di gõ trống, Nữ Oa ca vang. Cá văn ngư bay hộ giá, Dần dần xa tiếng ngọc loan. Sáu rồng xếp bằng nghiêm trang, Kéo xe mây mà lướt nhẹ. Kình nghê nhảy nâng bánh xe, Chim nước lượn quanh bảo vệ. Rồi vượt bãi bắc, Qua sườn nam. Quay cổ trắng, Ngoái mày thanh. Động môi thắm để đưa lời, Nhắc nhở lễ giáo cương thường. Hận thần người không đồng cảnh chừ, Oán ngày vui chẳng thể cùng. Nâng tay che nước mắt chừ, Lệ thấm áo không ngừng. Buồn buổi hội ngộ nay đã hết chừ, Tiếc chia tay rồi cách hai phương. Không gì biểu thị tình ái chừ, Lấy ngọc Giang Nam mà dâng. Tuy ẩn trú tại Thái Âm, Nhưng lòng gửi mãi nơi chàng. Chợt chưa định thần thì đã dứt, Nhìn nàng biến mất giữa hào quang. Rồi xuống từ núi cao, Chân vẫn luyến lưu. Tình hoài tưởng tượng, Ngoảnh lại u sầu. Hy vọng nàng lại hiện hình, Cưỡi thuyền nhẹ bơi trên sóng. Trôi theo sông dài trở lại, Nỗi nhớ miên man đằng đẵng. Đêm thao thức không sao ngủ, Đẫm sương dày cho tới sáng. Lệnh đày tớ đóng xa giá, Tìm nơi đường đông mà hướng. Cầm dây cương, đặt yên ngựa, Lòng bàn hoàn mà không đi được.
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 17:34
300 chương đầu lận dổi file rồi
hoang123anh
16 Tháng mười một, 2018 17:15
quyển 2 làm lại đến chương 44 nữa, thím có cần file vp không, thấy sai dấu chính tả khá nhiều
Lãng Khách Ảo
16 Tháng mười một, 2018 16:59
xóa làm lại ấy mà
21302766
16 Tháng mười một, 2018 15:40
Đang đọc quyển 1, sao lại mất hết rồi.
hoang123anh
15 Tháng mười một, 2018 15:37
sửa luôn đi, sai chính tả nhiều quá
Lãng Khách Ảo
15 Tháng mười một, 2018 10:34
kinh đường mộc : cái cục gỗ hay gõ trên bàn thì có tên khác là gì nhỉ... nghĩ hoài ko ra
野菜
14 Tháng mười một, 2018 20:09
Cảm ơn converter nhiều :x
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:02
khoảng 300 chương đầu bản cv cũ chưa hoàn thiện... hơn 300 sau đó thì tạm đc
Lãng Khách Ảo
14 Tháng mười một, 2018 11:00
um sai nhiều lắm chờ cv xong hết với sửa lại
hoang123anh
14 Tháng mười một, 2018 10:50
sao mấy chương đầu add sai tên nhiều thế, con baba là ngoan chứ có phải giải đâu, gấu = hạt ?????.
Lãng Khách Ảo
13 Tháng mười một, 2018 21:53
dạo này nãn không chuyên tâm vào 1 việc được .... làm biến cv!
Dương Trần
12 Tháng mười một, 2018 23:33
bò nó là huangniu 黄牛 hoặc niú 牛。 trâu nó là shuiniu 水牛 hoặc trâu rừng là 河水牛
BÌNH LUẬN FACEBOOK